Как улучшить стратегию локализации в 2025 году с помощью ConveyThis
Сегодня моя статья, вероятно, будет включать некоторые из этих тем вперемешку с тем, что мне как переводчику очень знакомо. Важно помнить, что как только вы переводите веб-сайт, вы не только продаете свое сообщение на целевом языке, вы также устанавливаете связь с новой аудиторией, которая может определить ваш успех в этой новой стране. Существуют культурные факты, которые мы можем уважать и корректировать на нашем веб-сайте, чтобы наша аудитория чувствовала себя как дома, когда они посещают веб-сайт.
Подумайте об этом на секунду, когда вы впервые услышали слово «локализация»? контекст, значение и то, во что оно превратилось за эти годы, было ли оно правильно применено к маркетинговым стратегиям вашего бизнеса или оно вам неизвестно? Когда мы говорим о привлечении клиентов, рекомендуется узнать и понять свой целевой рынок. Как только у вас будет достаточно деталей для разработки маркетинговых кампаний, чтобы привлечь их внимание, вы обновите свой веб-сайт, чтобы сделать его SEO-дружественным, вот тогда локализация вступает в игру.
Локализовать вашу маркетинговую стратегию, не нарушая ее баланса со стандартами, с которыми вы работаете, кажется слишком сложной задачей. Персонализация вашей стратегии увеличит возможности привлечения клиентов, их удержания и формирования лояльности, а также поиска потенциальных клиентов.
Они говорят, что вы должны узнать своих клиентов, их интересы, их мотивацию покупать ваши продукты и причины, по которым они будут возвращаться на ваш сайт. Они также говорят, что ключ в том, чтобы научиться говорить так, как они чувствуют себя отождествленными, большинство клиентов, естественно, предпочли бы посещать сайт на своем родном языке.
Локализацию можно определить в словарях как «процесс придания чему-либо локального характера или ограничения его определенным местом».
Если немного изменить перспективу и попытаться применить это определение к вашему бизнесу, то это звучит как адаптивность и гибкость вашего продукта, услуги или контента к вашему целевому рынку или стране. Изменения включают ваш веб-сайт, блог, социальные сети, маркетинговые кампании и все, что нужно для удовлетворения потребностей ваших клиентов.
Локализация связана с тем, как вы используете контент, который переводите, но она выходит за рамки языка, она связана со многим другим, с их конкретной культурой, социальными предпочтениями и идиосинкразией. Если вы задумаетесь, ваша локализация требует от вас понимания страны и общества, которому вы будете предлагать свои продукты, вот когда простого перевода недостаточно.
Теперь, когда мы знаем, что перевод и локализация открывают вашему бизнесу совершенно иную перспективу с точки зрения маркетинговых стратегий и создания контента, позволяющего вашим клиентам узнать вас, я хотел бы поделиться с вами некоторыми аспектами, которые, по моему мнению, являются преимуществом хорошей стратегии локализации.
Правильная стратегия локализации позволит вам обеспечить хороший клиентский опыт, донося правильное сообщение в глобальном масштабе, не теряя при этом индивидуальности вашего бренда.
Хотите верьте, хотите нет, но работа над хорошей стратегией локализации демонстрирует вашу приверженность новому рынку, создает долгосрочный фактор доверия, а также увеличивает ваш доход.
Сегодня в этой статье я преследую две основные цели:
1. Определение локализации
2. Планирование стратегии локализации
Я уже описал, что такое локализация и какое влияние она оказывает на ваш бизнес и ваших клиентов, теперь пришло время помочь вам понять, как это будет работать на практике, и помочь вам составить план стратегии локализации.
С чего бы вы начали?
Вашему бизнесу, как и многим другим предприятиям, которые уже прошли через этот процесс, следует учитывать несколько аспектов при планировании соответствующей стратегии локализации. Позвольте мне немного подробнее рассказать об этих важных факторах, которые помогут вам добиться успеха.
Ваша местная аудитория
Как я уже упоминал ранее, лучший способ спланировать стратегию локализации — узнать и понять целевой рынок. Сообщение, которое вы отправляете этой новой аудитории, может быть оскорбительным и повредить вашей репутации, если оно звучит неправильно, изображения и культурные нюансы также являются его частью. Поэтому лучшее, что можно сделать, — это провести обширное исследование вашего целевого рынка.
Чтобы определить, кто является вашей целевой аудиторией, помните, что вы можете проверить Google Analytics, чтобы увидеть трафик на вашем веб-сайте, откуда он приходит, и именно тогда вы начнете свое исследование того, насколько успешным может быть ваш бизнес с этой новой целью.
Хотите верьте, хотите нет, но работа с местным партнером, а не с конкурентом, на самом деле обеспечит вам точный, локализованный опыт и обратную связь.
При проведении исследования вы можете найти важную информацию о спросе на ваш продукт, конкуренции, моделях покупок, культурных сходствах или различиях, поведении, языке, интерпретации цвета и т. д. Как только вы узнаете все это и все необходимые детали, вы сможете построить надежную стратегию.
Перевод и локализация
Если вы это читаете, значит, вы искали информацию о переводе веб-сайтов, локализации или, может быть, вы хотели узнать больше об услугах ConveyThis через сообщения в блоге. Но если есть какая-то область, в которой ConveyThis может вам помочь, то это перевод и локализация, в конце концов, как только вы определите свой целевой рынок, если вы не сможете общаться с ними на их родном языке, бизнес-возможность не будет успешной.
Если бы вы спросили меня, в чем заключаются преимущества использования этих услуг, я бы честно сказал: их плагин для перевода веб-сайтов предлагает чудесное решение для перевода вашего веб-сайта, запущенного машиной, вычитанного профессионалами, и, конечно же, они также оптимизируют вашу локализацию, гарантируя, что ваш контент будет звучать максимально естественно для носителей языка в целевой стране.
Локализация также должна применяться к вашим изображениям, просто помните, насколько неуместным будет снег в другой стране, где на Рождество лето, или как будут чувствовать себя корейские женщины, если вы используете корейскую модель на своих фотографиях, если вы пытаетесь выйти на их рынок.
После того, как ваш перевод будет выполнен, SEO станет абсолютно необходимым, чтобы вас нашли в поисковых системах, и, знаете что, ConveyThis снова позволит вам быть найденным потенциальными клиентами.
Соревнование
Ну, подумайте о крупных брендах на том же рынке, на который вы хотели бы выйти, прежде чем вы подумаете, что для вас нет места, изучите сильные стороны вашего бизнеса и то, что выделяет вас среди конкурентов. Чем и насколько отличается ваш продукт от их, выгоды, преимущества, подумайте, что привлечет ваших клиентов в вашем продукте, что повысит их мотивацию. Это может быть так же просто, как улучшение поддержки клиентов и надежности, что будет переведено в доверие и лояльность клиентов.
Помните, что опыт ваших клиентов — это фактор, который определяет, купят ли они ваш продукт или просто покинут сайт без него. Это может иметь значение для вашего бизнеса и местного.
Адаптация ценностей вашего бренда — это также хороший способ выделиться. Как только вы найдете свою аутентичность и стиль, которые привлекут ваших клиентов, у них не останется сомнений.
Ваш контент в соответствии с рынком
Это должно быть просто понять, как только вы постучались в дверь чужой страны, становится очевидно, что их потребности и интересы отличаются от ваших, поэтому вам понадобится другой подход в зависимости от целевого рынка. Изучение их культуры даст вам подсказки о деталях, которые вы, вероятно, могли бы включить в свою стратегию локализации, а также, возможно, о других темах, которых следует избегать.
Чтобы обеспечить успех вашей кампании, обязательно используйте социальные сети. Это, должно быть, одна из важнейших точек контакта и самое искреннее взаимодействие с вашими клиентами. Сделайте все возможное, чтобы побудить их к действию, делясь своими публикациями.
Что касается социальных сетей, то для публикации контента, продвижения вашего бренда и общения с клиентами также требуются определенные знания. Важно знать, когда и где публиковать ваши обновления, распродажи, предложения, посты или что-либо еще, что вы планируете, поэтому проведите исследование на основе самых популярных социальных сетей в вашей целевой стране.
Теперь, когда мы знаем, что локализация представляет собой сложную задачу для любого бизнеса, после разработки правильной стратегии вы можете захотеть протестировать ее.
Мой совет: не ждите изменений за одну неделю, этот увлекательный процесс требует времени и дисциплины, поэтому постарайтесь сосредоточиться на улучшении своего понимания целевого рынка, возможно, местный партнер окажет вам гораздо большую помощь, локализуйте часть контента вашего веб-сайта с помощью профессионального переводчика, найдите аспекты, которые выделяют вас, и проецируйте их на ваш опыт обслуживания клиентов, сосредоточьтесь на аутентичности, предоставьте им настоящий локальный контент через соответствующие каналы социальных сетей, а также офлайн.
Перевод — это гораздо более сложный процесс, чем просто знание языков.
Следуя нашим советам и используя ConveyThis, ваши переведенные страницы найдут отклик у вашей аудитории и будут ощущаться как родные для целевого языка.
Хотя это требует усилий, результат стоит того. Если вы переводите веб-сайт, ConveyThis может сэкономить вам часы с помощью автоматизированного машинного перевода.
Попробуйте ConveyThis бесплатно в течение 7 дней!