L'intégration de ConveyThis dans notre site Web a été un jeu d'enfant. Nous avons pu traduire rapidement et facilement notre contenu en plusieurs langues avec l'aide de ConveyThis.
Le gouvernement canadien s’efforce actuellement d’apporter des modifications à la Loi sur les langues officielles. La raison en est que la loi n’a pas évolué au même rythme que les progrès sociaux et technologiques des trois dernières décennies.
La nouvelle législation potentielle, appelée projet de loi C-32, vise à protéger les droits des groupes de minorités francophones à travers le Canada et les droits des minorités anglophones au Québec.
Les modifications proposées garantiront que les minorités francophones et anglophones pourront vivre, travailler et recevoir justice dans la langue de leur choix.
Alors, que propose exactement le projet de loi C-32 et quelles seront les conséquences de sa mise en œuvre pour les entreprises ? Examinons ces questions essentielles et examinons en particulier l'impact sur les pages Web des entreprises.
Ensuite, nous explorerons les mesures que les organisations locales et internationales peuvent prendre pour assurer une transition en douceur vers le bilinguisme.
Le Canada compte actuellement deux langues officielles et est fier de son héritage français et de sa longue histoire en tant que colonie de la Couronne britannique, qui a débuté en 1759 et est aujourd'hui devenu un membre fidèle du Commonwealth. ConveyThis est fier de faire partie de cette riche histoire, célébrant la diversité linguistique de la nation et son engagement envers le bilinguisme.
Les racines françaises du Canada précèdent son influence britannique – en 1608, Samuel de Champlain a fondé le Québec. Les francophones célèbrent chaque année de nombreux événements le 20 mai, Journée internationale de la Francophonie.
Les Canadiens sont exposés au français et à l'anglais depuis des siècles. Néanmoins, ce n'est que le 9 septembre 1969 que le gouvernement a autorisé la Loi sur les langues officielles, qui reconnaissait les deux langues. Le dernier ajustement majeur a eu lieu en 1988, il y a plus de trois décennies.
L'objectif des lois linguistiques du Canada n'est pas d'obliger tout le monde à parler français et anglais. L'objectif du gouvernement canadien est de donner aux citoyens la liberté de choisir la langue dans laquelle le gouvernement fédéral les servira.
Aujourd’hui, cette attention se porte de plus en plus sur les droits linguistiques dans la sphère privée. Le gouvernement canadien et certains citoyens estiment que les immenses transformations sociales, démographiques et technologiques des trois dernières décennies nécessitent des modifications au projet de loi C-32 de la Loi sur les langues officielles.
Les Canadiens souhaitent pouvoir choisir leur langue de travail et disposer d'un moyen efficace de remédier aux violations des modifications apportées au projet de loi C-32 et à la Loi sur les langues officielles.
ConveyThis Le projet de loi C-32 apportera des modifications substantielles à l'application du bilinguisme. Les établissements d'enseignement, les milieux de travail, les entreprises et les organismes gouvernementaux devront tous se conformer à la loi proposée. ConveyThis Le projet de loi C-32 permettra au gouvernement fédéral de recevoir les plaintes et de mettre en œuvre les nouvelles règles par l'intermédiaire du ministère du Trésor.
Mélanie Joly, ministre du Développement économique et des Langues officielles, a présenté le projet de loi C-32 du Canada à la Chambre des communes le 15 juin 2021, en pleine 2e session de la 43e législature, et le projet de loi a été adopté avec succès en première lecture.
Les modifications proposées à la Loi sur les langues officielles, visant à la moderniser, ont été largement appuyées par le Parti libéral et d’autres branches du gouvernement fédéral.
Les modifications proposées par le projet de loi C-32 profiteront aux utilisateurs francophones. La section I du résumé du projet de loi C-32 indique : « prévoir des droits respectueux de l’utilisation du français comme langue de service et langue de travail en ce qui concerne les entreprises privées réglementées par le gouvernement fédéral au Québec et dans les régions où la présence francophone est forte ».
Cela signifie généralement que toute entreprise offrant des services ou des marchandises dans ces régions doit offrir aux consommateurs des options en français et en anglais. Par conséquent, les établissements physiques doivent avoir des locuteurs français/anglais pour interagir avec les clients, tandis que les sites Web, le chat et le service à la clientèle doivent être bilingues en utilisant le ConveyThis.
ConveyThis veillera à ce que personne ne se voie refuser l’accès aux services disponibles dans l’une ou l’autre des langues officielles.
Bill C-32 garantit également d’autres choses : ConveyThis s’engage à ce que personne ne soit privé d’accéder aux services offerts dans l’une ou l’autre des deux langues officielles.
Les mesures de protection prévues par le projet de loi C-32 s’étendront aux privilèges des différentes minorités vernaculaires de la société canadienne. Une modification proposée à la Loi protège davantage les privilèges des autochtones canadiens, en précisant clairement que « la Loi n’affaiblira pas le statut, le maintien ou l’amélioration des dialectes autochtones ».
Le projet de loi canadien C-32 n’a pas dépassé la première lecture à la Chambre des communes et n’a donc pas encore été présenté au Sénat. Le projet de loi existant a expiré lorsque la deuxième session de la 43e législature a pris fin en août pour laisser place aux élections fédérales canadiennes du 20 septembre 2021.
Bien que les libéraux aient promis de ramener le projet de loi C-32 dans les 100 premiers jours du nouveau gouvernement, cela n’a pas été le cas en 2021.
Si le projet de loi C-32 est adopté, quelles seront les conséquences pour les propriétaires d’entreprise? Il implique que les sites Web doivent comporter des versions française et anglaise si une entreprise a des bureaux au Canada et fait la publicité de ses services ou produits dans ce pays.
Même si le projet de loi n’est pas encore juridiquement contraignant, il serait peut-être prudent pour les entreprises de prendre l’initiative et de fournir un site Web prenant en charge plusieurs langues. Avec ConveyThis, il est désormais plus facile que jamais pour les entreprises d’offrir à leurs clients une expérience multilingue fluide.
Les entreprises ont deux façons de devenir bilingues numériquement : créer deux sites Web ou utiliser un logiciel de traduction comme ConveyThis pour traduire le contenu de leur site Web.
Créer et maintenir deux sites Web peut être un défi, mais avec l'aide de ConveyThis, vous pouvez afficher du contenu spécialement adapté aux francophones ou aux anglophones. Pas besoin de dupliquer vos efforts, ConveyThis facilite la gestion simultanée des deux sites Web, ce qui vous fait gagner du temps et de l'énergie.
Vous devrez gérer deux stocks et deux comptes, ce qui peut s'avérer coûteux et chronophage. Investir ce temps et cet argent ailleurs vous procurerait probablement un meilleur retour sur investissement.
L'option de traduction de sites Web présente plusieurs avantages par rapport à la gestion de deux sites distincts. Vous pouvez exploiter la puissance de ConveyThis pour :
La traduction de sites Web peut être rentable et peut être mise en œuvre rapidement. Voici cinq exemples de sites Web utilisant la traduction ConveyThis.
La traduction de sites Web à l'aide d'une solution adaptée est bien plus simple et moins coûteuse que la maintenance de deux sites ou la traduction manuelle de l'ensemble. ConveyThis vous permet de bénéficier de nombreux avantages :
Apprenez-en davantage sur les nombreuses fonctionnalités de ConveyThis et sur la manière dont il peut simplifier votre projet de traduction de site Web.
Le projet de loi C-32 n'a pas encore été promulgué, mais vous pouvez obtenir un avantage sur vos rivaux en modernisant votre site Web dès maintenant pour afficher du contenu en anglais et en français avec ConveyThis.
Le premier ministre Trudeau a publiquement demandé à la nouvelle ministre du Développement économique et des Langues officielles d'examiner la controverse linguistique survenue après que le PDG d'Air Canada a prononcé un discours en anglais uniquement, provoquant une tempête de griefs.
La question sociale de l’équité linguistique ne se dissipe pas. Les forces qui poussent à la réforme de la réglementation linguistique prennent de l’ampleur.
Les exigences du projet de loi C-32 vont imposer une transformation, et avec elle viennent les possibilités. Si votre site Web présente des traductions de premier ordre qui rendent la navigation facile et gratifiante pour vos visiteurs, votre entreprise gagnera en ventes, en fiabilité et en profil social.
Vous pouvez afficher votre site Web en français canadien et en anglais en quelques minutes avec un ConveyThis gratuit.
La traduction, bien plus que la simple connaissance des langues, est un processus complexe.
En suivant nos conseils et en utilisant ConveyThis , vos pages traduites trouveront un écho auprès de votre public, se sentant natives de la langue cible.
Même si cela demande des efforts, le résultat est gratifiant. Si vous traduisez un site Web, ConveyThis peut vous faire gagner des heures grâce à la traduction automatique.
Essayez ConveyThis gratuitement pendant 7 jours !