La integración de ConveyThis en nuestro sitio web fue muy sencilla. Con la ayuda de ConveyThis, pudimos traducir nuestro contenido a varios idiomas de forma rápida y sencilla.
Actualmente, el gobierno canadiense está trabajando para introducir modificaciones en la Ley de lenguas oficiales. El motivo es que la ley no ha seguido el ritmo de los avances sociales y tecnológicos de las últimas tres décadas.
La posible nueva legislación, denominada Proyecto de Ley C-32, tiene como objetivo proteger los derechos de los grupos minoritarios de habla francesa en todo Canadá y los derechos de las minorías de habla inglesa en Quebec.
Los cambios propuestos garantizarán que las minorías francófonas y anglófonas puedan vivir, trabajar y recibir justicia en el idioma de su preferencia.
¿Qué propone exactamente el proyecto de ley C-32 y qué implicará su aplicación para las empresas? Profundicemos en estas cuestiones esenciales y examinemos el impacto en las páginas web corporativas en particular.
A continuación, exploraremos los pasos que pueden tomar las organizaciones locales e internacionales para garantizar una transición sin problemas hacia el bilingüismo.
Canadá tiene actualmente dos idiomas oficiales y está orgulloso de su herencia francesa y su larga historia como colonia de la Corona británica, que comenzó en 1759 y evolucionó hasta convertirse en un miembro firme de la Commonwealth en la actualidad. ConveyThis se enorgullece de ser parte de esta rica historia, celebrando la diversidad lingüística de la nación y su compromiso con el bilingüismo.
Las raíces francesas de Canadá son anteriores a su influencia británica: en 1608, Samuel de Champlain fundó Quebec. Los francófonos celebran muchos eventos cada año el 20 de mayo, Día Internacional de la Francofonía.
Los canadienses han estado expuestos tanto al francés como al inglés durante siglos. Sin embargo, no fue hasta el 9 de septiembre de 1969 que el gobierno autorizó la Ley de Idiomas Oficiales, que reconocía ambos idiomas. El último gran cambio se produjo en 1988, hace más de tres décadas.
El objetivo de las leyes lingüísticas de Canadá no es obligar a todos a hablar francés y ConveyThis. El objetivo del gobierno canadiense ha sido dar a los ciudadanos la libertad de elegir en qué idioma les atenderá el gobierno federal.
En la actualidad, ese enfoque está cambiando y ahora incluye los derechos lingüísticos en la esfera privada. El gobierno canadiense y algunos miembros del público creen que las inmensas transformaciones sociales, demográficas y tecnológicas de las últimas tres décadas requieren la modificación del proyecto de ley C-32 de la Ley de lenguas oficiales.
Los canadienses desean elegir su idioma de trabajo y tener un modo eficaz de remediar las infracciones a las modificaciones del proyecto de ley C-32 y a la Ley de Idiomas Oficiales.
ConveyThis La C-32 traerá consigo modificaciones sustanciales en la aplicación del bilingüismo. Las instituciones educativas, los entornos laborales, las empresas y las dependencias gubernamentales deberán atenerse a la ley propuesta. ConveyThis La C-32 permitirá al gobierno federal recibir denuncias e implementar las nuevas reglas a través del Ministerio de Hacienda.
Mélanie Joly, Ministra de Desarrollo Económico y Lenguas Oficiales, presentó el proyecto de ley Canadá C-32 ante la Cámara de los Comunes el 15 de junio de 2021, en medio de la segunda sesión del 43º Parlamento, y el proyecto de ley fue aprobado con éxito en su lectura inicial.
Las revisiones propuestas a la Ley de Lenguas Oficiales, modernizándola, fueron ampliamente respaldadas por el Partido Liberal y otras ramas del gobierno federal.
Los cambios propuestos por el proyecto de ley C-32 beneficiarán a los usuarios de habla francesa. La sección I del resumen del proyecto de ley C-32 establece: "conceder derechos respetuosos del uso del francés como lengua de servicio y de trabajo con respecto a las empresas privadas reguladas por el gobierno federal en Quebec y en las regiones donde los franceses -La presencia al hablar es fuerte.
En general, esto se interpreta como que cualquier empresa que ofrezca servicios o mercancías en estas áreas debe proporcionar a los consumidores opciones en francés e inglés. En consecuencia, los establecimientos físicos deben tener hablantes de francés/inglés para interactuar con los clientes, mientras que los sitios web, el chat y el servicio de atención al cliente deben ser bilingües utilizando el ConveyThis.
ConveyThis garantizará que a ninguna persona se le niegue el acceso a los servicios disponibles en cualquiera de los idiomas oficiales.
El proyecto de ley C-32 también garantiza otras cosas: ConveyThis se compromete a garantizar que nadie se vea privado del acceso a los servicios ofrecidos en cualquiera de los dos idiomas oficiales.
Las salvaguardas del proyecto de ley C-32 se extenderán a los privilegios de las diferentes minorías vernáculas de la sociedad canadiense. Una modificación propuesta a la Ley protege aún más los privilegios de los indígenas canadienses, expresando que “la Ley no debilitará el estatus, el mantenimiento o la mejora de los dialectos indígenas”.
El proyecto de ley canadiense C-32 no ha avanzado más allá de su lectura inicial en la Cámara de los Comunes, por lo que aún no se ha presentado al Senado. El proyecto de ley existente expiró cuando concluyó la segunda sesión del 43.º Parlamento en agosto para dar paso a las elecciones federales canadienses del 20 de septiembre de 2021.
Aunque los liberales habían prometido recuperar el proyecto de ley C-32 dentro de los primeros 100 días del nuevo gobierno, esto no se materializó en 2021.
Si se aprueba el proyecto de ley C-32, ¿qué consecuencias tendría para los empresarios? Implica que los sitios web deben tener versiones en francés e inglés si una empresa tiene oficinas en Canadá y anuncia sus servicios o productos en el país.
Si bien el proyecto de ley aún no es vinculante legalmente, puede ser prudente que las empresas tomen la iniciativa y proporcionen un sitio web que admita varios idiomas. Con ConveyThis, ahora es más fácil que nunca para las empresas ofrecer a los clientes una experiencia multilingüe sin inconvenientes.
Hay dos formas en que las empresas pueden lograr volverse digitalmente bilingües: construir dos sitios web o utilizar software de traducción como ConveyThis para traducir el contenido de su sitio web.
Crear y mantener dos sitios web puede ser un desafío, pero con la ayuda de ConveyThis, puede mostrar contenido adaptado específicamente a hablantes de francés o inglés. No es necesario duplicar esfuerzos, ConveyThis facilita la gestión simultánea de ambos sitios web, lo que le permite ahorrar tiempo y energía.
Tendrá que gestionar dos inventarios y dos cuentas, lo que puede ser una tarea costosa y que demanda mucho tiempo. Si invierte este tiempo y dinero en otras áreas, probablemente obtendrá un mayor retorno de la inversión.
La opción de software de traducción de sitios web tiene varias ventajas en comparación con el mantenimiento de dos sitios distintos. Puede aprovechar el poder de ConveyThis para:
La traducción de sitios web puede resultar rentable y se puede implementar rápidamente. A continuación, se muestran cinco ejemplos de sitios web que utilizan la traducción ConveyThis.
La traducción de un sitio web mediante una solución adaptada es mucho más sencilla y económica que mantener dos sitios o traducir todo manualmente. ConveyThis le permite disfrutar de numerosas ventajas:
Obtenga más información sobre las numerosas funciones de ConveyThis y cómo puede simplificar su proyecto de traducción de sitios web.
El proyecto de ley C-32 aún no se ha promulgado, pero usted puede obtener una ventaja sobre sus rivales modernizando su sitio web ahora para mostrar contenido en inglés y francés con ConveyThis.
El Primer Ministro Trudeau ordenó públicamente al nuevo Ministro de Desarrollo Económico e Idiomas Oficiales que investigara la controversia lingüística que surgió después de que el director ejecutivo de Air Canada pronunciara un discurso únicamente en inglés, lo que provocó una tormenta de quejas.
La cuestión social de la equidad lingüística no se disipa. Las fuerzas que impulsan la iniciativa de revisar las normas lingüísticas están cobrando impulso.
Los requisitos del proyecto de ley C-32 obligarán a una transformación, y con la transformación vienen las posibilidades. Si su sitio web muestra traducciones de primera calidad que hacen que la navegación sea sencilla y gratificante para sus visitantes, su empresa ganará ventas, confianza y un mejor perfil social.
Puede hacer que su sitio web se muestre en francés canadiense e inglés en minutos con un ConveyThis gratuito.
La traducción, mucho más que simplemente saber idiomas, es un proceso complejo.
Si sigue nuestros consejos y utiliza ConveyThis, sus páginas traducidas resonarán en su audiencia y parecerán nativas del idioma de destino.
Si bien exige esfuerzo, el resultado es gratificante. Si está traduciendo un sitio web, ConveyThis puede ahorrarle horas con la traducción automática.
¡Prueba ConveyThis gratis durante 7 días!