Испаноязычные интернет-рынки: будущее ждет с ConveyThis

Испаноязычные онлайн-рынки: откройте для себя будущее, которое ждет вас с ConveyThis, раскрывая потенциал испаноязычных потребителей в Интернете.
2024
Самая быстрая реализация
2023
Высокая производительность
2022
Лучшая поддержка

Испаноязычные интернет-рынки – будущее ждет!

Отмечено, что по состоянию на 2015 год США считались второй по величине испаноговорящей страной в мире, уступая только Мексике. Больше носителей испанского языка говорят на своем языке в США, чем на нем говорили бы в Испании, как отмечено в отчете об исследовании Института Сервантеса, расположенного в Испании.

С тех пор как эта цифра стала фактом, количество испаноговорящих в США продолжает расти в геометрической прогрессии. В настоящее время электронная коммерция представляет около 500 миллиардов долларов на рынке, а доля продаж в розничной торговле за последний финансовый год составила 11%. Предоставление платформы для электронной коммерции 50 миллионам или более носителей испанского языка в Америке имеет коммерческий и экономический смысл. Розничные платформы в США еще не приняли многоязычный подход, удобный для пользователя, и это очевидно из текущих 2,45% сайтов электронной коммерции в США, которые предоставляют несколько языков. Из этих 17% многоязычных американских интернет-торговцев, говорящих на испанском языке, 17% работают на английском и испанском языках, 16% на французском и 8% на немецком, активны на импортной потребительской базе.

Какой способ организовать многоязычную платформу –
Как организовать многоязычную платформу

С неофициальной точки зрения США в сравнении отстают от большинства стран мира с точки зрения многоязычия в Интернете. Лингвистический ландшафт представляется владельцам бизнеса в США скорее как английский как первичная форма, а другие языки как вторичные.

Вы можете посчитать этот фактор недостатком, если вы захотите выйти на рынок США через англоязычный сайт, однако разработка испаноязычного сайта может в значительной степени гарантировать вам большую отдачу от продаж на рынке США.

Публикация вашего интернет-магазина как полностью двуязычного без необходимости обращаться к Google Translate, позволит охватить рынок выбора на обоих языковых уровнях. По этой причине мы собрали ряд мыслей и идей о том, как войти в многоязычный подход и определить ваше присутствие в Интернете более перспективным и активным способом.

Многоязычные американцы – с английского на испанский

Многие из миллионов носителей испанского языка в Америке могут свободно говорить по-английски, но предпочитают сохранять свои интерфейсы на испанском языке. Двуязычные американцы могут общаться на английском, но интерфейсы их программного обеспечения на мобильных устройствах и ПК могут сохраняться на испанском языке.
Показатели Google также показывают, что более 30% использования средств массовой информации в США осуществляется через браузеры на испанских и английских взаимозаменяемых платформах, таких как просмотр страниц, поиск, социальные сети и обмен сообщениями.

1. Настройка SEO на испанский язык

Как поисковая система, Google определяет настройки языка браузера пользователя и, в свою очередь, предоставляет контент с учетом этого. Суть в следующем: ваш SEO может испытывать трудности в США без испанского языка в качестве варианта для упрощения. Преимущества вашего сайта на испанском языке гораздо более прибыльны для ваших более крупных рынков в США.

Если вы действительно хотите приложить все усилия, чтобы занять лидирующее место на испаноязычном потребительском рынке США, будет полезно оптимизировать SEO на испанском языке (ConveyThis имеет автоматическую функциональность, которая делает все это). Высокий статус SEO на обоих языках принесет большую пользу удобной для пользователей испанской платформе вашего магазина. Поисковые системы информируются о вашем статусе пользователя в Испании и привлекают внимание вашего ожидаемого клиента.

2. Следите за этими показателями данных

После настройки ваших магазинов с надлежащим переводом для вас будет важно вести учет показателей данных, касающихся эффективности в испаноязычных поисковых системах и других представленных сайтах показателей данных.
Для отслеживания языковых предпочтений пользователей на вашем сайте Google Analytics — отличный инструмент. Это также включает в себя то, как они обнаружили ваш сайт, например, через Google или обратную ссылку с другого сайта и т. д. (Кстати, Google Analytics — бесплатная версия, которая предоставляет практически все необходимое для малого и среднего бизнеса). Также есть много функций на выбор. Откройте вкладку «География», расположенную в административной области, чтобы увидеть статистику «язык»:

 

Крупный рынок – испанский онлайн

По данным Google, 66% испаноговорящих пользователей США отметили, что они рассматривают онлайн-рекламу. Из того же наблюдения, исследование показывает, что испаноговорящие и англоговорящие люди довольно активны на рынке центров электронной коммерции. Кроме того, Google также отмечает исследование, проведенное Ipsos, которое указывает на то, что 83% испаноговорящих американских пользователей мобильного Интернета используют онлайн-сайты через свои телефоны, которые представляют собой реальные магазины, в которых они находятся. Они даже просматривают информацию о продуктах, физически присутствуя в магазине.

С испанским интернет-магазином просмотр будет легким . Пользователи найдут удобным и простым просмотр информации о продукте и совершение покупок.
Проектирование вашего рынка на многоязычной платформе, а также с учетом контента сайта и исходящей рекламы, принесет большую пользу на двуязычном уровне. Однако следует учитывать и другие факторы в отношении испаноязычного рынка США.

1. Разнообразие – на повестке дня

Умение общаться на нескольких языках также может вызвать в памяти аспект, связанный с культурой. Чувствовать себя частью такой среды вполне естественно. Испаноязычные американцы хорошо поймут эту концепцию, поскольку они свободно говорят на обоих языках.

Учитывая это, такие вещи, как кампания против хищнической практики кредитования, действующая в Нью-Йорке, несут в себе четкое послание, которое может быть одинаково выражено как на английском, так и на испанском языках, но в отношении продукта, возможно, необходимо больше размышлений.

 

Источник: https://www1.nyc.gov/site/dca/media/combat-predatory-lending.page

Рекламодатели понимают это и должным образом организуют свои рекламные кампании соответственно, которые будут включать испанские версии их объявлений. Они также могут использовать различных актеров и моделей, включая такие инструменты, как слоганы, цветовые вариации и сценарии/копии, отличные от английских.
Хорошим примером является Payless ShoeSource. Это дисконтный магазин обуви, расположенный в США. Их фокус был направлен на испаноязычных потребителей, а телевизионная и онлайн-реклама в первую очередь была ориентирована на испаноязычный рынок и в меньшей степени на англоговорящих.

 

Процесс создания ориентированных на испаноязычных потребителей рекламных стратегий, отличающихся от английских концепций, содержит данные, подтверждающие необходимость такого проекта.

Компания ComScore, занимающаяся количественной оценкой данных, располагает статистической информацией о рекламных кампаниях: это кампании, которые продвигаются только на испанском языке, которые были созданы на английском языке и предназначены для всего рынка США, а затем «изменены» для соответствия испанским версиям, а также тексты и диалоги, переведенные на испанский язык с английского текста.

В результате было установлено, что испаноязычная аудитория, как первоначальный тип, несомненно, предпочла стратегии, соответствующие ее предпочтениям.

Источник: https://www.comscore.com/ita/Public-Relations/Blog/Advertising-Strategies-for-Targeting-US-Hispanics

Что касается метрической интерпретации, то ComScore «подъем доли выбора» ссылается на процентный рост «доли выбора». Это представлено как мера клиентов в исследуемой группе, которые сосредоточились на определенном бренде или кампании и определили их как свой более предпочтительный бренд или кампании.

Если взглянуть на график ComScore выше, то испаноговорящий американец как потребитель будет привлечен и идентифицирован с кампаниями, ориентированными на испаноговорящую аудиторию.
Итак, какие уроки можно извлечь из этого для поставщика услуг онлайн-ритейла, который теперь выходит на испаноязычный потребительский рынок США? Что ж, факт остается фактом: языковая адаптация — это твердое начало, и испанские СМИ, а копия должна стать близким продолжением в этом отношении.

Как было отмечено в исследовании Google, связанном с 66%-ным откликом, который оценивается в испаноязычной онлайн-рекламе, также проливает свет на культурные аспекты. Учитывая этот фокус, такие вещи, как «еда, традиции, праздники и семья» занимают высокие позиции в меню испано-американского сообщества.

2. А. Шаг в правильном направлении

Как уже отмечалось, с испаноязычной родной средой, указывающей на сильный рост в США, у брендов есть прибыльные перспективы на этом рынке. Существует довольно интригующая культура испаноязычной социальной информации из телевидения, радио, веб-сайтов и других СМИ.

Как было отмечено в предыдущем обсуждении, исследование ComScore также указало на тот факт, что испаноязычная онлайн-реклама сейчас работает лучше, чем телевидение и радио. Не говоря уже о том, что эксклюзивная онлайн-реклама на испанском языке вошла в рейтинг, как показано в разделе «Доля выбора» по отношению к радио- и телерекламе в рамках аналогичных брендов и кампаний.

Как сообщается, BuildWith.com отметил, что 1,2 миллиона веб-сайтов США доступны на испанском языке . Это из более чем 120 миллионов доменов сайтов в США и мест, которые составляют всего около 1%. Учитывая объем использования Интернета испаноговорящими американцами, можно с уверенностью сказать, что мало что обслуживается для их рынка. Онлайн-медиа на испанском языке, связанные с веб-сайтами и рекламными ссылками на веб-сайты, определенно лежат за пределами большого количества испаноговорящих пользователей. Рынок открыт для роста в довольно большом секторе испаноговорящих пользователей.

3. Оптимизируйте двуязычный языковой поток

Отмечено из предыдущего обсуждения, медиаустройство для испаноязычного SEO как настройка языка по умолчанию, как испанский. Дальнейшее решение потребности в улучшении коммуникации путем оптимизации устройств для испаноязычного контента.

В США двуязычный подход как бизнес-стратегия заключается в привлечении помощи со стороны испаноговорящих людей, которые комфортно себя чувствуют в языке и других условиях, в своих сообществах и культурах.
Чтобы расширить этот подход, формат изменения контекста может стоять дальше от адаптации на платформе текстового интерфейса и со стенами понимания на лингвистическом уровне, другими словами, относящимися к информации и контенту, написанному, но с изюминкой, чтобы ближе охватить связанную среду. На этом уровне философия выигрышных продаж для потребительских баз будет полезна в англоязычной и испаноязычной пользовательской идиоме.

Несмотря на то, что изменение контекста требует особого подхода на большинстве уровней, не стоит забывать, что понимание потребностей пользователей рынка, в данном случае испаноязычных клиентов, потребует разработки кампании в соответствии с их потребностями.

3. Держите ваши онлайн-подарки высокими

Инструменты торговли относятся к Univison с рекламой, рекламе в онлайн-издании El Sentinel, а также использованию Google Adwords для захвата испаноязычных рынков, однако гарантия качества здесь является матерным словом. Таким образом, ваш веб-сайт должен быть исключительным, по крайней мере, для вашего испаноговорящего потребителя.

Креативная фирма Lionbridge, фокусирующаяся на глобализации и аспектах контента, занялась исследованием в статистике онлайн-медиа, сосредоточившись на испаноязычных пользователях США, — следует отметить, что последовательность — это модное слово на испаноязычных рынках. Предоставьте экстраординарную услугу вашим испаноязычным клиентам в испаноязычном контенте, как и англоязычной стороне, которая будет включать веб-базу на испанском языке для вашего рынка.

Разные культуры – разные подходы

С чисто технической точки зрения, проблемы могут быть несколько иного рода, особенно в отношении аспектов поддержки нескольких языковых платформ на одной странице. Обратите внимание на такие пункты, как отображение страниц и длина абзацев, модули тестирования заголовков и другие области.

В зависимости от программного обеспечения, несколько вещей могут значительно упростить процесс. (Squarespace, Webflow и WordPress, вот некоторые из них). Конечное состояние — плавный переход и простота использования на этой многоязычной платформе на английском и испанском языках.
Понимание клиента

Учитывая аспект дизайна, необходимо понимать подходы к реакции конечного пользователя в рамках этого медиа. У нас есть несколько приемов, которые могут помочь в этом развитии — это будет включать визуальные медиа на выбранном языке (мы предлагаем помощь с этим), включая формы, всплывающие окна и другие инструменты, которые могут вам понадобиться на вашем сайте.

Многоязычное понимание – путь вперед

Не будучи испаноговорящим, ваш сайт может быть абсолютно на одном уровне с вашим маркетингом, так же хорош, как и английская сторона. ConveyThis.com - отличный инструмент на этой стороне разработки и обеспечивает превосходный перевод вашего испанского сайта, включая несколько языков, если вам это нужно, и работает в вашей панели управления. Помощь переводчика-носителя испаноговорящего языка для проверки вашего сайта - хорошая идея.

От «неиспользованного и недостаточно обслуживаемого» к испано-английскому двуязычному буму

Поддержание SEO-оптимизации вашего сайта и перевод сайта на испанский язык с одновременным контролем над испаноязычными поисковыми платформами — это верный способ стать онлайн-силой на двуязычном рынке США.

Это можно сделать в ConveyThis.com, независимо от используемой платформы. Что касается медиа-формы, видео и замены изображений между языками для настройки перевода, а также испанского контента на всех уровнях при сохранении вашего английского бренда и репутации, все это делается в течение короткого периода времени.

Готовы начать?

Перевод — это гораздо более сложный процесс, чем просто знание языков.

Следуя нашим советам и используя ConveyThis, ваши переведенные страницы найдут отклик у вашей аудитории и будут ощущаться как родные для целевого языка.

Хотя это требует усилий, результат стоит того. Если вы переводите веб-сайт, ConveyThis может сэкономить вам часы с помощью автоматизированного машинного перевода.

Попробуйте ConveyThis бесплатно в течение 7 дней!

CONVEYTHIS