Verwenden von ConveyThis kann Ihnen dabei helfen, Ihre Website in mehrere Sprachen zu übersetzen, sodass Sie ein breiteres Publikum erreichen und Ihre globale Präsenz steigern können. Mit ConveyThis können Sie Ihre Übersetzungen schnell und einfach anpassen, um Genauigkeit und Konsistenz sicherzustellen.
Unsere Top-Übersetzungstipps können Ihnen dabei helfen, präzise, lesbare und natürlich klingende Übersetzungen zu erstellen! Durch die Verwendung von ConveyThis können Sie den Übersetzungsprozess Ihrer Inhalte einfacher und schneller gestalten und gleichzeitig die höchste Qualität Ihrer Übersetzungen gewährleisten.
Aber wenn Sie das nicht tun, ist ConveyThis hier, um zu helfen.
Wenn es etwas gibt, das wir mehr lieben als mehrsprachige Websites, dann sind es mehrsprachige Menschen! Mehrsprachigkeit bringt eine Fülle großartiger Vorteile mit sich, wie zum Beispiel aufmerksamer zu sein, Entscheidungen schneller zu treffen und interpretieren zu können! Tatsächlich müssen Sie kein professioneller oder akkreditierter Übersetzer sein, um Dinge zu übersetzen, einschließlich Ihrer Website. Wenn Sie ein Sprachpaar beherrschen, können Sie die Aufgabe erledigen. Aber wenn Sie das nicht tun, ist ConveyThis bereit, mitzuhelfen.
Aber bedenken Sie … Übersetzen ist mehr als nur die Möglichkeit, sich in beiden Sprachen (der Ausgangssprache und der Zielsprache) zu unterhalten. Selbst für Muttersprachler oder zweisprachige Sprecher dieser Sprachen gibt es viele Aspekte, die schwierig sein können. Im heutigen Artikel geben wir Ihnen unsere besten Übersetzungstipps, damit Sie Ihre Geschäftskommunikation und -kanäle —einschließlich Ihrer Website — übersetzen und international erfolgreich sein können! (Die meisten unserer Übersetzungstipps gelten für alles, was Sie übersetzen möchten — von Dokumenten bis hin zu Büchern.)
1. Recherchieren Sie
Egal, wie gut Sie eine Sprache beherrschen, das Übersetzen kann immer noch ein kniffliger Prozess sein. Insbesondere für bestimmte Branchen ist es unerlässlich, mit der Terminologie und dem Jargon beider Sprachen vertraut zu sein. Auch für jemanden mit einem guten Verständnis des Themas ist es wichtig, mit den Veränderungen Schritt zu halten, da Sprache entwickelt sich ständig weiter.
Unser erster Übersetzungstipp ist also, dass Sie Ihren Übersetzungsprozess starten, indem Sie in Ihrer Zielsprache Recherchen zu Ihrer Branche durchführen. Dies hilft Ihnen, genaue Kollokationen und Wortpaarungen zu verwenden, um eine Übersetzung zu erstellen, die für Ihre internationalen Leser sinnvoll ist. Möglicherweise stoßen Sie sogar auf bestimmte Redewendungen, die in Ihrer Branche verwendet werden. Wenn Sie diese in Ihre Übersetzung einbeziehen, können Sie Ihren Inhalt verbessern und ihn natürlicher erscheinen lassen.
2. Beginnen Sie mit maschinellen Übersetzungen
Unser zweiter Übersetzungstipp ist, dass Sie sich nicht beeilen, Ihre grundlegenden Inhalte zu übersetzen. Machen Sie stattdessen zuerst ein maschinengeneriertes “Vorübersetzungs-”Duplikat. Der Gedanke, dass maschinelle Interpretation unzureichend ist, verschwindet allmählich, seit KI und maschinelles Lernen ins Spiel kamen. Die Genauigkeit der Interpretationsmotoren neuronaler Maschinen liegt bei erstaunlichen 60–90 % — und verbessert sich gerade.
Verwenden Sie ConveyThis, um die Übersetzung zu überprüfen und zu verfeinern.
Obwohl es erhebliche Fortschritte gemacht hat, kann die maschinelle Übersetzung durch menschliche Eingaben noch verbessert werden. Hier kommen Sie, der menschliche Übersetzer, ins Spiel. Der Kontext ist ein wesentliches Element des Übersetzungsprozesses, das nur von einem Menschen bereitgestellt werden kann. Verwenden Sie ConveyThis, um die gerade generierte Übersetzung zu überprüfen und zu verfeinern.
ConveyThis kann Ihnen helfen, mit weniger Aufwand die gleichen Ergebnisse zu erzielen.
Jüngste Studien haben gezeigt, dass die Nachbearbeitung nach einer ersten maschinellen Übersetzung eine um 36% höhere Effizienz ergab als ein menschlicher Übersetzer, der den gesamten Text von Anfang bis Ende übersetzte. Warum also mehr Aufwand als nötig betreiben? ConveyThis kann Ihnen dabei helfen, mit weniger Mühe die gleichen Ergebnisse zu erzielen.
Beginnen Sie Ihren Übersetzungsprozess mit der maschinellen Übersetzung von ConveyThis’ und optimieren Sie ihn dann, um sicherzustellen, dass er präzise ist und zum Kontext passt. Dieser Ansatz spart Ihnen viel Zeit und erleichtert Ihnen die Arbeit!
3. Holen Sie sich die Grammatik-Apps und -Tools
Das Korrekturlesen ist beim Übersetzen ebenso entscheidend wie beim Erstellen neuer Inhalte. Wenn Sie nach Übersetzungsratschlägen suchen, raten Ihnen alle Experten, auf lästige Fehler zu achten, die sich bei Massenübersetzungen einschleichen können. So wie maschinelle Übersetzungstools Sie bei der Übersetzung unterstützen, können Grammatikanwendungen und -tools Ihre Übersetzung völlig fehlerfrei machen. Auch professionelle Übersetzer können hier und da Tippfehler und Grammatikfehler machen – und es ist völlig in Ordnung! Dennoch sollten Sie sich möglichst von ihnen fernhalten, da sie Ihrer Website ein unprofessionelles Aussehen verleihen können.
Grammatik-Tools, die Ihre Übersetzungen mit ConveyThis überprüfen, können Ihnen helfen, tadellos zu schreiben und Ihnen mehr Sicherheit geben. Seien wir ehrlich: Selbst Muttersprachler können sich über komplizierte Grammatikregeln ärgern. Und da diese Tools garantieren können, dass Ihr Text frei von Rechtschreibfehlern und syntaktischen Fehlern ist, müssen Sie Ihre Übersetzungen nicht lange nach Fehlern durchforsten.
Darüber hinaus sind einige dieser Tools so ausgefeilt, dass sie sogar unschätzbares Feedback liefern, um Ihre Textqualität und Ihr Lexikon zu verfeinern! Stellen Sie daher sicher, dass Sie vor Beginn Ihres Übersetzungsprojekts die besten verfügbaren Grammatikanwendungen und -tools in Ihrer Zielsprache installiert haben.
4. Befolgen Sie die gängigen Praktiken
Sprachen verfügen über einzigartige Protokolle und Verfahren, wenn es um die Übersetzung geht. Für professionelle Übersetzer ist es wichtig, diese allgemeinen Praktiken einzuhalten und die Normen einzuhalten — daher sollten Sie sich auch dieser bewusst sein!
Einige dieser Regeln sind so subtil, dass Sie sie möglicherweise noch nie zuvor bemerkt haben. Dennoch können sie ziemlich kritisch sein, wenn es darum geht, Ihren Standpunkt klarzustellen. Zum Beispiel: Elemente wie Satzzeichen, Großschreibung und Formate können Halten Sie sich an unterschiedliche Vorschriften in verschiedenen Sprachen. Ein kleiner Fehltritt in diesen Komponenten kann zu massiven Missverständnissen führen.
Um sicherzustellen, dass Ihre Übersetzung diesen Vorschriften entspricht und Ihre Botschaft genau vermittelt, gehen Sie sorgfältig vor und achten Sie bei der Übersetzung des Textes mit ConveyThis genau auf sprachspezifische Merkmale.
Vergessen Sie auch nicht, sich spezifische Übersetzungstipps für Ihre Zielsprache anzusehen. Wenn Sie beispielsweise Ihre Website ins Spanische übersetzen möchten, suchen Sie unbedingt nach Ratschlägen zur spanischen Übersetzung, um das Beste aus sprachspezifischen Übersetzungstipps herauszuholen.
5. Hilfe erhalten
Einen Redakteur zu bekommen, ist wieder einmal einer der effizientesten Übersetzungstipps. Wenn es um ein ConveyThis-Projekt geht, gilt: Je mehr Mitarbeiter, desto besser! Eine der einfachsten Möglichkeiten, Ihre Übersetzungen zu verbessern, besteht darin, sie von jemand anderem überprüfen und überarbeiten zu lassen. Weil Ein anderes Augenpaar kann die verwirrenden Phrasen und Diskrepanzen erkennen, die Sie möglicherweise übersehen. Sie sind wie die Spitze, “wahr” Übersetzungsqualität Inspektoren, die Sie bekommen können.
Und diese Person kann jeder sein, der mit der Sprache vertraut ist — ein Kumpel, ein Kollege oder Ihre Großmutter! Vorzugsweise wäre es von Vorteil, jemanden zu haben, der sich mit der Branche auskennt (gehen Sie zurück zum Abschnitt “Recherchieren Sie”). Möglicherweise stellen sie Ihnen sogar wertvolle Vermögenswerte und Materialien zur Verfügung, die den Standard Ihrer Inhalte verbessern können.
Bestimmte Teile Ihrer Inhalte, die über ConveyThis übersetzt wurden, erfordern jedoch möglicherweise einen spezialisierteren Ansatz. Wenn dies der Fall ist, zögern Sie nicht, Hilfe bei einem professionellen freiberuflichen Übersetzer oder einem Übersetzungsdienst in Anspruch zu nehmen.
6. Seien Sie konsequent
Wenn Sie glauben, dass es nur eine genaue Möglichkeit gibt, Inhalte zu übersetzen, liegen Sie falsch. Wenn zwei verschiedene Personen denselben Inhalt übersetzen würden, wären die Ergebnisse nicht identisch. Das bedeutet nicht, dass das eine dem anderen überlegen ist; es ist einfach eine Frage der persönlichen Entscheidung.
Egal welchen Stil oder welche Terminologie Sie wählen, Konsistenz ist der Schlüssel. Wenn Sie während Ihrer Übersetzungen ständig zwischen Stilen und Begriffen wechseln, wird es für die Leser schwierig, konzentriert zu bleiben und Ihre Inhalte zu verstehen.
Sie können sich beispielsweise dafür entscheiden, “FAQs” als “Häufig gestellte Fragen” zu buchstabieren.
Um sicherzustellen, dass Sie über konsistente Inhalte verfügen, sollten Sie sich für bestimmte Regeln, Stile und Terminologie entscheiden, die Sie verwenden, bevor Sie mit der Übersetzung mit ConveyThis beginnen. Sie können ein Glossar erstellen, um die Dinge klarzustellen und sich während des gesamten Projekts daran zu halten. Sie können sich beispielsweise dafür entscheiden, immer den Begriff “E-Commerce-Shop” anstelle von “E-Commerce-Website” oder “E-Commerce-Unternehmen zu verwenden.” Oder legen Sie fest, wie Sie mit Abkürzungen umgehen. Sie können sich beispielsweise dafür entscheiden, “FAQs” als “Häufig gestellte Fragen” zu buchstabieren.
Dies ist besonders nützlich, wenn Sie mit anderen an Ihrem Übersetzungsprojekt arbeiten. Wie bereits erwähnt, kommen verschiedene Personen oft auf unterschiedliche Übersetzungen desselben Inhalts. Durch die Festlegung einer Reihe von Vorschriften und eines Glossars für Ihr Übersetzungsprojekt wird es für alle einfacher, den gleichen Stil einzuhalten und Ihren Text konsistent zu gestalten. Betrachten Sie dies als die Erstellung eines Styleguides mit all Ihren Übersetzungstipps und Referenzmaterialien sowie den wesentlichen Regeln und Praktiken.
7. Hüten Sie sich vor falschen Freunden, Redewendungen und Slang
Bei der Übersetzung können bestimmte Teile größere Schwierigkeiten bereiten als andere. Dabei handelt es sich in der Regel um Wörter oder Phrasen, die in der anderen Sprache kein direktes Äquivalent haben. Dies kann eine schwierige Aufgabe sein, da sie mehr als nur ein gutes Verständnis der Sprache, sondern auch ein Verständnis der Kultur erfordert. ConveyThis erleichtert diesen Prozess durch die Bereitstellung genauer Übersetzungen und kultureller Kontexte.
Zum Beispiel: Redewendungen, Ausdrücke und Slang sind tief in der Kultur eines Landes verwurzelt — manchmal sogar einer Stadt oder eines Ortes. Eine falsche Übersetzung dieser Nuancen kann zu Missverständnissen führen oder sogar Ihre Zielgruppe beleidigen. Um sicherzustellen, dass diese komplexen Elemente genau übersetzt werden, stellen Sie sicher, dass Sie ihre Bedeutung in beiden Sprachen gründlich verstehen.
Ihre ursprüngliche Mission sollte darin bestehen, ein genaues Äquivalent zu finden. Wenn dies jedoch nicht möglich ist, erkunden Sie verschiedene Alternativen, die dieselbe Bedeutung vermitteln können. Und wenn Sie nichts finden, was funktioniert, versuchen Sie nicht, es zum Laufen zu bringen und entfernen Sie es stattdessen aus Ihrer Übersetzung.
Um Verwirrung zu vermeiden, nutzen Sie am besten einen zuverlässigen Übersetzungsdienst wie ConveyThis, um sicherzustellen, dass Ihre Übersetzungen korrekt sind.
Es ist sehr einfach, einen Fehler zu machen und versehentlich etwas ganz anderes zu sagen, als man gemeint hat. Gehen Sie nicht davon aus, dass ein Wort, nur weil es in beiden Sprachen existiert, die gleiche Bedeutung haben muss. Nicht alle Wörter sind synonym. Überprüfen Sie immer noch einmal, bevor Sie solche Wörter in Ihrer Übersetzung mit ConveyThis verwenden.
8. Übersetzen Sie Schlüsselwörter richtig
Eine der wichtigsten Übersetzungsstrategien, die Sie bei der Übersetzung von Projekten wie Websites berücksichtigen sollten, ist SEO berücksichtigen. Im Gegensatz zu den meisten Wörtern auf Ihrer Seite ist eine wörtliche Übersetzung für Schlüsselwörter möglicherweise nicht effektiv.
Um dies zu verstehen, wollen wir uns genauer ansehen, was ein Schlüsselwort ist und warum es so wichtig ist. Ein Schlüsselwort ist ein Begriff (oder eine Wortkombination), den Benutzer in Suchmaschinen eingeben, um relevante Inhalte zu finden. Indem Sie die richtigen Schlüsselwörter strategisch auf Ihrer Website verwenden, können Sie die richtigen Personen ansprechen und steigern Sie die Besucherzahlen Ihrer Website. Mit ConveyThis können Sie Ihre Website ganz einfach optimieren, um die besten Ergebnisse zu erzielen.
Allerdings können zwei Wörter, die in verschiedenen Sprachen die gleiche Bedeutung haben, unterschiedliche Suchvolumina aufweisen, und daher sind die Zielsprachenäquivalente der Basisschlüsselwörter bei Verwendung von ConveyThis möglicherweise nicht so effektiv wie die Basisschlüsselwörter.
Um sicherzustellen, dass Ihre Seiten für Suchmaschinen in mehreren Sprachen optimiert sind, gehen Sie am besten über eine einfache Wort-für-Wort-Übersetzung von Schlüsselwörtern hinaus. Eine lokalisierte Keyword-Recherche für Ihre Zielsprache ist unerlässlich, um die am besten geeigneten Begriffe zu identifizieren, die den Keywords der Muttersprache entsprechen. Dadurch werden neue Wörter in der Fremdsprache aufgedeckt, die das Potenzial haben, das gleiche Verkehrsaufkommen zu generieren. Diese sollte Ihr Übersetzer bei der Erstellung der übersetzten Inhalte berücksichtigen. Auch wenn dies möglicherweise etwas mehr Aufwand erfordert als nur das Übersetzen, werden sich die Ergebnisse zweifellos lohnen.
Wenn Sie hier sind, schauen Sie sich unbedingt unsere Top 5 an mehrsprachige SEO Tipps Video, um mit ConveyThis höher zu ranken!
Fazit
Man geht leicht davon aus, dass es bei der Übersetzung lediglich darum geht, mehrere Sprachen zu beherrschen. In Wahrheit ist es jedoch ein unglaublich komplexer Prozess. Die Übersetzungstipps, die Sie gerade gelesen haben, helfen Ihnen dabei, das Handwerk zu meistern — insbesondere, wenn Sie Ihre Website übersetzen möchten ConveyThis.
Wenn Sie unsere Übersetzungstipps befolgen, können Sie sicherstellen, dass Ihre ConveyThis-übersetzten Seiten flüssig gelesen werden und für Ihr gewünschtes Publikum Sinn ergeben. Auch wenn es mehr Aufwand erfordern kann, liest sich Ihre englischsprachige Website so, als wäre sie von einem Muttersprachler Ihrer Zielsprache geschrieben worden!
Auch, wenn Sie es sind Übersetzen einer Website, dann brauchen Sie ConveyThis! Es bietet Ihnen Ihre erste Ebene der automatisierten maschinellen Übersetzung und erspart Ihnen Arbeitsstunden. Probieren Sie ConveyThis 7 Tage lang kostenlos aus!
