Navegar por el mundo de la traducción puede resultar abrumador debido a la gran cantidad de herramientas, plataformas y proveedores de servicios disponibles. Ya sea que esté traduciendo un sitio web, localizando software o administrando proyectos de comunicación globales, tener una lista de recursos de traducción puede ayudar a agilizar el proceso. Esta guía consolida algunas de las mejores opciones para ahorrarle tiempo y ofrecerle un punto de partida sólido para su proyecto.
Los proyectos de traducción pueden variar ampliamente en cuanto a alcance, complejidad y presupuesto. Desde plataformas de traducción de sitios web hasta servicios de traducción y soluciones de gestión integral , es importante comprender qué herramientas y servicios se adaptan mejor a sus necesidades. Tener una lista de recursos de traducción le garantiza que podrá:
Esta guía ofrece recomendaciones seleccionadas de plataformas, complementos y agencias, adaptadas a necesidades de traducción específicas.
En el mundo interconectado de hoy, un sitio web multilingüe no es solo un lujo, es una necesidad para las empresas que buscan expandir su alcance global. Ya sea que sea el propietario de una pequeña empresa que busca nuevos mercados o una empresa que gestiona operaciones globales, aprovechar una lista completa de recursos de traducción puede marcar una diferencia significativa en la eficiencia y los resultados.
La traducción es más que convertir palabras de un idioma a otro; se trata de crear conexiones significativas con su público objetivo . Considere estos beneficios:
Al crear una lista de recursos de traducción , es importante incluir una variedad de herramientas y servicios para cubrir las diferentes necesidades del proyecto. Estos son los tipos principales:
Estas plataformas están diseñadas para crear sitios web multilingües de forma rápida y eficaz. Ofrecen automatización, personalización y opciones de edición profesional.
Las herramientas de localización son ideales para adaptar aplicaciones, juegos y software a diferentes idiomas y regiones. Garantizan que el contenido se ajuste a las expectativas culturales y los requisitos técnicos.
Los complementos se integran con plataformas CMS populares como WordPress, Shopify y Weebly para agregar funcionalidad multilingüe con el mínimo esfuerzo.
Las agencias brindan experiencia humana para traducciones de alta calidad y con matices culturales, lo que las hace ideales para proyectos complejos como documentos legales o campañas de marketing.
Para quienes gestionan traducciones internamente, los recursos de aprendizaje y las redes profesionales pueden proporcionar conocimientos valiosos y mejores prácticas.
Plataformas como ConveyThis no solo simplifican el proceso de traducción, sino que también ofrecen beneficios adicionales como:
Los complementos de traducción son ideales para las empresas que ya utilizan plataformas CMS como WordPress o Shopify. Estos complementos:
Antes de iniciar un proyecto, aclare sus objetivos:
Seleccione recursos que estén alineados con sus objetivos. Por ejemplo:
Asegúrese de que las traducciones sean precisas, consistentes y culturalmente apropiadas mediante lo siguiente:
Para sitios web multilingües , optimice el contenido traducido para los motores de búsqueda mediante lo siguiente:
Después de completar la traducción, pruebe el contenido en todos los dispositivos y navegadores para garantizar el formato, la alineación y la funcionalidad adecuados.
Por la mejor relación calidad-precio, he encontrado en ConveyThis la mejor opción. Sus servicios de traducción de sitios web te permiten crear una versión multilingüe de tu sitio sin necesidad de conocimientos de codificación ni de cambiar el diseño y el contenido. Los resultados se pueden ver en minutos, ya que la primera capa de traducción se realiza con traducción automática. Esto significa que, en cuanto decidas tener un sitio web multilingüe, ¡nuestros visitantes podrán empezar a navegar!
Y los resultados son altamente personalizables, puedes cambiar la apariencia de tu botón de idioma, excluir páginas de la traducción y editar la traducción directamente tú mismo (¡o puedes pedirle al equipo de editores bilingües ConveyThis que lo haga!).
Los servicios de ConveyThis son los más completos y completos. A continuación, se muestra un resumen de sus características:
ConveyThis es una solución de traducción versátil y completa para quienes buscan llegar a una audiencia global. El servicio se adapta perfectamente a todos los sitios web, desde los más minimalistas hasta los más grandes y complejos.
De manera similar a ConveyThis, el proceso comienza con una capa de traducción automática. Usted ingresa el código y las páginas y, una vez que obtiene la traducción, puede editarla antes de publicarla.
Del equipo que creó SDL Trados llega una alternativa basada en la nube que también funciona con traducciones automáticas y profesionales.
Respecto al proceso de traducción automática, tienes dos opciones para elegir: una máquina de autoaprendizaje (que hace sugerencias y aprende de ti a medida que ingresas la traducción) o una personalizada.
A través del panel de control puedes administrar y crear proyectos, contratar lingüistas, verificar tu progreso y editar tu memoria de traducción.
Cualquiera puede utilizar Trados; es una excelente herramienta de traducción que permite una comprensión más clara de cómo progresa el proyecto.
También es muy fácil de usar, simplemente arrastre y suelte sus archivos para comenzar un nuevo proyecto y agregar sus glosarios.
InWhatLanguage ofrece servicios de traducción para todo tipo de proyectos. Cuentan con su propia plataforma en la nube llamada UNIFY, que cuenta con 12 módulos totalmente personalizables para abordar cualquier proyecto de traducción o de idiomas.
Especializada en localización, algunas de las características de PhraseApp son:
Esta plataforma le permite crear y gestionar proyectos de traducción para sitios web, aplicaciones móviles y comunicaciones globales.
En Localize trabajan 10.000 expertos en traducción de aplicaciones. Al igual que ConveyThis, tienen un código simple que, una vez implementado, traducirá su sitio web.
Con Transifex puedes elegir entre dos tipos de proyectos. Para los proyectos de traducción de aplicaciones utilizan un sistema llamado File, pero si buscas traducir un sitio web complejo, ofrecen un sistema llamado Live para una actualización más rápida.
Puede que esto parezca redundante, pero hay que reconocerle el mérito a quien lo merece: puedes traducir cualquier texto, eso es todo.
Definitivamente necesitarás ayuda humana más adelante, pero Google Translate funciona con la mayoría de las combinaciones de idiomas.
El complemento de traducción ConveyThis funciona con la mejor API de traducción automática de Google Translate y otras opciones como Bing y DeepL.
Este complemento es compatible con la mayoría de los temas de WordPress y funciona bien con todo tipo de sitios de WordPress. Además, es muy completo, ya que traduce toda la información que encuentra.
¡Una versión de Shopify del complemento anterior para que puedas convertir tu tienda en multilingüe! Ha tenido excelentes críticas desde su lanzamiento.
Una opción para aquellos que buscan traducir su sitio Weebly es encontrarla en el Centro de aplicaciones Weebly.
Una agencia de traducción que puede trabajar en cualquier proyecto lingüístico, sus servicios abarcan desde Traducción-Edición-Corrección hasta DTP (autoedición).
Para obtener un costo estimado de tu proyecto envíales el área de especialización que necesitas y un resumen de las características.
Su equipo versátil trabaja con todo tipo de archivos y combinaciones de idiomas. Puede obtener un presupuesto en tres sencillos pasos directamente desde la página de inicio.
El proceso para obtener un presupuesto es similar al mencionado anteriormente. Su equipo es muy flexible y puede trabajar con los tiempos de entrega que necesites y las plataformas y software que utilices.
Las siguientes agencias no temen nada.
Para empresas que desean operar localmente en cualquier lugar… en todas partes. Esta es una gran opción para aquellas empresas que necesitan un sistema de gestión de traducciones para gestionar todos sus proyectos variados y de gran complejidad.
Esta agencia se promociona como “el único software de traducción SaaS que querrá utilizar” gracias a su software de traducción, que permite flujos de trabajo de traducción sin inconvenientes. Su uso de memorias de traducción puede ayudarle a reutilizar las traducciones almacenadas, garantizar la coherencia del idioma y ahorrar dinero. Ofrecen diferentes planes para distintas necesidades y presupuestos.
Al seleccionar la mejor herramienta o servicio de su lista de recursos de traducción , tenga en cuenta lo siguiente:
Un sitio web multilingüe no solo debe adaptarse a distintos idiomas, sino que también debe abordar la accesibilidad y la facilidad de uso. A continuación, se presentan algunas estrategias avanzadas para llevar su sitio al siguiente nivel:
Utilice herramientas como Optimizely o Dynamic Yield para personalizar el contenido del sitio web en función de la ubicación del visitante, su preferencia de idioma o su comportamiento de navegación. Este enfoque garantiza que cada usuario se sienta valorado y comprendido.
A medida que la búsqueda por voz se vuelve más frecuente, optimizar el contenido traducido para consultas por voz puede darle una ventaja en los mercados internacionales. Utilice palabras clave de cola larga y frases naturales en cada idioma para adaptarse a esta tendencia.
Plataformas como Google Analytics y Hotjar pueden brindar información sobre el rendimiento de las distintas versiones lingüísticas de su sitio web. Controle métricas como las tasas de rebote, la duración de las sesiones y las tasas de conversión para perfeccionar su estrategia multilingüe.
Si gestiona las traducciones internamente, invertir en capacitación y recursos puede mejorar la calidad y la eficiencia del trabajo de su equipo.
Organizaciones como Translators Without Borders y ProZ ofrecen talleres y seminarios web sobre tendencias de la industria, mejores prácticas y técnicas de traducción avanzadas.
Considere inscribir a su equipo en programas de certificación ofrecidos por asociaciones como la Asociación Estadounidense de Traductores (ATA) . Esto no solo mejora sus habilidades, sino que también genera credibilidad ante los clientes y las partes interesadas.
Plataformas como Udemy y Coursera ofrecen cursos sobre gestión de traducciones, estrategias de localización y SEO multilingüe. Estos cursos son una forma rentable de mejorar las habilidades de su equipo.
El panorama de la traducción está evolucionando rápidamente, impulsado por los avances tecnológicos y la globalización. Manténgase a la vanguardia incorporando estas tendencias a su lista de recursos:
Las herramientas basadas en IA, como DeepL Pro, mejoran continuamente en términos de precisión y velocidad. Su capacidad de aprender del contexto y de las aportaciones de los usuarios las hace indispensables para proyectos a gran escala.
Plataformas como Microsoft Azure Cognitive Services permiten la traducción en tiempo real de eventos en vivo, seminarios web e interacciones con clientes. Esto es particularmente valioso para empresas con audiencias globales.
Las plataformas emergentes están aprovechando la tecnología blockchain para garantizar transacciones seguras y transparentes en proyectos de traducción. Esta innovación es especialmente útil para sectores como las finanzas y el derecho.
La traducción es una parte fundamental de la expansión en los mercados globales, pero no está exenta de desafíos. Desde errores culturales hasta inconsistencias técnicas, las empresas deben sortear una serie de posibles obstáculos para ofrecer contenido multilingüe preciso e impactante. A continuación, se incluye una guía ampliada para superar los principales desafíos de la traducción y garantizar que su proceso de traducción sea eficiente, culturalmente relevante y optimizado para el éxito.
El desafío:
Las traducciones automáticas, aunque rápidas y rentables, suelen pasar por alto matices culturales fundamentales. Esto puede dar lugar a un contenido que resulte incómodo, inapropiado o incluso ofensivo para el público de destino . Por ejemplo:
La solución:
El desafío:
La gestión de traducciones en varias plataformas (sitios web, aplicaciones móviles, materiales de marketing y canales de atención al cliente) puede generar inconsistencias. Por ejemplo:
La solución:
El desafío:
El contenido traducido que no está optimizado para los motores de búsqueda corre el riesgo de perder visibilidad en los mercados internacionales. Sin estrategias de SEO localizadas, su sitio web puede tener dificultades para posicionarse en palabras clave regionales o atraer tráfico orgánico de audiencias globales.
La solución:
example.com/fr
para contenido en francés) para estructurar su sitio web multilingüe de manera eficaz y mejorar las clasificaciones SEO.No se puede exagerar el valor de aprovechar herramientas y estrategias de traducción sólidas. Empresas de todos los sectores han logrado un crecimiento significativo al implementar soluciones multilingües adaptadas a sus necesidades. En este artículo, analizamos en profundidad dos casos prácticos del mundo real que demuestran el impacto de los recursos de traducción eficaces: uno para una marca de comercio electrónico y otro para una empresa de SaaS.
Desafío: Una empresa de comercio electrónico de tamaño mediano que vendía productos de estilo de vida quería ampliar su alcance a los mercados europeos y latinoamericanos. Si bien su sitio web estaba bien optimizado para clientes de habla inglesa, carecía de capacidades multilingües, lo que creaba barreras para los usuarios que no hablaban inglés. La empresa se enfrentó a desafíos como poco tráfico de regiones internacionales, altas tasas de rebote y una interacción limitada de audiencias globales.
Solución: La empresa integró ConveyThis para traducir su sitio web a cuatro idiomas clave: español, francés, alemán y portugués. La plataforma fue elegida por su facilidad de uso, capacidades de automatización y sólida optimización SEO para sitios multilingües. Así es como la empresa ejecutó su plan:
Resultados: A los seis meses de implementación, la empresa observó lo siguiente:
Conclusión clave: al invertir en una solución multilingüe sólida como ConveyThis, la marca de comercio electrónico superó las barreras del idioma, impulsó su presencia global y logró un crecimiento mensurable tanto en tráfico como en ventas.
Desafío: Un proveedor de SaaS en crecimiento quería ampliar sus operaciones a Asia y Europa. Su plataforma, que ofrecía herramientas de gestión de proyectos, necesitaba una localización que se adaptara a las diversas preferencias lingüísticas y culturales. La empresa tenía problemas con flujos de trabajo fragmentados, traducciones inconsistentes y costos crecientes debido a los procesos manuales.
Solución: La empresa de SaaS adoptó Smartling , un sistema de gestión de traducciones (TMS) integral, para optimizar sus esfuerzos de localización. Así es como se utilizó la herramienta:
Resultados: A lo largo del proyecto, el proveedor de SaaS logró los siguientes resultados:
Conclusión clave: Las funciones avanzadas y los flujos de trabajo colaborativos de Smartling permitieron a la empresa SaaS escalar sus operaciones a nivel mundial, brindando una experiencia localizada que resonó entre diversos usuarios y al mismo tiempo optimizando los costos y la eficiencia.
Crear un sitio web multilingüe es más fácil que nunca con las herramientas y los recursos adecuados. Esta lista de recursos de traducción ofrece un punto de partida completo, tanto si está creando un sitio web pequeño como si está gestionando un proyecto de localización a gran escala. Desde plataformas como ConveyThis hasta soluciones integrales como Smartling, hay una opción para cada necesidad y presupuesto.
Tómese el tiempo de explorar estos recursos y descubrirá que traducir su sitio web no tiene por qué ser una tarea intimidante. Con el enfoque adecuado, puede llegar a un público más amplio , mejorar la experiencia del usuario y ampliar su alcance global.
La traducción, mucho más que simplemente saber idiomas, es un proceso complejo.
Si sigue nuestros consejos y utiliza ConveyThis, sus páginas traducidas resonarán en su audiencia y parecerán nativas del idioma de destino.
Si bien exige esfuerzo, el resultado es gratificante. Si está traduciendo un sitio web, ConveyThis puede ahorrarle horas con la traducción automática.
¡Prueba ConveyThis gratis durante 7 días!