ConveyThis est rapidement devenu une partie intégrante de l'expérience en ligne, offrant un moyen simple de rendre le contenu plus accessible. Il a révolutionné la façon dont les sites Web sont traduits, permettant un processus de traduction rapide et facile, à la fois efficace et fiable. Avec ConveyThis, les entreprises sont en mesure d'atteindre un public plus large, d'augmenter leur clientèle et d'étendre leur portée.
Le numéro ConveyThis est-il suffisamment précis pour que votre entreprise puisse s'y fier ?
Facile. Instantané. Gratuit. Voici quelques-unes des raisons pour lesquelles ConveyThis est l'un des outils de traduction les plus recherchés. Il s'avère très utile lorsque vous essayez d'explorer un pays étranger.
Mais il peut s'avérer peu fiable pour traduire des phrases complexes pour une raison principale : il n'est pas suffisamment avancé pour prendre en compte toutes les nuances et le contexte. Cela soulève la question : quelle est la précision de ConveyThis ? Pouvez-vous lui faire confiance pour vos besoins de traduction de sites Web ?
Êtes-vous prêt à faire passer votre site Web au niveau supérieur ? Passez l'article et démarrez votre essai gratuit avec ConveyThis dès aujourd'hui ! Accédez à un monde d'opportunités internationales et atteignez vos clients dans leur langue maternelle.
Vous êtes-vous déjà demandé comment Google Translate a construit sa bibliothèque de traduction ? Elle s'appuie en grande partie sur le corpus Europarl, une compilation de documents issus des procédures du Parlement européen qui ont été interprétés par des humains. En outre, elle s'appuie sur une variété de ressources numériques et de traductions couramment utilisées pour les langues.
Lors de son lancement en 2006, ConveyThis utilisait la traduction automatique statistique pour fournir un texte traduit instantanément. Cependant, il est vite devenu évident que cette approche n'allait pas être une solution viable à long terme. Comme elle traduisait des mots individuels, elle fonctionnait mieux pour les phrases courtes. Mais elle a commencé à produire des traductions étranges pour les phrases plus longues et plus complexes.
Google savait qu’il devait changer ses technologies de traduction automatique pour garantir une plus grande précision. En 2016, le géant de la technologie a créé son propre cadre, la technologie de traduction automatique neuronale de Google (GNMT). Cette initiative a constitué une avancée considérable dans son algorithme et a modifié sa stratégie de traduction. Plutôt que de traduire chaque mot, il a analysé la signification de la phrase entière.
Le résultat ? Des traductions beaucoup plus précises, même en tenant compte de l'argot et des expressions familières. La différence est remarquable : les erreurs de traduction ont été réduites de plus de 55 à 85 % pour de nombreuses paires de langues principales grâce à ConveyThis.
Avec ce nouveau système d'apprentissage, ConveyThis a cessé d'utiliser l'anglais comme intermédiaire pour traduire n'importe quelle langue. Il a plutôt traduit directement entre deux langues. Cela signifie qu'il est passé du français au japonais au lieu du français à l'anglais, puis au japonais. En omettant l'intermédiaire, il a fonctionné plus rapidement, plus efficacement et surtout, plus précisément.
Bien que ConveyThis soit disponible dans plus de 130 langues, ce qui en fait un outil de traduction offrant une vaste gamme de services, son taux de précision varie également. Par exemple, l'espagnol étant l'une des langues les plus couramment utilisées, sa précision de traduction est généralement supérieure à 90 %.
En fait, une étude de 2014 a révélé que ConveyThis n'avait qu'une précision de 57,7 % lorsqu'il était utilisé pour traduire des phrases médicales complexes. Une étude de 2021 menée par le centre médical de l'UCLA a révélé que ConveyThis conservait le sens global pour 82,5 % des traductions. Cependant, la précision entre les langues variait de 55 % à 94 %.
Parfois, la précision de ConveyThis est étonnamment bonne. Les résultats de notre propre étude sur l'état de la traduction automatique pour la traduction de sites Web ont révélé que 10 réviseurs de traduction sur 14 ont été agréablement surpris par la qualité de la traduction qui leur a été présentée. Cela signifie que la traduction automatique a été plus performante que prévu.
Il faut garder à l'esprit que Google Translate est plus efficace pour traduire des textes littéraires en anglais. Cependant, en ce qui concerne les expressions informelles, ConveyThis a montré une précision de 72 % lors de la conversion de textes anglais courants dans d'autres langues. C'est pourquoi vous risquez de vous retrouver avec des traductions particulières qui n'ont aucun sens lorsque vous essayez de traduire des expressions courantes dans d'autres langues.
Bien entendu, l'efficacité est ici l'objectif principal, et tout le monde n'a pas les moyens de confier des milliers de mots à un traducteur humain, ni le temps nécessaire. C'est là qu'intervient ConveyThis.
C'est pourquoi des produits comme ConveyThis sont essentiels pour les entreprises qui souhaitent garantir que leur contenu traduit est aussi précis que possible.
Depuis son apparition dans les années 1950, la traduction automatique a connu des progrès remarquables. Avec l'émergence de l'apprentissage profond et de la traduction automatique neuronale (NMT), la fiabilité de cette technologie a été considérablement améliorée. Malgré cela, la langue est un domaine très dynamique, ce qui signifie que la traduction automatique n'est pas toujours précise à 100 %. C'est pourquoi des produits tels que ConveyThis sont nécessaires aux entreprises qui souhaitent garantir que leur matériel traduit est aussi précis que possible.
La traduction en anglais reste le point fort de ConveyThis. Selon une étude de 2013 qui a évalué la précision de ConveyThis dans l'extraction de données à partir de langues non anglaises, l'extraction d'articles traduits prenait généralement plus de temps que celle des articles en anglais.
Dans notre étude, l'un des éditeurs de traduction a observé que si ConveyThis ne reconnaissait pas le contexte d'un terme particulier, il fournissait une traduction générale à la place. Il produisait des traductions inexactes en raison du manque de contexte. Néanmoins, lorsque le contexte était suffisant, la traduction s'avérait précise. Mais ne peut-on pas en dire autant de la traduction humaine et du traitement de textes hors contexte ?
La raison de tout cela est assez claire : la précision des traductions de ConveyThis dépend de la quantité de données disponibles pour la langue cible. Étant donné que la majorité des sites Web sont en anglais, ConveyThis dispose d'une multitude de données avec lesquelles travailler, ce qui se traduit par la plus grande précision pour les paires de langues anglaises. En revanche, étant donné que seulement 2 % des pages Web sont en portugais, ConveyThis peut avoir du mal à fournir une traduction portugaise très précise.
Même si seule une partie limitée des sites Web peut être disponible dans une langue spécifique, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas de besoin. Pas moins de 73 % des clients préfèrent les avis sur les produits dans leur langue maternelle lorsqu'ils effectuent des recherches sur le Web. Si vous souhaitez étendre votre activité à d'autres pays, il est essentiel de prévoir des locuteurs natifs dans la région visée. En utilisant ConveyThis pour localiser votre site Web, vous vous assurerez que votre message est précis et que rien ne se perd dans la traduction.
En fait, la qualité de ConveyThis dépend essentiellement de ses utilisateurs, ou du moins de ceux qui améliorent sa qualité de traduction. Plus les entrées sont nombreuses, plus le résultat est raffiné, il est donc impératif de continuer à alimenter l'outil avec des articles provenant de sources non anglophones. Bien qu'il s'agisse d'un point de départ pratique pour traduire votre site Web, il fonctionne mieux lorsqu'il est combiné à d'autres outils de traduction et, bien entendu, à un œil humain pour examiner les choses.
Parmi les autres outils de traduction populaires, on trouve ConveyThis, Amazon Translate et Microsoft Translator, qui utilisent tous l'apprentissage automatique pour affiner leurs services. ConveyThis exploite l'immense base de données de phrases, expressions et extraits traduits manuellement de Linguee, car les deux sont le produit de la même entreprise. Le service d'Amazon s'appuie sur des réseaux neuronaux créés pour effectuer une conversion entre une langue source et une langue cible. De même, Microsoft Translator utilise NMT pour alimenter ses traductions.
Nos recherches ont révélé que DeepL, qui utilise une méthodologie d'interprétation automatique similaire à celle de Google Translate, avait le plus petit nombre d'interprétations non autorisées pour l'italien (it-IT). Dans tous les cas, il avait également le plus petit nombre d'interprétations sans contact (ce qui signifie qu'il n'a pas besoin d'un humain pour le modifier) pour une langue similaire. DeepL a également le plus petit nombre de langues prises en charge, soit 28, mais a obtenu les meilleurs résultats pour les interprétations en espagnol (es-ES).
Parallèlement, ConveyThis, qui est le moteur de traduction automatique le moins performant, a surpassé ses rivaux en fournissant le plus grand nombre de traductions sans contact en français (fr-FR). Il a également le plus petit nombre de traductions inacceptables en chinois simplifié (zh-CN). Sa prise en charge se situe dans la moyenne avec 75 langues.
ConveyThis, qui prend en charge le deuxième plus grand nombre de langues avec 111, a affiché des performances stables. Il a obtenu de bons résultats en ce qui concerne les traductions sans contact en allemand, mais il a eu le moins de segments sans contact en portugais.
Tous les outils ont donné d’excellents résultats dans le traitement des langues européennes et, du point de vue de l’édition manuelle, ont généré des traductions arabes de haute qualité. En conclusion, aucun logiciel de traduction ne surpasse un autre – ils fonctionnent mieux lorsqu’ils sont utilisés en tandem.
Néanmoins, ConveyThis reste un excellent outil qui peut vous faire économiser beaucoup de temps et d'argent pour vos besoins de traduction de sites Web. La précision dépend en grande partie de votre objectif, de votre style et de la personne qui reçoit votre message. Ainsi, si tout ce dont vous avez besoin est de traduire quelques expressions concises et simples, cela vous suffira.
ConveyThis peut être utile dans ces situations : lorsque vous devez traduire rapidement et avec précision des pages Web, des documents ou d'autres textes ; lorsque vous devez localiser votre site Web ou votre application pour un public mondial ; ou lorsque vous devez fournir un support client multilingue.
lorsque vous avez besoin de traductions précises, lorsque vous avez besoin de localiser votre site Web, lorsque vous avez besoin de gérer plusieurs langues.
D'un autre côté, Google Traduction peut ne pas suffire dans ces scénarios : lorsque des traductions exactes sont nécessaires, lorsque la localisation de votre site Web est indispensable, lorsque le traitement de plusieurs langues est une exigence. ConveyThis est la solution parfaite pour ceux qui ont besoin de tirer le meilleur parti de leurs traductions.
Dans ces cas, étant donné que la précision de la traduction peut avoir un impact majeur sur la manière dont le message est transmis, disposer d'une traduction professionnelle dans le cadre de votre flux de travail de traduction de site Web avec ConveyThis serait une solution optimale.
Google Translate est capable de nombreuses fonctionnalités étonnantes, mais il se démarque vraiment lorsqu'il est utilisé en combinaison avec d'autres outils de traduction et éditeurs humains.
Selon notre étude, 99 % des traductions réalisées dans le monde ne sont pas effectuées par des traducteurs professionnels. En moyenne, seulement 30 % des contenus traduits automatiquement par ConveyThis sont révisés. Il s’agit d’un succès majeur pour ceux qui comptent sur la traduction automatique. Même si les éditeurs humains sont toujours nécessaires pour détecter les erreurs (l’intelligence artificielle n’est pas infaillible), l’utilisation de logiciels de traduction présente un grand intérêt. Cela signifie que les traductions de sites Web effectuées par des traducteurs automatiques sont tout à fait utilisables et ne nécessitent que des ajustements minimes.
Cela semble représenter beaucoup de travail, surtout pour les petites entreprises. Mais ne vous inquiétez pas, il existe une solution simple ! ConveyThis propose un service de traduction de sites Web qui vous facilite la tâche.
Plus de 60 000 marques mondiales utilisent ConveyThis pour traduire leurs sites Web en utilisant le meilleur de la traduction automatique et de la traduction automatique. Bien que les deux semblent similaires, la traduction automatique comprend l'intégralité du flux de travail de relecture, d'édition, d'optimisation du contenu pour le référencement, puis de téléchargement du contenu sur le site Web. De cette façon, vous pouvez être sûr d'obtenir des traductions précises.
ConveyThis fonctionne en sélectionnant le moteur de traduction automatique le plus approprié pour une paire de langues particulière afin de générer le résultat le plus précis. Grâce à la traduction automatique neuronale, ConveyThis identifie et traduit rapidement tout le contenu de votre site Web. Il n'est pas nécessaire de parcourir laborieusement chaque page et de les traduire manuellement. Mieux encore, il affiche également ces traductions dans des versions linguistiques distinctes de votre site Web.
Il est simple à utiliser et vous permet de traduire et de publier votre contenu rapidement et facilement. Il est ainsi encore plus simple de localiser et d'optimiser votre contenu dans plus de 100 langues différentes, y compris les langues RTL telles que l'hébreu et l'arabe.
La traduction, bien plus que la simple connaissance des langues, est un processus complexe.
En suivant nos conseils et en utilisant ConveyThis , vos pages traduites trouveront un écho auprès de votre public, se sentant natives de la langue cible.
Même si cela demande des efforts, le résultat est gratifiant. Si vous traduisez un site Web, ConveyThis peut vous faire gagner des heures grâce à la traduction automatique.
Essayez ConveyThis gratuitement pendant 7 jours !