Si comparamos la forma en que comunicábamos nuestras ideas y novedades a nuestros clientes hace décadas y cómo lo hacemos hoy en día, es evidente que hemos encontrado formas eficientes de adquirir clientes, mantenerlos contentos y al tanto de nuestras últimas novedades. Cada día, el uso de blogs, sitios web y canales de redes sociales no solo es más común, sino que también resulta absolutamente útil si pensamos en el alcance global que su empresa podría tener con ellos.
La evolución de la tecnología ha cambiado la forma en que iniciamos un negocio y promocionamos nuestros productos o servicios. Al principio, encontrar formas de convertirse en un negocio global exitoso era cuestión de tiempo, la credibilidad y quienes se convertían en clientes habituales jugaban un papel esencial para que los demás te conocieran. En cuanto la tecnología se convirtió en una herramienta de comunicación útil, las empresas pudieron llegar a un mercado más amplio, a una audiencia más amplia y, finalmente, a un mundo completamente nuevo.
Con este nuevo mercado vendrán nuevos retos y como seguramente has leído en nuestros artículos a la hora de comunicar tus actualizaciones un sitio web es una de las formas más utilizadas a nivel mundial, esto significa que tu empresa será visible más allá de las fronteras.
Las buenas estrategias de investigación conducen a mejores estrategias de marketing y, en última instancia, a más ventas. Cuando hablamos de globalizarnos definitivamente, hay varias cosas que debemos tener en cuenta:
La adaptabilidad es la clave del éxito. Te explicaré brevemente por qué los aspectos que mencioné son tan importantes para tu sitio web y tu negocio.
Es evidente que cuando hablamos de un nuevo mercado objetivo nos referimos a un nuevo país, lo que supondrá nuevos retos para nuestro negocio. Los clientes potenciales con una cultura diferente reaccionarán de forma diferente a nuestro material de marketing original, por motivos culturales, incluso religiosos, nuestro negocio tiene que adaptar el contenido, la imagen sin perder la esencia de la marca.
Asegúrese de realizar una investigación exhaustiva relacionada con los aspectos legales que le permitirían gestionar el negocio en este nuevo mercado objetivo y cómo proceder en varias situaciones hipotéticas.
Un aspecto muy especial e importante del que me gustaría hablar es el idioma de destino. Sí, como parte de tus estrategias de marketing, tu sitio web debe traducirse a este nuevo idioma, pero ¿cómo adaptar el diseño de tu sitio web? Déjame darte algunas razones para considerar un sitio web multilingüe.
En primer lugar, ¿qué es un sitio web multilingüe?
Hagámoslo sencillo o al menos intentémoslo.
Si tu negocio está establecido en Estados Unidos, tu sitio web puede estar en inglés, lo que significa que la mayoría de tus clientes podrán entender lo que publiques en él, ¿qué pasa con aquellos que no pueden entender tu contenido? Aquí es donde puede ser necesario un segundo y tercer idioma para ampliar horizontes y facilitar a tus clientes potenciales la interacción con tu marca.
Un diseño de sitio web multilingüe
Ahora que comprende la importancia de hablar con su audiencia en su propio idioma, aquí le ofrecemos algunos consejos para optimizar su sitio web:
Una marca coherente: cada vez que sus clientes accedan a su sitio web, desea que naveguen por él exactamente de la misma manera, sin importar el idioma que elijan. Sus clientes japoneses deben poder ver lo mismo que la versión en inglés. Aunque los usuarios accedan a una u otra versión de su sitio web, puede asegurarse de que encuentren los botones y cambien del idioma predeterminado fácilmente.
Por ejemplo, el sitio web ConveyThis en inglés y español, ambas páginas de destino tienen exactamente el mismo diseño y cualquiera que aterrice en cualquiera de ellas sabrá dónde ir para cambiar de idioma.
El selector de idiomas
Como pudiste ver en el ejemplo anterior, mencioné lo esencial que es para tus clientes encontrar el selector de idiomas. Tu página de inicio, encabezado y pie de página siempre se usan para colocar este botón. Cuando se muestren todas las opciones de idioma, asegúrate de que estén escritas en el idioma de destino, para que encuentren “Deutsch” en lugar de “German” o “Español” en lugar de “Spanish”.
Encontrar la información en su propio idioma hará que sus clientes se sientan como en casa una vez que ingresen a su sitio web, así que asegúrese de que el conmutador sea fácil de encontrar y coincida con el idioma correcto.
Ayudar a sus clientes a encontrar su idioma en su sitio web no es el único detalle que importa, también es importante permitirles elegir su idioma preferido.
¿Qué significa?
A veces cuando visitas un sitio web y necesitas cambiar el idioma, te hacen cambiar de región, lo que hace un poco difícil simplemente elegir el idioma, algunos migrarían de su sitio web original a uno con diferente URL simplemente cambiando el idioma, esto puede ser un problema para alguien que habla español en los Estados Unidos, ya que la persona no necesariamente vivirá en un país de habla hispana en el momento en que aterrice en su sitio web en versión en español.
Sugerencia : déjeles elegir su idioma preferido, no les obligue a cambiar de región para hacerlo. Considere la posibilidad de “recordar” su configuración para que siempre vean el sitio web en el idioma elegido de forma automática.
También existe una opción de detección automática de idiomas que establecería el idioma nativo como principal, pero esto podría traer algunos problemas ya que no todas las personas que se encuentran en un país específico hablarían necesariamente el idioma nativo de ese país y podrían necesitar, de hecho, un idioma diferente. Para esta opción, asegúrate de mantener habilitado también el selector de idiomas.
Algunas personas piensan que sería creativo usar “Banderas” en lugar de nombres de idiomas en su sitio web, tal vez como un diseño más atractivo, la verdad es que antes de decidir que esto es lo que desea hacer, es posible que desee tener en cuenta los siguientes aspectos:
Cada vez que su sitio web se traduce a un nuevo idioma de destino, la longitud de cada palabra, frase o párrafo es simplemente diferente a la del idioma original, lo que puede representar un pequeño desafío para su diseño.
Algunos idiomas pueden utilizar menos caracteres que otros para expresar la misma intención; si piensas en japonés en contraste con el inglés o el español, es posible que te encuentres buscando más o menos espacio para tus palabras en tu sitio web.
No olvidemos que existen idiomas con caracteres diferentes que se escriben de derecha a izquierda, y aquellos en los que el ancho o la altura de los caracteres ocuparían más espacio también se tendrán en cuenta si uno de ellos está en la lista de idiomas de destino. Esto tiene mucho que ver con la compatibilidad y la codificación de las fuentes.
El W3C recomienda utilizar UTF-8 para garantizar que los caracteres especiales se muestren correctamente sin importar el idioma que utilice. Las fuentes deben ser compatibles con idiomas distintos del inglés y de las lenguas no latinas, lo que suele recomendarse para sitios web creados en la plataforma WordPress.
He mencionado los lenguajes RTL y LTR, pero no he resaltado la importancia de reflejar el diseño de su sitio web, solo la forma en que escribí sobre presentar o publicar su contenido debe ser la misma sin importar el lenguaje que elijan los usuarios.
Como probablemente haya leído en algunos de nuestros artículos anteriores, ConveyThis se compromete a brindar precisión y eficiencia en las traducciones de sitios web, lo que significa que, una vez que decida probar nuestro traductor de sitios web, no solo obtendrá una traducción automática sino también humana. Traducir su sitio web es un proceso que puede ser fácil y rápido.
Quiero traducir mi sitio web, ¿cómo lo hago con ConveyThis?
Una vez que cree una cuenta y la active, su suscripción gratuita le permitirá traducir su sitio web a otros idiomas, algunos de los mejores planes del mercado le permitirán agregar más opciones de idiomas.
Detalles importantes
Imágenes, íconos, gráficos : asegúrese de comprender la importancia que estos aspectos tendrán para sus nuevos clientes, ya que se trata de un mercado completamente nuevo que desea conquistar y este nuevo país representa un nuevo desafío, especialmente cuando se trata de valores y culturas diferentes. Su sitio web nunca debe ofender a sus clientes; el uso del contenido apropiado lo ayudará a ser notado y aceptado por su mercado objetivo.
Colores : quizás te preguntes por qué los colores afectarían tu marca en un país extranjero, la verdad es que uno de los aspectos culturales que debemos considerar en nuestras campañas de marketing y diseños de sitios web son los colores.
Dependiendo de su mercado objetivo, un color como el rojo puede interpretarse como buena suerte, peligro o agresión, el azul puede percibirse como paz, confianza, autoridad, depresión y tristeza. Sea cual sea su decisión, tenga en cuenta la intención y el contexto que tendría su mensaje en un país diferente. Para obtener más información sobre los colores y cómo afectarían su plan, no dude en hacer clic aquí .
Formatos : fechas y unidades de medida correctamente traducidas serán la clave para ayudar a tus nuevos clientes a entender tu marca, tu producto o servicio.
Plugin de traducción de sitios web: cada diseño de sitio web puede tener un plugin mejor o más recomendado cuando se trata de traducciones. ConveyThis ofrece el plugin que le ayudará a traducir su sitio web a varios idiomas, haga clic aquí para obtener más información sobre el plugin de WordPress.
La traducción, mucho más que simplemente saber idiomas, es un proceso complejo.
Si sigue nuestros consejos y utiliza ConveyThis, sus páginas traducidas resonarán en su audiencia y parecerán nativas del idioma de destino.
Si bien exige esfuerzo, el resultado es gratificante. Si está traduciendo un sitio web, ConveyThis puede ahorrarle horas con la traducción automática.
¡Prueba ConveyThis gratis durante 7 días!