Die Integration von ConveyThis in unsere Website war ein Kinderspiel. Mithilfe von ConveyThis konnten wir unsere Inhalte schnell und einfach in mehrere Sprachen übersetzen.
Die kanadische Regierung bemüht sich derzeit um Änderungen am Amtssprachengesetz. Der Grund dafür ist, dass das Gesetz mit den sozialen und technologischen Fortschritten der letzten drei Jahrzehnte nicht Schritt gehalten hat.
Das potenzielle neue Gesetz namens Bill C-32 zielt darauf ab, die Rechte französischsprachiger Minderheitengruppen in ganz Kanada und die Rechte englischsprachiger Minderheiten in Quebec zu schützen.
Die vorgeschlagenen Änderungen werden sicherstellen, dass sowohl Angehörige der französisch- als auch der englischsprachigen Minderheiten in der Sprache ihrer Wahl leben, arbeiten und Recht erhalten können.
Was also schlägt der Gesetzentwurf C-32 genau vor und was bedeutet die Umsetzung für Unternehmen? Lassen Sie uns diese wesentlichen Fragen genauer untersuchen und insbesondere die Auswirkungen auf Unternehmenswebseiten untersuchen.
Als Nächstes untersuchen wir die Schritte, die lokale und internationale Organisationen unternehmen können, um einen reibungslosen Übergang zur Zweisprachigkeit zu gewährleisten.
Kanada hat derzeit zwei Amtssprachen und ist stolz auf sein französisches Erbe und seine lange Geschichte als britische Kronkolonie, die 1759 begann und sich bis heute zu einem unerschütterlichen Mitglied des Commonwealth entwickelte. ConveyThis ist stolz, Teil dieser reichen Geschichte zu sein und feiert die sprachliche Vielfalt des Landes und sein Engagement für Zweisprachigkeit.
Die französischen Wurzeln Kanadas gehen auf den britischen Einfluss zurück – 1608 gründete Samuel de Champlain Quebec. Frankophone feiern jedes Jahr am 20. Mai, dem Internationalen Tag der Frankophonie, zahlreiche Veranstaltungen.
Kanadier sind seit Jahrhunderten mit Französisch und Englisch vertraut. Dennoch verabschiedete die Regierung erst am 9. September 1969 das Amtssprachengesetz, das beide Sprachen anerkannte. Die letzte größere Anpassung erfolgte 1988, also vor über drei Jahrzehnten.
Der Zweck der kanadischen Sprachgesetze besteht nicht darin, alle zu zwingen, sowohl Französisch als auch ConveyThis zu sprechen. Das Ziel der kanadischen Regierung besteht darin, den Bürgern die Freiheit zu geben, die Sprache auszuwählen, in der ihnen die Bundesregierung dient.
Heute verlagert sich dieser Schwerpunkt auf die Sprachenrechte im privaten Bereich. Die kanadische Regierung und einige Mitglieder der Öffentlichkeit sind der Ansicht, dass die enormen sozialen, demografischen und technologischen Veränderungen der letzten drei Jahrzehnte die Änderungen des Gesetzentwurfs C-32 zum Amtssprachengesetz erforderlich machen.
Die Kanadier möchten ihre Arbeitssprache wählen können und über eine effiziente Möglichkeit verfügen, Verstöße gegen die Änderungen des Gesetzentwurfs C-32 und das Amtssprachengesetz zu beheben.
ConveyThis C-32 wird wesentliche Änderungen bei der Umsetzung der Zweisprachigkeit mit sich bringen. Bildungseinrichtungen, Arbeitsumgebungen, Unternehmen und Regierungsbehörden müssen sich alle an das vorgeschlagene Gesetz halten. ConveyThis C-32 wird es der Bundesregierung ermöglichen, Beschwerden entgegenzunehmen und die neuen Regeln über das Finanzministerium umzusetzen.
Mélanie Joly, Ministerin für wirtschaftliche Entwicklung und Amtssprachen, legte dem Unterhaus am 15. Juni 2021, mitten in der 2. Sitzung der 43. Legislaturperiode, den kanadischen Gesetzentwurf C-32 vor, und der Gesetzentwurf wurde in erster Lesung erfolgreich verabschiedet.
Die vorgeschlagenen Änderungen des Amtssprachengesetzes zu dessen Modernisierung fanden breite Zustimmung bei der Liberalen Partei und anderen Zweigen der Bundesregierung.
Die im Gesetzentwurf C-32 vorgeschlagenen Änderungen kommen französischsprachigen Nutzern zugute. In Abschnitt I der Zusammenfassung des Gesetzentwurfs C-32 heißt es: „Gewährleistung von Rechten, die die Verwendung von Französisch als Dienstleistungs- und Arbeitssprache in Bezug auf private Unternehmen respektieren, die von der Bundesregierung in Quebec und in den Regionen, in denen die Franzosen ansässig sind, reguliert werden.“ -Sprechpräsenz ist stark.
Dies wird im Allgemeinen so interpretiert, dass jedes Unternehmen, das Dienstleistungen oder Waren in diesen Bereichen anbietet, den Kunden sowohl Französisch als auch Englisch anbieten muss. Folglich müssen in physischen Einrichtungen Französisch- und Englischsprecher vorhanden sein, um mit Kunden zu kommunizieren, während Websites, Chat und Kundenservice zweisprachig sein müssen, und zwar mit ConveyThis.
ConveyThis stellt sicher, dass niemandem der Zugang zu Diensten verwehrt wird, die in einer der beiden Amtssprachen verfügbar sind.
Bill C-32 garantiert auch andere Dinge: ConveyThis setzt sich dafür ein, dass niemandem der Zugang zu Diensten verwehrt wird, die in einer der beiden Amtssprachen angeboten werden.
Die Schutzmaßnahmen des Gesetzentwurfs C-32 erstrecken sich auf die Rechte verschiedener Minderheiten in der kanadischen Gesellschaft. Eine vorgeschlagene Änderung des Gesetzes schützt die Rechte der kanadischen Ureinwohner noch stärker und besagt: „Es wird klar zum Ausdruck gebracht, dass das Gesetz den Status, den Erhalt oder die Entwicklung der indigenen Sprachen nicht schwächen wird.“
Der kanadische Gesetzentwurf C-32 ist nicht über die erste Lesung im Unterhaus hinausgekommen und muss daher noch dem Senat vorgelegt werden. Der bestehende Gesetzentwurf lief aus, als die zweite Sitzung des 43. Parlaments im August endete, um den kanadischen Bundeswahlen am 20. September 2021 Platz zu machen.
Obwohl die Liberalen versprochen hatten, den Gesetzentwurf C-32 innerhalb der ersten 100 Tage der neuen Regierung wieder einzubringen, kam es 2021 nicht dazu.
Welche Folgen hätte die Verabschiedung des Gesetzentwurfs C-32 für Geschäftsinhaber? Es bedeutet, dass Websites sowohl in französischer als auch in englischer Sprache verfügbar sein müssen, wenn ein Unternehmen Niederlassungen in Kanada hat und seine Dienstleistungen oder Produkte im Land bewirbt.
Obwohl der Gesetzentwurf noch nicht rechtsverbindlich ist, wäre es für Unternehmen möglicherweise ratsam, die Initiative zu ergreifen und eine Website bereitzustellen, die mehrere Sprachen unterstützt. Mit ConveyThis ist es für Unternehmen jetzt einfacher denn je, ihren Kunden ein nahtloses mehrsprachiges Erlebnis zu bieten.
Unternehmen können auf zwei Arten digital zweisprachig werden: Sie können zwei Websites erstellen oder Übersetzungssoftware wie ConveyThis verwenden, um die Inhalte ihrer Websites zu übersetzen.
Das Erstellen und Verwalten von zwei Websites kann eine Herausforderung sein, aber mithilfe von ConveyThis können Sie Inhalte anzeigen, die speziell auf Französisch- oder Englischsprachige zugeschnitten sind. Sie müssen Ihre Arbeit nicht doppelt erledigen, denn mit ConveyThis können Sie beide Websites problemlos gleichzeitig verwalten und so Zeit und Energie sparen.
Sie müssen zwei Lagerbestände und zwei Konten verwalten, was ein kostspieliges und zeitaufwändiges Unterfangen sein kann. Wenn Sie diese Zeit und dieses Geld anderswo investieren, erzielen Sie wahrscheinlich eine höhere Kapitalrendite.
Die Option einer Website-Übersetzungssoftware bietet gegenüber der Pflege zweier unterschiedlicher Websites mehrere Vorteile. Sie können die Leistung von ConveyThis nutzen, um:
Die Übersetzung von Websites kann kostengünstig und schnell umgesetzt werden. Hier sind fünf Beispiele für Websites, bei denen ConveyThis-Übersetzungen verwendet wurden.
Die Website-Übersetzung mit einer angepassten Lösung ist viel einfacher und kostengünstiger als die Pflege von zwei Websites oder die manuelle Übersetzung aller Seiten. ConveyThis bietet Ihnen zahlreiche Vorteile:
Erfahren Sie mehr über die zahlreichen Funktionen von ConveyThis und wie es Ihr Website-Übersetzungsprojekt vereinfachen kann.
Der Gesetzentwurf C-32 ist noch nicht in Kraft getreten, aber Sie können sich einen Vorteil gegenüber Ihren Konkurrenten verschaffen, indem Sie Ihre Website jetzt modernisieren und Inhalte auf Englisch und Französisch mit ConveyThis anzeigen.
Premierminister Trudeau wies den neuen Minister für wirtschaftliche Entwicklung und Amtssprachen öffentlich an, sich mit dem Sprachenstreit zu befassen, der aufgekommen war, nachdem der Vorstandsvorsitzende von Air Canada eine Rede ausschließlich auf Englisch gehalten und damit einen Sturm der Entrüstung ausgelöst hatte.
Die gesellschaftliche Frage der sprachlichen Gleichberechtigung ist nicht auf der Stelle getreten. Die Kräfte, die die Initiative zur Überarbeitung der Sprachregelungen vorantreiben, gewinnen an Schwung.
Die Anforderungen des Gesetzesentwurfs C-32 werden zu Veränderungen führen, und mit Veränderungen gehen Möglichkeiten einher. Wenn Ihre Website erstklassige Übersetzungen aufweist, die Ihren Besuchern das Browsen mühelos und angenehm machen, wird Ihr Unternehmen Umsatz, Vertrauenswürdigkeit und ein besseres soziales Profil gewinnen.
Mit einem kostenlosen ConveyThis können Sie Ihre Website innerhalb von Minuten auf Französisch (Kanadisch) und Englisch anzeigen lassen.
Übersetzen ist weit mehr als nur das Erlernen von Sprachen und ein komplexer Prozess.
Wenn Sie unsere Tipps befolgen und ConveyThis verwenden, werden Ihre übersetzten Seiten bei Ihrem Publikum gut ankommen und sich wie in der Zielsprache anfühlen.
Es erfordert zwar Mühe, aber das Ergebnis ist lohnend. Wenn Sie eine Website übersetzen, können Sie mit ConveyThis dank automatisierter maschineller Übersetzung Stunden sparen.
Testen Sie ConveyThis 7 Tage lang kostenlos!