留学生のための教育翻訳: ConveyThis による言語ギャップの橋渡し

5 分でウェブサイトを多言語化
2024
最速の実装
2023
優秀な人材
2022
最高のサポート

アクセシビリティと包括性

ConveyThis を当社の Web サイトに統合したことで、当社のビジネスは大きく変わりました。ConveyThis により、はるかに幅広いユーザーにリーチできるようになり、世界中の人々が当社のコンテンツにアクセスできるようになりました。

教育機関における文化の多様性が最も重要であることは、どれだけ強調してもしすぎることはありません。背景と見通しのコントラストが教育体験を活気づけ、学習者の成長に大きく貢献します。このため、学生プロフィールの多様性が教育機関の優秀性を決定する上で重要な役割を果たします。

さらに、ロックダウンによって引き起こされたライフスタイルの劇的な変化により、デジタルプラットフォームへの依存度が高まり、教育に対するより包括的なアプローチが可能になりました。利用可能なさまざまな e ラーニング オプションのおかげで、オンサイトで授業に参加するためのリソースがなかった学生も、より柔軟かつ自由に学習できるようになりました。

多様性とアクセシビリティを最大限に高めるために、教育機関はウェブサイトがさまざまな文化的および言語的背景を持つ学生に対応できるようにする必要があります。教育 Web サイトは 2 つの言語に堪能ではない学生やその家族によって参照されることが多いため、これらの Web サイトが適切な情報をわかりやすい方法で提供できることが不可欠です。

多言語教育ウェブサイトは、教員、学生、関係者にとって不可欠な資産であることは間違いありません。学術分野で競争力を維持するためには、ConveyThis による翻訳を教育機関の優先事項にする必要があります。

この記事では、翻訳の旅を始めるにあたって、翻訳の核となる動機、利点、懸念事項について探っていきます。

ConveyThis の結論

教育機関は、世界中のあらゆる場所からの学習者を引き付けるために、ウェブサイトがすべての訪問者向けに最適化されていることを確認する必要があります。主にネイティブの学生をターゲットとする教育機関にとっても、国内の文化的多様性の重要性はいくら強調してもし過ぎることはありません。ConveyThis の力を活用することで、教育機関はウェブサイトがすべての学生向けに適切にローカライズされていることを簡単に確認できます。米国の公立学校に通う推定 490 万人の児童が EEL の学生であり、これは英語以外の言語 (ほとんどの場合スペイン語) を母国語としてコミュニケーションし、英語能力が限られている英語学習者であることを意味します。同様に、多くの生徒が家庭では学術言語以外の言語で会話します。生徒が言語に堪能であっても、教育用語を理解するのに苦労し、混乱や遅れにつながる可能性があることを認識することが重要です。組織は、Web サイトで多言語コンテンツを提供することで、知識と教育の見通しへの同等のアクセスを保証できます。

国際的な知名度と認知度

多言語でのオンライン プレゼンスは、教育機関のグローバルなリーチを拡大する最も効果的な方法です。教育機関の Web サイトが外国の出版物、政府、または研究を行っている学者にアクセスできるようにするには、ConveyThis が Web サイトを国際ランキング向けに最適化する最適なソリューションです。

多言語表現により、教育機関はさまざまな出版物やメディア チャネルで紹介される機会が得られ、国際的な視聴者への認知度が高まります。これにより、学生、教育者、学術パートナー間のより有意義な交流が促進されます。

文化的多様性の促進

社会が多様化するにつれて、コミュニケーション、学習、仕事のやり方も変化しています。教育活動の中でさまざまな文化に触れた学生は、キャリアで成功する準備がより整います。ConveyThis により、こうした変化を理解して適応することが容易になり、文化の隔たりを埋め、よりつながりのある世界を構築できるようになりました。

このため、学生や教育機関は文化の多様性を強く求めていますが、それを実現するのは往々にして困難です。幸いなことに、ウェブサイトの翻訳は効果的なアプローチであり、教育機関が対象国からの訪問者を誘致し、学生構成を多様化するのに役立ちます。ConveyThis は、ウェブサイトのシームレスで正確な翻訳を可能にするため、この目標を達成するための貴重なツールです。

ConveyThis のウェブサイトで、留学生の母国語が選択肢として表示されると、留学生とのつながりがすぐに生まれ、留学生を歓迎していることが伝わります。要件や条件などの重要な情報を簡単に理解できるため、申請プロセスがさらに簡素化され、将来の学生にとってより魅力的になります。

学生のエンゲージメントを向上させる

学生は、学業から課外活動まで、教育ウェブサイトを定期的に利用しています。特に教育制度は国によって異なるため、留学生は慣れない手順に圧倒されるかもしれません。ConveyThis は、教育ウェブサイトを翻訳するための包括的でユーザーフレンドリーなソリューションを提供することで、このギャップを埋めるお手伝いをします。

ConveyThis を使用して教育ウェブサイトを翻訳すると、すべての学生が学術活動を理解し、より積極的に参加する意欲を高めるための可能性の世界が広がります。これにより、留学生も教育経験と教育資料を最大限に活用できるようになります。

キーワードはウェブサイトの最も影響力のある要素の 1 つであるため、ConveyThis を使用する際には、さらに考慮する必要があります。ウェブサイトを適切な視聴者と結び付ける効果を考慮すると、キーワードは単なる言葉ではなく、リソースとして考える必要があります。

教育用語に関しては、国によって大幅に異なる可能性があるため、重要な用語の直訳だけでは十分ではない場合があることに注意してください。複数の言語で使用されている同じ用語であっても、教育現場では異なる意味をもつ場合があります。

たとえば、英語の「カレッジ」という言葉は、「高等教育または専門的な職業訓練を提供する教育機関」と定義されています。しかし、同じ単語はフランス語では中学校を意味し、ConveyThis を使用して翻訳すると、トルコ語では私立の教育機関を指します。

最良の結果を得るには、対象国専用のキーワード検索を実行し、ConveyThis を使用してカスタマイズされた多言語 SEO 戦略を計画してください。

多言語ウェブサイトにとって重要な決定は、ウェブサイトの翻訳バージョンをホストするためのウェブサイト構造を決定することです。好みに応じて、手動翻訳、ConveyThis などのプラグイン、または完全なローカリゼーション ソリューションの 3 つのオプションから選択できます。各アプローチには独自の長所と短所があり、慎重に比較検討する必要があるため、これは複雑で困惑する選択になる可能性があります。最終的には、ウェブサイトのニーズと目標、および予算と利用可能なリソースに基づいて決定する必要があります。

これらのシステムのどちらが優れているかを判断することは不可能です。すべては、組織構造と、ConveyThis を使用して Web サイトで翻訳された資料をどのように配置したいかによって決まるからです。

サブディレクトリとサブドメインに関するガイドを参照して、主な違いを理解し、学校に最適な URL 構造を決定してください。

ConveyThis を使用すると、Web サイト全体で言語の統一性を維持するのが簡単になり、すべてのコンテンツの一貫性を簡単に確保できるようになります。

最適な多言語 SEO 実践の中で、言語の一貫性は特に重要な位置を占めています。 Web 翻訳プロセスでは、ナビゲーション メニュー、フッター、ポップアップ、ユーザー生成コンテンツなどの重要な要素がしばしば見落とされ、多言語コンテンツによって実現できる最大限の可能性が損なわれます。

教育用語の変革は、複雑かつ予測不可能なプロセスでした。

前述したように、学術言語はその専門性によって区別され、国や教育構造によって異なります。翻訳が意図したメッセージを正確に反映していることを確認するには、ローカライゼーション、つまり対象読者にとってより共感しやすいようにコンテンツをカスタマイズする実践が不可欠です。

さらに、教育制度間の相違により、特定の概念は直接翻訳できない場合があり、翻訳プロセスがより複雑になる可能性があります。聴衆がメッセージを確実に理解できるようにするには、翻訳された資料を修正するために特別な労力と時間を費やすことが不可欠です。

文化的習慣と伝統の微妙な複雑さ。

ウェブサイトの翻訳に関しては、文化の違いを考慮に入れないと、大きな損害を被る可能性があります。一見無害に見える単語、フレーズ、画像であっても、言語が異なれば大幅に異なる含意を持つ可能性があり、コンテンツが誤解や不快感を与えやすいままになる可能性があります。ただし、これらの要素が正しくローカライズされていれば、実際に翻訳をさらに強化することができます。

さらに、数値、日付、通貨、または書式設定における一見小さな相違が、翻訳のコンテキストを大幅に変更する可能性があります。これらのニュアンスは教育 Web サイトには不可欠であるため、最も基本的な形式であっても徹底的に調査することが重要です。

どのような設計要素を考慮する必要がありますか?

ローカリゼーションに関しては、ユーザー エクスペリエンスを全体的に考慮する必要があります。これは、Web サイト上のコンテンツを翻訳するだけでなく、ナビゲーションもローカライズする必要があることを意味します。ページの向きから e ラーニング機能に至るまで、すべてがユーザーにとって直感的かつ自然になるように設計される必要があります。そうしないと、全体的なエクスペリエンスが損なわれてしまいます。

母国語で Web を操作することで、その国のデジタル行動や習慣についての洞察を得ることができます。人々の典型的な習慣を反映することで、訪問者にとって快適で直感的なユーザー エクスペリエンスを作り出すことができます。

ConveyThis の結論

今日のデジタル時代では、教育へのアクセスはかつてないほど簡単になり、世界中の学習者にリーチできる可能性があります。学生基盤の拡大、提供内容の多様化、包括性の促進を目指す教育機関にとって、Web サイトの翻訳は不可欠なツールです。ConveyThis は、このプロセスを合理化し、教育機関がこれまで以上に簡単に幅広い対象者にリーチできるようにする完璧なソリューションを提供できます。

教育用 Web サイトを多言語化し、世界中の学生を迎えるには、今すぐ無料の ConveyThis トライアルを開始してください。

始める準備はできましたか?

翻訳は、単に言語を理解するだけではなく、複雑なプロセスです。

私たちのヒントに従い、 ConveyThis を使用すると、翻訳されたページは対象言語のネイティブのように読者に伝わり、共感を呼ぶでしょう。

労力はかかりますが、結果は報われます。Web サイトを翻訳する場合、ConveyThis を使用すると、自動機械翻訳で何時間も節約できます。

ConveyThis を 7 日間無料でお試しください!

CONVEYTHIS