Донесение ценности локализации веб-сайта
В нашем все более глобальном цифровом ландшафте локализация онлайн-впечатлений имеет важное значение для привлечения международной аудитории. Однако для тех, кто не знаком с переводом и локализацией, понимание важности адаптации веб-сайтов для разных языков и культур может оказаться сложной задачей.
В этом подробном руководстве представлены стратегии и темы для обсуждения, чтобы четко сформулировать влияние локализации веб-сайта на бизнес для скептически настроенной или неосведомленной аудитории. Читайте дальше, чтобы узнать о методах убедительного объяснения этих концепций руководству, коллегам, клиентам и партнерам.
Определение локализации и перевода веб-сайта
Прежде чем углубляться в детали, полезно установить уровень некоторых ключевых терминов:
Локализация — процесс адаптации веб-сайта к языку, культуре и предпочтениям целевого международного рынка. Выходит за рамки простого перевода.
Перевод — преобразование текстового контента с одного языка на другой с помощью человека или автоматических средств. Компонент локализации.
Транскреация — творческое переписывание сообщений для адаптации к местной культуре вместо прямого перевода.
Локализация веб-сайта использует перевод, транскреацию, культурную адаптацию и техническую оптимизацию для создания опыта, адаптированного для международных пользователей. Конечная цель — значимая передача бренда в разных географических регионах.
Экономическое обоснование локализации
Чтобы обеспечить поддержку локализации веб-сайта, необходимо сформулировать конкретные преимущества. Адаптируйте сообщения к тому, что больше всего находит отклик у вашей аудитории. Потенциальные преимущества включают в себя:
- Увеличение международного трафика и вовлеченности веб-сайта
- Более высокие показатели конверсии и продаж за рубежом
- Расширение узнаваемости бренда и предпочтения за рубежом
- Перспективный бизнес для многоязычного Интернета
- Открытие доступа к прибыльным зарубежным рынкам
- Позитивное мировое восприятие бренда благодаря разнообразию
Для лидеров, ориентированных на данные, предоставьте статистику о размере неанглоязычной интернет-аудитории, их большей вовлеченности на локализованных сайтах и проценте, предпочитающем совершать покупки на своем родном языке. Локализация — стратегический драйвер роста.
Устранение потенциальных заблуждений
У тех, кто не знаком с этой областью, могут быть определенные заблуждения, которые необходимо преодолеть:
Локализация — это только перевод. На самом деле качественная локализация включает в себя гораздо больше, чем преобразование текста между языками. Визуальные ресурсы, культурные нюансы, техническая оптимизация и многое другое должны быть адаптированы целостно.
Наш продукт подходит для всех культур. На самом деле, успешная локализация часто требует настройки дизайна продукта, функций и обмена сообщениями, чтобы они соответствовали международным предпочтениям. Не считайте универсальной привлекательностью.
Достаточно английского языка. Хотя многие международные пользователи немного знают английский, маркетинг для них исключительно на английском языке ограничивает привлекательность. Проявление уважения через их родной язык имеет значение.
Качественный перевод — это просто. Профессиональный человеческий перевод требует опыта работы со сложными языковыми нюансами, терминологией и тоном. Автоматический перевод также имеет ограничения. Правильная локализация — это искусство и наука.
Подчеркните сложный, междисциплинарный характер локализации. При правильном выполнении он способствует непропорциональному росту за рубежом за счет создания подлинных культурных связей.
Расчет затрат на локализацию
Аудитория с ограниченным бюджетом может опасаться затрат на локализацию. Несмотря на то, что требуются инвестиции, подчеркните, что:
- Затраты на локализацию незначительны по сравнению с доступными рыночными возможностями.
- Доходы часто значительно превышают первоначальные затраты.
- Технологии и автоматизация помогают снизить затраты на человеческий перевод
- Поэтапное развертывание позволяет контролировать расходы и риски
Для веб-локализации гибридный машинный + человеческий перевод обеспечивает баланс между стоимостью, скоростью и качеством. Такие инструменты, как ConveyThis, сочетают автоматизацию с человеческим опытом по требованию.
По сравнению с устаревшими полностью ручными процессами современные решения делают локализацию достижимой по ранее невообразимым ценам. Позиционируйте это как инвестиции, а не просто расходы.
Решение проблем технической сложности
Некоторые могут беспокоиться о том, что выполнение локализации технически сложно. Однако подчеркните, как современные решения упрощают процесс:
- Интегрируйте напрямую с платформами CMS, такими как WordPress или Shopify
- Автоматически обнаруживайте и быстро переводите текст сайта с помощью автоматизации
- Поддерживайте базу переводов и глоссарии для единообразия терминологии
- Обеспечьте совместную работу между внутренними и внешними заинтересованными сторонами
- Обработка критических технических аспектов, таких как метаданные SEO и теги hreflang.
- Разрешить предварительный просмотр переведенных страниц перед запуском
- Предоставьте интуитивно понятные информационные панели, не требующие опыта программирования
С правильной платформой запуск локализованного сайта может быть быстрым и простым даже для нетехнических команд. Тяжелый подъем обрабатывается за кулисами.
Определение плана действий и следующих шагов
Успокоить опасения, предоставив четкую дорожную карту для прагматичных следующих шагов:
- Начните с бесплатной пробной версии, чтобы лично продемонстрировать возможности
- Сосредоточьте первоначальный перевод на наиболее ценных страницах и языках на основе возможностей/данных.
- Измеряйте влияние локализации с помощью определенных ключевых показателей эффективности, таких как международный трафик.
- Наметить будущие планы расширения, адаптируясь к продемонстрированному спросу
- Выделите доступное обслуживание клиентов и техническую поддержку
Имея целенаправленный план действий для немедленных действий, лица, принимающие решения, могут с уверенностью дать зеленый свет локализации веб-сайта, а затем расширить его на основе подтвержденных результатов.
Как выглядит успех
Воплощайте преимущества в жизнь, демонстрируя примеры известных брендов, добившихся успеха благодаря локализации:
- Американский софтверный гигант увеличил количество регистраций более чем на 200% после локализации для ключевых азиатских рынков.
- Ведущий немецкий автопроизводитель ускорил доступ к латиноамериканским покупателям, переведя списки на своем бразильском сайте электронной коммерции.
- Британский ритейлер модной одежды увеличил посещаемость итальянского веб-сайта на 96% в течение 6 месяцев после запуска локализованного итальянского интерфейса.
- Канадская платформа электронного обучения значительно расширила базу своих испанских студентов, переведя свой сайт и маркетинговый контент.
Процитируйте соответствующие тематические исследования и данные от коллег в своей отрасли, которые также используют глобальные возможности посредством локализации. Реальные примеры делают выгоды ощутимыми.
Локализация способствует цифровому росту в многоязычном мире
Для глобальных организаций выход за пределы внутренних границ является обязательным условием для доступа к новым клиентам и стимулирования роста. Локализация обеспечивает увлекательный цифровой опыт, выходящий за рамки языка и культуры. С правильным партнером по решениям для локализации эффективное привлечение международной аудитории в Интернете теперь полностью готово.
Несмотря на то, что начальное обучение концепциям, данным и передовому опыту требуется, большинство зрителей быстро оценят убедительное ценностное предложение локализации при правильном оформлении. Особенно с учетом быстрой электронной коммерции и внедрения цифровых технологий во всем мире будущее Интернета, несомненно, за многоязычием.
Благодаря продуманному обмену сообщениями, адаптированному к каждой аудитории, становится достижимой сила локализации. Прогресс начинается с того, что сначала освещаются возможности, а затем намечается четкий путь вперед. Используйте локализацию и открывайте новые онлайн-возможности повсюду.
Дайте мне знать, если вы хотите, чтобы я дополнил или изменил это руководство, рассказав о преимуществах локализации веб-сайта. Я буду рад предоставить дополнительную информацию, темы для обсуждения или точки зрения по мере необходимости.
Перевод — это гораздо больше, чем просто знание языков, это сложный процесс.
Следуя нашим советам и используя ConveyThis, ваши переведенные страницы найдут отклик у вашей аудитории и будут ощущаться как родные для целевого языка.
Хотя это требует усилий, результат стоит того. Если вы переводите веб-сайт, ConveyThis может сэкономить вам часы с помощью автоматизированного машинного перевода.
Попробуйте ConveyThis бесплатно в течение 7 дней!