En général, démarrer une nouvelle entreprise est un véritable défi, surtout s'il s'agit de votre premier projet, celui que vous essayez de créer et de promouvoir. Certaines stratégies sont applicables aux entreprises locales, mais que se passe-t-il lorsque l'entreprise se développe au point de ne plus être locale ? Que vous utilisiez les réseaux sociaux, le marketing par e-mail ou le marketing de contenu, il existe plusieurs stratégies pour aider votre entreprise à se développer, à augmenter vos ventes et à mieux vous connaître. L'application de ces stratégies vous permettra probablement de faire de votre entreprise une entreprise prospère, mais que se passe-t-il si vous réalisez que votre entreprise est désormais internationale, une langue étrangère représenterait-elle la prochaine étape ?
Imaginez simplement le scénario suivant : vous avez récemment démarré votre propre entreprise et avez eu une bonne expérience en développant votre audience. À un moment donné, il sera temps de devenir mondial et, même si vous aurez un nouveau marché cible en tête, vous devrez trouver la stratégie marketing appropriée pour engager de nouveaux marchés cibles en « parlant » littéralement ou en écrivant dans leurs propres mots. C'est donc ici que la localisation est la première option et pour rendre cela possible, votre site Web devra peut-être « parler » leur langue, ce qui signifie que vous devrez traduire l'intégralité de votre site Web.
Comme vous le savez probablement, apprendre à connaître votre client vous aide à déterminer s'il achètera vos produits. Cela implique de prendre le temps de traduire correctement vos idées dans sa langue et, comme vous pouvez l'imaginer, tout chef d'entreprise serait d'accord lorsqu'il s'agit d'engager le prestataire de services de traduction qui rendra son site Web aussi professionnel que dans sa langue maternelle. Mais si vous n'êtes pas un expert en langues et que vous n'avez jamais essayé de faire appel à ces services, par où commencer ?
Tout d’abord, renseignez-vous sur les services de traduction proposés par les entreprises, sur la manière dont elles travaillent sur la traduction d’un site Web et, bien sûr, si le traducteur ou l’entreprise correspond à vos intérêts ou à votre entreprise.
Deuxièmement, il y a des aspects de la traduction que nous ignorons probablement parce que ce n’est pas notre domaine d’expertise, mais il est important de comprendre que le processus de traduction lui-même nécessite plus que la simple copie d’un texte d’une langue maternelle vers une langue cible.
Quelles sont mes options de traduction ?
Une méthode bien connue et la première à laquelle vous penserez est la traduction humaine , qui repose sur des traducteurs humains qui fournissent des traductions de sites Web moyennant des frais.. Ils peuvent être indépendants ou travailler pour une agence. Ces professionnels apportent du sens là où la traduction littérale n'est pas une option, de l'exactitude et de la bonne qualité en termes de contexte, de ton, de structure, de maîtrise native, de nuances linguistiques et de relecture, ce qui signifie que toute erreur éventuelle sera vérifiée deux fois. Tous ces avantages peuvent affecter le délai d’exécution et bien sûr le prix de la prestation.
Il existe également la traduction automatique , également connue sous le nom de traduction automatique utilisant l'intelligence artificielle. On pourrait citer Google Translate, Skype Translator et DeepL pour n'en citer que quelques-uns des plus populaires. Ils utilisent un système de traduction automatique neuronale pour convertir une page dans d'autres langues.. De nos jours, c'est certainement l'un des avantages que la technologie a apporté avec elle, mais même si cela peut sembler idéal en raison de la rapidité d'exécution, de la possibilité de traduire en plusieurs langues à l'aide du même outil et du fait que la technologie s'améliore constamment, vous avez Gardez à l'esprit qu'une machine est incapable de prendre en compte le contexte ou les nuances de la langue, ce qui affecterait la précision des traductions et la manière dont le message est transmis à votre public, ce qui signifie que cela affecterait également la réaction de vos clients à ce message.
Si vous avez déjà essayé de traduire quelque chose, qu'il s'agisse d'un article ou peut-être de votre propre site Web dans son intégralité, vous avez probablement couru vers Google Traduction parce que vous ne saviez pas qu'il existait des options plus nombreuses et meilleures.
Cependant, il est possible que le texte soit traduit mais pas le contenu qui apparaît dans les images. Voici quelques éléments à prendre en considération avant d'utiliser cette traduction : par exemple, elle peut ne pas être exacte, le service n'offre pas de support client et il ne s'agit pas d'une traduction humaine. C'est ainsi que vous réalisez que ce n'est pas toujours le bon outil de traduction dont vous avez besoin pour modifier l'approche de votre site Web. Lorsqu'il s'agit de mots, de phrases ou de paragraphes simples, Google Translator serait une bonne option.
La bonne nouvelle est que, comme dans tous les marchés, certaines entreprises se rendent compte du problème, reconnaissent ce qui manque et décident de travailler dur pour trouver des alternatives et des solutions efficaces qui répondent aux besoins commerciaux de leurs clients. L'une de ces entreprises est celle qui m'a inspiré à écrire un article sur l'importance d'une bonne traduction de site Web, non seulement parce que j'ai moi-même travaillé dans le domaine de la traduction, mais aussi parce que je sais à quel point la technologie est devenue essentielle pour les entreprises qui souhaitent moderniser leur entreprise, notamment en adoptant des stratégies de marketing numérique, en élargissant leur marché cible et en s'adaptant à tous les services offerts dans ce domaine.
Présentation de ConveyThis
Avec l'idée de briser les barrières linguistiques et de permettre le commerce électronique mondial comme mission, ConveyThis, est un logiciel de traduction gratuit pour les sites Web alimenté par Google Translator, DeepL, Yandex Translate et d'autres traducteurs automatiques neuronaux.
Une entreprise 100% dédiée à répondre à tous vos besoins de traduction et de marketing numérique où vous pouvez trouver plusieurs intégrations pour votre entreprise de commerce électronique, des traductions humaines et automatiques, et puisque mon objectif principal aujourd'hui est de vous aider à découvrir comment traduire votre site Web, je me concentrerai sur ce que ConveyThis propose en matière de services de traduction.
Commençons par des traductions simples, peut-être quelques mots et phrases, des mots-clés, pour vous aider à faire connaître à vos clients certains détails sur votre entreprise. Vous pouvez accéder à ConveyThis Traducteur en ligne, plus de 90 langues sont présentées et la raison pour laquelle j'ai parlé des détails est que vous pouvez traduire jusqu'à 250 mots.
Traduire votre site Web est également possible avec ConveyThis Traducteur de site Web, il vous suffit de créer un compte gratuit, d'activer l'abonnement gratuit et vous pourrez ensuite traduire votre site Web de l'anglais, de l'espagnol ou de l'arabe vers une autre langue.
En résumé, je peux dire que voici quelques-uns des services fournis par ConveyThis :
Avec tous ces services brièvement décrits, vous pourriez être intéressé par plus d'un pour votre entreprise. Pour plus de détails sur ce que cette entreprise peut faire, je vous recommande de consulter leur site Web et en particulier de lire leur blog, où vous trouverez une variété d'articles intéressants sur des sujets dans différents domaines qui peuvent améliorer vos stratégies marketing et vous donner une meilleure idée de la façon dont les services que j'ai mentionnés précédemment pourraient être appliqués à votre site Web. Je vous recommande vivement de consulter la section partenaires, il existe une application au cas où vous souhaiteriez travailler en collaboration avec cette entreprise.
Si vous pensez que c'est le bon moment pour commencer vos recherches sur ces entreprises ou si vous êtes curieux de connaître davantage de services proposés par ConveyThis, n'hésitez pas à visiter leur site Web.
La traduction, bien plus que la simple connaissance des langues, est un processus complexe.
En suivant nos conseils et en utilisant ConveyThis , vos pages traduites trouveront un écho auprès de votre public, se sentant natives de la langue cible.
Même si cela demande des efforts, le résultat est gratifiant. Si vous traduisez un site Web, ConveyThis peut vous faire gagner des heures grâce à la traduction automatique.
Essayez ConveyThis gratuitement pendant 7 jours !