Eine wortwörtliche Übersetzung ist nicht originalgetreu!
Schlechte Übersetzung!
Was für eine ungenaue Übersetzung!
Dies sind einige der negativen Kommentare zur maschinellen Übersetzung.
Wie jeder andere Mensch auch, könnten Sie die Arbeit, die durch maschinelle Übersetzung geleistet wird, manchmal verurteilen. Tatsächlich könnten Sie noch enttäuschter sein, wenn Sie feststellen, dass die schlechte Arbeit von einigen Übersetzungsdiensten kommt. Die schlechte Arbeit kann ein Vermögen kosten, insbesondere wenn Sie ein neues Land für Ihre Produkte und Dienstleistungen erschließen.
Bei ConveyThis haben wir jedoch ein gewisses Vertrauen in die maschinelle Übersetzung. Tatsächlich setzt ConveyThis bei anspruchsvolleren Übersetzungsaufträgen, wie der Übersetzung der Website einer Person oder einer Marke von einer Sprache in eine andere, auf maschinelle Übersetzung. Sie fragen sich vielleicht, was der Grund dafür ist. Sie fragen sich vielleicht auch, warum ConveyThis bei der Lokalisierung einer Website auf maschinelle Übersetzung zurückgreift.
Zunächst werden wir einige Mythen und Missverständnisse über die Nutzung maschineller Übersetzungsdienste betrachten. Wir werden uns mindestens sechs (6) Lügen ansehen, die die Leute über maschinelle Übersetzungen erzählen. Und danach werden wir die Rolle der maschinellen Übersetzung bei der Entwicklung einer mehrsprachigen Website besprechen. Lassen Sie uns, ohne weitere Zeit zu verlieren, jeden Punkt unter den folgenden Unterüberschriften besprechen.
Das Wichtigste, was einem bei Lokalisierung und Übersetzung einfällt, ist Genauigkeit. Die Frage ist nun, wie genau eine maschinelle Übersetzung ist. Einfach ausgedrückt hängt die Genauigkeit Ihres übersetzten Materials vollständig von der Zielsprache ab. Wenn die Zielsprache häufig verwendet wird, ist es für die Maschine einfach, eine gute Übersetzung zu erstellen. Bei einer Sprache, die kaum von Menschen verwendet wird, kann dies jedoch schwieriger sein.
Außerdem sollte die kontextbezogene Verwendung bestimmter Texte beachtet werden. Für einen Text, der lediglich Waren, Produkte oder Dienstleistungen beschreibt, ist es ziemlich einfach, mit maschineller Übersetzung eine perfekte oder nahezu perfekte Übersetzung zu erstellen. Ein komplexerer Text, der ein interner Teil Ihrer Website ist, muss möglicherweise nach der maschinellen Übersetzung Korrektur gelesen werden. Beispielsweise könnten Sie, jemand aus Ihrem Team oder ein Fachmann für Arbeiten wie die Übersetzung Ihrer Homepage benötigt werden.
Wenn es um maschinelle Übersetzungen geht, müssen Sie sich jedoch keine Sorgen um die Genauigkeit machen. Der Hauptgrund ist, dass Dienste, die Übersetzungslösungen anbieten, wie beispielsweise ConveyThis, Ihnen die Möglichkeit geben, Ihre Übersetzungen nach der maschinellen Übersetzung zu bearbeiten. Wenn Sie Ihre Übersetzungsarbeit mit maschinellen Übersetzungen beginnen, sind Sie auf einem besseren Weg für die Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Website.
Das wird oft gesagt. Im Laufe der Zeit wird fälschlicherweise Google Translate als maschinelle Übersetzung bezeichnet. Das liegt vielleicht daran, dass Google Translate die maschinelle Übersetzungslösung ist, an die die meisten denken, und es ist das bekannteste Übersetzungstool.
Manche machen sogar den Fehler zu glauben, dass ConveyThis mehr oder weniger wie Google Translate ist. Wissen Sie was? ConveyThis unterscheidet sich stark von Google Translate. Es stimmt zwar, dass ConveyThis maschinelle Übersetzungsdienste als Grundlage für die Übersetzung von Websites verwendet, aber wir verwenden nicht Google Translate.
Damit wir die besten Website-Übersetzungsdienste anbieten können, recherchieren und testen wir regelmäßig Anbieter von maschinellen Übersetzungen wie Yandex, Google Translate, DeepL, Bing Translate usw. Wir vergleichen die Übersetzungsergebnisse für jedes Sprachenpaar, mit dem wir arbeiten, um sicherzustellen, dass wir unseren Benutzern die natürlichsten, aktuellsten und aktuellsten Übersetzungen bieten.
Vergessen Sie auch nicht, dass Übersetzen nicht dasselbe ist wie Website-Lokalisierung. Es ist nur eine Facette der Website-Lokalisierung. Daher kann ConveyThis Ihnen auch dabei helfen, wie Ihre Website aussehen wird. Und nicht nur das, Sie haben die Möglichkeit, jeden Teil der Übersetzung manuell zu ändern, falls eine Anpassung der Übersetzung erforderlich ist.
Obwohl es wahr ist, dass Computer nicht buchstäblich denken können, ist es bemerkenswert, dass sie lernen können. Maschinelle Übersetzungsdienste basieren auf einer großen Datenmenge. Darauf sind Anbieter maschineller Übersetzungen angewiesen. Das bedeutet, dass sie die tagtäglich unzähligen Kommunikationen und Interaktionen in verschiedenen Sprachen auf ihrer Plattform zu ihrem Vorteil nutzen. Aus diesem Grund handelt es sich bei den von ihnen bereitgestellten Übersetzungen um Standardübersetzungen, da sie auf die Echtzeitdiskussion auf ihrer Plattform zugreifen können, anstatt ihre Aktivitäten nur auf programmierten Begriffswörterbüchern zu stützen. Die Wahrheit ist, dass Wörterbücher Teil ihres Prozesses sind, aber das System ist dazu übergegangen, aus Gesprächen neue Begriffe, Zusammenhänge und Bedeutungen zu lernen.Dadurch sieht es so aus, als könne die Maschine denken.
Mit dieser Fähigkeit, sozusagen zu „denken“, können wir nun sagen, dass die Genauigkeit von Maschinen funktional von der Lernfähigkeit abhängt. Das heißt, mehr Lernen führt zu mehr Genauigkeit. Vor Jahren bis heute hat sich das maschinelle Lernen weiterentwickelt . Da Statistiken gezeigt haben, dass Maschinen jetzt schneller lernen, wäre es ratsam, diese Möglichkeit bei der Übersetzung und Lokalisierung von Websites zu nutzen.
Wussten Sie, dass Maschinen ein Gedächtnis haben? Die Antwort lautet „Ja“. Dank der hochentwickelten Fähigkeiten von Maschinen bewahren Sie ähnliche Sätze auf Ihrer Website taktvoll an einem sicheren Ort auf und helfen dabei, sie an den entsprechenden Teil Ihrer Website zurückzurufen, sodass dieser Teil beim nächsten Mal nicht manuell bearbeitet werden muss.
Die Definition einer Maschine hilft uns, klarer zu erkennen, dass dies ebenfalls eine Lüge ist. Eine Maschine ist ein Gerät, das eingesetzt wird, um Ihre Arbeit einfacher und schneller zu machen. Die Wahrheit ist, dass die maschinelle Übersetzung eingeführt wurde, um die Geschwindigkeit von Übersetzungsarbeiten zu erhöhen. Tatsächlich greifen professionelle Übersetzer bei Übersetzungsprojekten manchmal auf die Verwendung von Maschinen zurück.
Ein professioneller menschlicher Übersetzer benötigt mehr Zeit, um ein Dokument zu übersetzen, als eine Maschine dafür. Beispielsweise wird gesagt, dass ein professioneller Übersetzer im Durchschnitt nur etwa 2000 Wörter pro Tag übersetzen kann. Um 1 Million Wörter pro Tag zu übersetzen, sind etwa 500 menschliche Übersetzer erforderlich. Eine Million Wörter übersetzt eine Maschine innerhalb von Minuten.
Dies bedeutet nicht, dass von der Bearbeitung maschineller Übersetzungen abgeraten wird. Vielmehr liegt der Schwerpunkt darauf, dass Sie, während Sie die Geschwindigkeitsvorteile maschineller Übersetzungen nutzen, professionelle Übersetzer besser als Korrekturleser und Redakteure der von der Maschine geleisteten Arbeit einsetzen .
Zwar ist mehr erforderlich, um eine genaue und vertrauenswürdige Übersetzung zu liefern, aber maschinelle Übersetzungen können ein effektives Ergebnis liefern. Dieses Ergebnis kann, wenn es mithilfe menschlicher Experten und professioneller Übersetzer richtig angepasst wird, ein hohes Maß an Fachwissen ergeben. Einige spezifische Inhalte, die Sie übersetzen möchten, sollten am besten menschlichen Übersetzern überlassen werden. Beispielsweise können Sie den technischen Aspekt Ihrer Website Übersetzern überlassen, die sich auf dieses Gebiet spezialisiert haben.
Gut zu wissen, dass Sie die Grundlage Ihrer Website-Lokalisierung nicht unbedingt mit maschineller Übersetzung legen müssen, wenn Sie ConveyThis als Ihre Website-Lokalisierungslösung verwenden. Sie können Ihr eigenes, bereits übersetztes Material einbringen. Eine weitere Funktion ist, dass Sie mit ConveyThis über Ihr ConveyThis-Dashboard einen Übersetzungsexperten hinzufügen können. Mit dieser zusätzlichen Funktion können Sie die maschinelle Übersetzung zu einer echten Expertise ausbauen.
Tatsächlich sind Menschen für ihre emotionale Stärke bekannt. Diese emotionale Fähigkeit hilft Menschen, die kontextuelle Bedeutung eines Textes, einer Wortgruppe oder eines Satzes zu verstehen. Für Maschinen ist es schwierig, einen Humor von einem ernsten Gespräch zu unterscheiden. Maschinen können nicht sagen, ob ein Wort an einem bestimmten Ort beleidigend oder schmeichelhaft ist.
In diesem Artikel wurde jedoch bereits erwähnt, dass Maschinen lernfähig sind. Und auf der Grundlage dessen, was sie lernen, sind sie in der Lage, einige, wenn auch nicht alle Kontexte zu verstehen, in denen bestimmte Wörter verwendet werden.
Wenn Sie allgemeine Bereiche Ihrer Website übersetzen, können Sie maschinelle Übersetzung verwenden, während Sie sensible Abschnitte professionellen Übersetzern überlassen können. Aus diesem Grund ist es eine sehr gute Idee, eine Übersetzungslösung zu abonnieren, die Ihnen maschinelle Übersetzung, manuelle Änderungen nach der Übersetzung und Website-Lokalisierungsfunktionen bietet.
Die Kombination ist mit ConveyThis möglich. Verurteilen Sie maschinelle Übersetzungen nicht einfach, sondern testen Sie sie, indem Sie unsere Dienste abonnieren. Denken Sie daran, dass Maschinen nicht wissen, was Witz und was Ernst ist, und nicht sagen können, ob ein Satz ein Sprichwort oder eine Redewendung ist. Wenn Sie also eine problemlose, kostengünstige und hervorragende Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Website wünschen, probieren Sie ConveyThis aus, wo Sie eine Kombination aus maschineller Übersetzung und einem professionellen menschlichen Übersetzer erhalten, der Ihre Website-Lösungen für Sie übernimmt. Wenn Sie Ihren Plan zur Lokalisierung Ihrer Website in die Tat umsetzen möchten, beginnen Sie am besten mit der maschinellen Übersetzung.
Übersetzen ist weit mehr als nur das Erlernen von Sprachen und ein komplexer Prozess.
Wenn Sie unsere Tipps befolgen und ConveyThis verwenden, werden Ihre übersetzten Seiten bei Ihrem Publikum gut ankommen und sich wie in der Zielsprache anfühlen.
Es erfordert zwar Mühe, aber das Ergebnis ist lohnend. Wenn Sie eine Website übersetzen, können Sie mit ConveyThis dank automatisierter maschineller Übersetzung Stunden sparen.
Testen Sie ConveyThis 7 Tage lang kostenlos!