Dirigir una empresa con éxito requiere tiempo, esfuerzo y paciencia a veces, por eso, siempre que veas que tu empresa está lista para llamar a nuevas puertas, debes investigar tu mercado objetivo, el país de destino y, en este caso, el idioma de destino. ¿Por qué? Bueno, básicamente porque cuando te das cuenta de que tu empresa se está dando a conocer en un nuevo país o quieres que sea conocida por un público más amplio, es posible que consideres otro país y eso a veces significa que se acerca un idioma diferente.
Cuando finalmente decides llegar a un nuevo mercado y quieres compartir tus creaciones con un nuevo mercado, hay varios retos que enfrentar antes de que sea un éxito total. Hoy hablaré de un tema que no solo me toca a mí personalmente, sino que es de obligada lectura para quienes quieran llevar su empresa al siguiente nivel.
La comunicación es la clave
Ser capaz de llegar a la atención de tus clientes en su propio idioma es fundamental para hacer de esa primera mirada, un interés genuino y una relación duradera con una futura compra.
Es bien sabido que el inglés es el idioma más aceptado y utilizado a nivel mundial, pero ¿qué sucede cuando los clientes de su mercado objetivo hablan un idioma diferente? Algunas personas naturalmente preferirán el contenido en su idioma nativo y esa es la ventaja que podría tener gracias a que su sitio web esté traducido a ese idioma de destino.
Cuando hablamos de una tienda online, comprender la descripción del producto y el proceso de venta puede ser importante para tus clientes.
En general, podemos decir que su sitio web es su tarjeta de visita personal, esa llave que le abrirá las puertas a infinitas oportunidades en materia de negocios. No importa el tipo de negocio que tenga, cuando decida traducir su sitio web, realice una investigación exhaustiva para evitar malentendidos.
En este artículo analizaré el proceso de traducción de un sitio web.
Su sitio web pasará por una fase de traducción de contenido .
En esta fase, tendrá la opción de elegir entre traducción humana contratando un servicio profesional de traducción de sitios web o utilizar traducción automática, que es el programa automatizado o complementos como ConveyThis.
Cuando se trata de traducción humana , los traductores profesionales son hablantes nativos, la precisión, los matices del lenguaje, el contexto, el estilo y el tono serán los adecuados si se trata de este traductor. Lo mismo sucedería si decide utilizar una agencia de traducción, los profesionales trabajarán en esta traducción y harán que suene natural para su audiencia.
Tenga en cuenta que es su responsabilidad proporcionar todo el contenido que necesita ser traducido, en formatos Word o Excel, así que no les dé solo su URL.
Una vez que el sitio web esté traducido, probablemente necesitará un editor multilingüe o un administrador de contenido para confirmar la calidad de la traducción. Mantener una buena comunicación con el traductor o la agencia lo ayudará cuando sea necesario actualizar el contenido.
Cuando hablamos de traducción automática, esta podría ser una buena opción a la hora de traducir a varios idiomas en un corto periodo de tiempo, combinada con la traducción humana en el proceso de edición.
Usar Google para tus traducciones no sería la mejor opción, si tu sitio web fue creado en una plataforma WordPress, podrías agregar un proveedor de servicios de complementos multilingües como ConveyThis. Con este complemento, tu sitio web se traducirá automáticamente a tu idioma de destino.
Entonces, esta fase de traducción de contenido sería rápida con la ayuda de complementos como el que ofrece ConveyThis, la razón por la que este complemento le daría una ventaja en comparación con otros métodos es que su contenido será detectado y traducido automáticamente.
Una vez que tu contenido esté traducido, es hora de ver los resultados en tu sitio web para que puedas informar a ese mercado objetivo sobre tus productos y aquí es donde comienza la fase de integración de la traducción .
Si contratas a un traductor profesional, probablemente tendrás que configurar cada contenido por separado, registrar el dominio correcto según el país para cada mercado de destino y luego configurar tu sitio web para alojar el contenido traducido.
También es importante que no falte ningún carácter del idioma de destino cuando se importe el contenido y, una vez cargado, es hora de optimizar el SEO. Las palabras clave de destino definitivamente marcarán la diferencia en los motores de búsqueda. Si desea que lo encuentren, investigue qué palabras clave funcionarán para su sitio web.
Los sitios múltiples son un gran beneficio para las grandes marcas, pero requieren más esfuerzo del que probablemente desearía. Si una red de sitios múltiples le parece una solución, debe saber que esto representa ejecutar un sitio individual para cada idioma, lo que en términos de administración de sitios web podría ser mucho trabajo.
Encontrar soluciones multilingües
Hoy en día, casi todas las empresas buscan soluciones digitales y formas de mantenerse en contacto con sus clientes, las razones por las que crear un sitio web es tan importante son básicamente el impacto que tienen en el mercado objetivo. Aumentar tus ventas, ser conocido globalmente o incluso actualizar el enfoque de tu marca son razones para hacer las cosas bien, tu éxito está relacionado con buenas estrategias y una buena gestión. Tal vez entiendas lo que implica este proceso de traducción, pero algunos empresarios y gerentes lo encontrarán un poco confuso, con esto en mente, conocer tu sitio web en este nuevo idioma es imprescindible, probablemente considerarías contratar un proveedor de servicios de traducción de sitios web.
Ahora que sabemos que un proveedor de servicios de traducción de sitios web sería la solución para su sitio web, es posible que se pregunte dónde puede encontrar un servicio de este tipo. No se sorprenda si la primera opción que encuentre en línea es Google Translator, solo recuerde que la traducción automática a veces no es la solución. GTranslate puede ser rápido, pero según las necesidades de su negocio, es posible que se requiera una traducción más profesional.
Mi sugerencia para la traducción de su sitio web sería el complemento de traducción de WordPress ConveyThis, que combina traducciones automáticas y humanas para garantizar que su traducción esté correctamente localizada o sea compatible con SEO en el idioma de destino. Se crearán directorios especiales para cada idioma que necesite y Google los detectará todos para que sus clientes lo encuentren en los motores de búsqueda.
Este complemento es fácil de instalar y le permitirá traducir automáticamente su sitio web a hasta 92 idiomas (español, alemán, francés, chino, árabe, ruso), lo que significa que también hay un beneficio en la traducción a idiomas RTL.
Si quieres aprender a instalar este plugin solo asegúrate de visitar el sitio web ConveyThis, consultar sus Integraciones y específicamente la página de WordPress, aquí encontrarás la guía paso a paso para instalar el plugin.
Tenga en cuenta que para utilizar este servicio primero deberá registrar una cuenta gratuita en el sitio web de ConveThis, que será necesaria cuando necesite configurar el complemento.
¿Cómo instalo el complemento ConveyThis en mi WordPress?
– Vaya a su panel de control de WordPress, haga clic en “ Complementos ” y “ Agregar nuevo ”.
– Escriba “ConveyThis” en la búsqueda, luego “Instalar ahora” y “Activar”.
– Al actualizar la página la verás activada pero aún no configurada, así que haz clic en “ Configurar página ”.
– Verás la configuración ConveyThis, para ello necesitarás crear una cuenta en www.conveythis.com.
– Una vez que haya confirmado su registro, revise el panel de control, copie la clave API única y regrese a su página de configuración.
– Pegue la clave API en el lugar apropiado, seleccione el idioma de origen y destino y haga clic en “ Guardar configuración ”
– Una vez que haya terminado, solo tiene que actualizar la página y el selector de idioma debería funcionar, para personalizarlo o realizar configuraciones adicionales, haga clic en “mostrar más opciones” y para obtener más información sobre la interfaz de traducción, visite el sitio web ConveyThis, vaya a Integraciones > WordPress > después de que se explique el proceso de instalación, al final de esta página, encontrará “continúe aquí” para obtener más información.
En conclusión, en un mundo tan globalizado, con tantos idiomas y diversidad de patrones culturales, es importante que nuestros negocios se adapten a nuestro nuevo mercado objetivo. Hablarle a tu cliente en su propio idioma hará que se sienta cómodo mientras lee tu sitio web, y tu objetivo es mantenerlo buscando actualizaciones y leyendo tus publicaciones durante más de un minuto. Como en toda traducción, existen ventajas y desventajas cuando se trata de traducción humana o automática, es por eso que siempre sugeriré la mirada de un experto para editar o corregir la traducción, incluso si se realiza con el mejor traductor automático que tenemos hoy en día en el mercado, el éxito de una traducción, sin importar cómo se haga, depende de la precisión, de lo natural que suene en el idioma de destino y de lo familiar que suene para los hablantes nativos cuando visiten tu sitio web. Recuerde mantener el mismo diseño del sitio web independientemente de la traducción, para obtener más información sobre la traducción del sitio web no dude en visitar el blog ConveyThis, donde encontrará varios artículos sobre traducción, comercio electrónico y todo lo que su negocio pueda necesitar para lograr el objetivo global.
La traducción, mucho más que simplemente saber idiomas, es un proceso complejo.
Si sigue nuestros consejos y utiliza ConveyThis, sus páginas traducidas resonarán en su audiencia y parecerán nativas del idioma de destino.
Si bien exige esfuerzo, el resultado es gratificante. Si está traduciendo un sitio web, ConveyThis puede ahorrarle horas con la traducción automática.
¡Prueba ConveyThis gratis durante 7 días!