Наличие полностью двуязычного или многоязычного веб-сайта с улучшенным пользовательским опытом для посетителей со всего мира имеет решающее значение для расширения вашего охвата и увеличения бизнес-возможностей. Возможность перевода всех аспектов вашего веб-сайта, включая посты, страницы, контент и виджеты, имеет важное значение для создания профессионального и целостного опыта.
Хотя английский язык доминирует в Интернете, составляя более половины всего веб-контента, только 25% пользователей Интернета говорят на английском как на родном языке. Это подчеркивает необходимость многоязычного веб-сайта, который обслуживает глобальную аудиторию. Перевод виджетов является неотъемлемой частью этого процесса, поскольку он открывает значительные возможности для взаимодействия с более широкой и разнообразной аудиторией, делая ваш бизнес более доступным и увеличивая охват.
Виджеты, как ключевой элемент многих многоязычных веб-сайтов, часто остаются непереведенными. Если перевод не обрабатывается должным образом выбранным вами плагином или инструментами перевода, часто можно обнаружить виджеты, остающиеся на исходном языке. Это несоответствие может привести к ситуации, когда некоторые части веб-сайта будут на одном языке, а другие — на другом. Это приводит к плохому пользовательскому опыту и явлению, известному как смешивание языкового кода.
Эта проблема может заставить посетителей чувствовать себя оторванными или нежеланными, особенно если они видят часть веб-сайта на своем родном языке, а часть на другом. Для успешного многоязычного веб-сайта необходимо комплексное решение для перевода контента, включая все элементы веб-сайта.
В этой статье мы проведем вас через процесс перевода виджетов на вашем многоязычном сайте WordPress. Мы также рассмотрим, как вы можете использовать виджеты в качестве переключателя языка, заменив типичную кнопку переключателя. Чтобы продемонстрировать процесс, мы будем использовать лучший плагин перевода WordPress — ConveyThis — в качестве инструмента для обучения. Хотя эта статья посвящена WordPress, важно отметить, что ConveyThis можно использовать и на других платформах.
Следуя инструкциям в этой статье, вы достигнете быстрых и эффективных результатов, которые будут способствовать общему успеху вашего многоязычного веб-сайта.
Виджеты — это небольшие, универсальные компоненты или блоки контента, которые выполняют определенные функции на веб-сайте. Обычно они существуют за пределами основной области контента страницы, появляясь в боковых панелях, нижних колонтитулах, заголовках или других областях, готовых для виджетов. Виджеты являются неотъемлемой частью многих многоязычных веб-сайтов, позволяя владельцам сайтов улучшать взаимодействие с пользователем и функциональность без добавления сложного пользовательского кода.
Примерами виджетов являются строки поиска, списки последних публикаций, кнопки социальных сетей, навигационные меню, календари, галереи изображений, формы подписки и многое другое.
Необходимость перевода виджетов возникает из-за растущей глобальной аудитории веб-сайтов и растущей важности локализации на многоязычных веб-сайтах. Многоязычный подход к веб-контенту позволяет компаниям обслуживать посетителей из разных регионов и культур, создавая опыт, который находит отклик у пользователей на их родных языках.
Хотя перевод основного контента веб-сайта (например, статей, описаний продуктов и страниц услуг) имеет важное значение, перевод виджетов не менее важен по нескольким причинам:
Когда пользователи посещают многоязычный веб-сайт на предпочитаемом ими языке, они ожидают, что весь веб-сайт — каждая кнопка, форма и метка — будет на этом языке. Если основной контент переведен, но виджеты оставлены на языке по умолчанию (обычно английском), это создает непоследовательность. Пользователь может почувствовать, что часть веб-сайта ориентирована на него, в то время как другие элементы остаются неприветливыми или неактуальными. Для бесшовного, последовательного многоязычного опыта необходимо, чтобы все компоненты веб-сайта, включая виджеты, были переведены.
Перевод виджетов необходим для того, чтобы сделать веб-сайт более интуитивно понятным и удобным для пользователя. Виджеты часто содержат важные интерактивные элементы, такие как панели поиска, кнопки навигации и формы, которые направляют пользователей по сайту. Если эти элементы не переведены, это может сбить с толку пользователей, которые не владеют языком по умолчанию.
Например, виджет контактной формы с непереводимыми надписями или кнопка «Отправить» на английском языке, в то время как остальная часть веб-сайта написана на испанском языке, могут разочаровать пользователей, что приведет к более высокому показателю отказов и меньшему количеству конверсий.
Виджеты часто содержат культурно-чувствительный контент или призывы к действию, которые необходимо адаптировать к местному контексту. Простого перевода текста может быть недостаточно. Например, виджет с сообщением «Нажмите здесь, чтобы подписаться» может быть эффективным на одном языке, но может потребовать другого тона или формулировки на другом. Кроме того, значки или изображения, используемые в виджетах, могут быть культурно приемлемыми для целевой аудитории.
Переводя виджеты, вы обеспечиваете соответствие общего дизайна и сообщений местным ожиданиям и культурным нормам, делая ваш многоязычный веб-сайт более персонализированным и гостеприимным.
Хорошо локализованный веб-сайт отражает профессиональный имидж. Посетители многоязычного веб-сайта ожидают, что их язык будет последовательно представлен во всех частях сайта. Отсутствие перевода виджетов может свидетельствовать об отсутствии внимания к деталям или даже об отсутствии уважения к неносителям языка.
Для компаний, работающих на международном уровне, демонстрация того, что каждый аспект сайта был должным образом локализован, включая виджеты, подтверждает приверженность бренда обслуживанию глобальной аудитории.
В некоторых регионах, особенно в Европе и Азии, компании обязаны по закону предоставлять услуги на местном языке. Например, Общий регламент по защите данных (GDPR) Европейского союза требует от компаний гарантировать, что все взаимодействия, включая формы (которые часто являются виджетами), представлены на языке пользователя. Если виджет содержит юридические отказы, формы согласия или политику конфиденциальности, их необходимо точно перевести, чтобы обеспечить соответствие правилам.
Виджеты являются неотъемлемой частью пользовательского интерфейса вашего веб-сайта и играют важную роль в улучшении общего пользовательского опыта. От контактных форм и строк поиска до кнопок социальных сетей и элементов призыва к действию, виджеты помогают посетителям ориентироваться в контенте вашего веб-сайта. Однако для действительно многоязычного веб-сайта крайне важно убедиться, что все ваши виджеты переведены правильно, чтобы соответствовать языковым предпочтениям ваших международных пользователей.
Перевод виджетов вашего сайта — это ключевой шаг в том, чтобы сделать ваш сайт полностью доступным и удобным для посетителей по всему миру. С правильными инструментами перевода, такими как ConveyThis, вы можете легко гарантировать, что все интерактивные элементы вашего сайта, включая виджеты, будут переведены точно и бесшовно интегрированы с остальной частью вашего многоязычного контента.
Это поможет обеспечить плавный и единообразный опыт для пользователей на разных языках, предотвратит путаницу и обеспечит доступность всех аспектов вашего многоязычного веб-сайта на любом рынке.
Виджеты часто содержат важные интерактивные элементы, такие как кнопки, формы и инструменты навигации, и их правильный перевод жизненно важен для поддержания профессионального и целостного внешнего вида на разных языках. Без надлежащего перевода виджетов ваш многоязычный веб-сайт может выглядеть неполным или плохо локализованным, что может привести к путанице и разочарованию пользователей, которые не говорят на языке сайта по умолчанию.
Например, если у вас есть виджет переключателя языка, его необходимо перевести, чтобы пользователи могли легко выбирать предпочитаемый язык. Аналогично, такие элементы, как контактные формы, кнопки и даже пользовательские сообщения, которые появляются в виджетах, должны быть правильно локализованы, чтобы они имели смысл в контексте языка и культуры пользователя.
В мире, который становится все более взаимосвязанным, обеспечение бесперебойного многоязычного пользовательского опыта уже не является необязательной мерой — оно необходимо для предприятий и веб-сайтов, стремящихся привлечь глобальную аудиторию.
Поскольку все больше пользователей из разных стран и культур заходят на веб-сайты, становится все более важным обеспечить, чтобы ваш веб-сайт был не только доступен на нескольких языках, но и чтобы каждый аспект пользовательского опыта был адаптирован для удовлетворения потребностей различных посетителей. Это включает в себя перевод контента, оптимизацию навигации и обеспечение полной локализации интерактивных элементов, таких как виджеты.
Бесперебойный многоязычный опыт выходит за рамки простого перевода слов на странице. Он подразумевает адаптацию всего веб-сайта к культурному контексту его аудитории. Это означает, что нужно обращать внимание на языковые нюансы, региональные диалекты и даже символы, цвета и изображения, которые по-разному звучат в разных культурах.
Например, определенные цвета или изображения могут ассоциироваться с разными значениями или эмоциями в зависимости от культуры, поэтому понимание этих культурных различий и внесение соответствующих корректировок имеют решающее значение для создания аутентичного и гостеприимного пользовательского опыта.
Одним из ключевых компонентов бесшовного многоязычного веб-сайта является последовательный перевод интерактивных элементов, таких как виджеты. Виджеты — будь то инструменты навигации, кнопки призыва к действию или отображения контента — являются неотъемлемыми частями функциональности вашего веб-сайта.
Если эти элементы не переведены точно, это может привести к фрагментированному опыту для посетителей. Представьте себе, что вы заходите на сайт, где контент переведен на ваш язык, но кнопки, формы или навигационные виджеты все еще на исходном языке.
Эта непоследовательность может вызвать путаницу, разочарование и в конечном итоге привести к тому, что посетители покинут сайт. Поэтому обеспечение корректного перевода даже самых маленьких интерактивных компонентов имеет важное значение для поддержания целостного, профессионального и удобного для пользователя опыта.
Бесперебойный многоязычный опыт также заключается в минимизации барьеров для взаимодействия. Посетители должны иметь возможность перемещаться по вашему сайту, совершать покупки или взаимодействовать с контентом, не сталкиваясь с языковыми препятствиями. Когда все элементы сайта, от заголовков до виджетов, переведены и согласованы с языковыми предпочтениями пользователя, сайт кажется интуитивно понятным и простым в использовании. Это создает доверие у вашей аудитории и поощряет более длительные посещения и более высокие показатели вовлеченности.
Более того, многоязычный веб-сайт, который обеспечивает интуитивно понятный, бесшовный опыт, с большей вероятностью будет способствовать позитивным отношениям с клиентами. Пользователи оценят усилия по удовлетворению их языковых и культурных предпочтений, что может привести к более высокой удовлетворенности и лояльности клиентов.
Веб-сайт, говорящий на языке пользователя — в прямом и переносном смысле — посылает сообщение о том, что бизнес ценит и уважает свою глобальную аудиторию. Это укрепляет идентичность бренда и помогает завоевать доверие на новых рынках, в конечном итоге стимулируя рост и расширяя бизнес-возможности.
В сегодняшнем конкурентном цифровом ландшафте бесшовный многоязычный пользовательский опыт также может дать значительное преимущество перед конкурентами. Веб-сайты, которые не предоставляют полностью переведенный и локализованный опыт, рискуют оттолкнуть большую часть потенциальных клиентов. Напротив, компании, которые отдают приоритет бесшовному многоязычному опыту, позиционируют себя как передовые, глобальные и ориентированные на клиента, привлекая более широкую демографическую группу и способствуя более прочным связям с международной аудиторией.
В конечном счете, обеспечение бесперебойного многоязычного пользовательского опыта — это больше, чем просто удовлетворение базовой потребности в языковом переводе; это создание веб-сайта, который будет казаться персонализированным, интуитивно понятным и гостеприимным для посетителей со всех уголков мира.
Инвестируя в такой пользовательский опыт, компании не только обеспечивают себе охват более широкой аудитории, но и демонстрируют приверженность совершенству, инновациям и удовлетворенности клиентов.
Перевод веб-сайта — это не только создание доступности для вашей аудитории, но и улучшение поисковой оптимизации (SEO) вашего веб-сайта. Полностью переведенный веб-сайт может занять более высокое место в результатах поисковой системы для разных языков, что обеспечивает вашему сайту более широкий охват на мировых рынках. Используя ConveyThis, вы не только гарантируете, что ваш контент будет переведен точно, но и что переведенные версии ваших виджетов и других элементов будут оптимизированы для поисковых систем.
При оптимизации для SEO на нескольких языках ConveyThis позволяет вам изменять переведенный текст для лучшего соответствия локальным поисковым тенденциям и ключевым словам. Эта гибкость гарантирует, что ваш сайт смогут найти потенциальные клиенты на их родных языках, увеличивая органический трафик из международных поисковых систем, таких как Google, Baidu или Yandex.
Оптимизация многоязычного контента вашего сайта для SEO еще больше увеличивает ваши шансы охватить более широкую аудиторию, привлечь больше трафика и повысить конверсию.
Интегрируя ConveyThis как для перевода виджетов, так и для SEO-оптимизации, вы готовите свой веб-сайт к большему успеху на международных рынках, гарантируя, что он будет привлекателен для разнообразной аудитории и будет отвечать потребностям клиентов по всему миру.
ConveyThis — это необходимое решение для перевода веб-сайтов, которое создано для облегчения перевода любого веб-сайта. ConveyThis использует как человеческий перевод, так и машинный перевод. И при использовании он использует оба варианта для обеспечения эффективного и наилучшего результата при переводе веб-сайтов.
Первое, что нужно сделать, это установить плагин ConveyThis. После этого вам следует выбрать язык, который вы собираетесь использовать, и с его помощью он автоматически переведет все содержимое, найденное на вашем сайте. Все содержимое, включая страницы, короткие коды, меню и, что самое важное, виджеты.
Теперь найдите экран настроек вашего ConveyThis и выберите из раскрывающегося списка язык, на который вы хотите перевести свое содержимое. Этот плагин ConveyThis использует так называемый перевод строк для автоматического перевода виджетов, а также всех других частей веб-сайта. Это легко просмотреть, проверив экран перевода из вашего аккаунта ConveyThis.
Ответ «Да». ConveyThis позволяет вам редактировать, изменять и вносить необходимые коррективы в переведенный контент, и благодаря этому вы сможете легко оптимизировать свой веб-сайт для удобства пользователей и поисковой оптимизации (SEO).
Например, вы можете нацеливаться на определенные ключевые слова в переведенном тексте, которые сделают ваш переведенный контент на этом языке оптимизированным для поиска Google, или, возможно, есть определенная фраза, которая должна быть сформулирована по-другому на таких языках, как французский, немецкий, вьетнамский или даже испанский, чтобы передать необходимое сообщение, вы можете вручную редактировать переведенный контент, чтобы охватить все это. Это особенно необходимо в случае текстовых виджетов с контентом, который загружается вручную.
В текстовом виджете можно увидеть приветственный текст на исходном языке, как показано ниже:
Подумайте о любых виджетах. Все, что было переведено, охватывает все. Будь то встроенные виджеты, установленные виджеты, загруженные виджеты и/или виджеты, добавленные через плагины, такие как Jetpack и WooCommerce.
Чтобы сделать это немного более понятным, попробуйте открыть страницу на вашем сайте с помощью визуального редактора, вы заметите, что все виджеты, включая виджеты в нижнем колонтитуле и боковой панели, уже переведены. Как будто этого недостаточно, содержимое страницы и навигационные меню, а также все остальные элементы переведены.
Текст, который уже переведен в ваших виджетах, также может быть подвергнут ручному редактированию. Как? Перейдите в визуальный редактор и откройте его, затем щелкните по любому из виджетов, который вы хотите перевести. Вы заметите значок, похожий на ручку (т. е. значок редактирования), ближе к нему. Щелкните по этому значку, и появится окно, отображающее как исходный текст, так и переведенный текст из виджета. С помощью этого и прямо здесь вы можете вручную редактировать переведенный контент, чтобы получить желаемый результат. Это показано на изображении ниже:
Можно использовать службу перевода, например ConveyThis, чтобы вручную редактировать переводы. Это возможно через вашу ConveyThis панель управления, где вы можете настроить свой проект перевода, включив в него переводчиков-носителей языка и профессиональных переводчиков.
Проверяйте снова и снова все виджеты, которые можно найти на вашем сайте, чтобы убедиться, что они переведены правильно и хорошо отображаются на другом языке. Если позже появятся дополнительные виджеты, они будут автоматически переведены. Однако вам, возможно, придется проверить, чтобы убедиться, что перевод правильный, и если есть необходимость в изменении, вы можете его отредактировать.
Одной из замечательных функций ConveyThis является возможность добавления кнопки переключения языка в область виджетов вашего сайта. Это дает посетителям возможность менять языки непосредственно из области виджетов, что улучшает пользовательский опыт. Чтобы добавить переключатель языка, перейдите в раздел «Внешний вид» на панели администратора WordPress, выберите «Виджеты» или используйте настройщик для доступа к редактору виджетов.
Отсюда вы можете добавить кнопку переключения языка, назначить ее определенной области виджета (например, нижнему колонтитулу или боковой панели) и сохранить изменения. Вы можете разместить переключатель языка в нескольких областях виджета, гарантируя, что посетители смогут легко получить к нему доступ, где бы они ни находились на сайте.
Если вы хотите иметь эффективный, производительный и профессиональный многоязычный веб-сайт, вы должны убедиться, что все элементы вашего веб-сайта переведены. Вам не нужно беспокоиться или слишком беспокоиться о том, как с этим справиться, потому что это можно сделать с помощью многоязычного решения, такого как ConveyThis. ConveyThis возьмет на себя ответственность за ваш перевод, так что все части веб-сайта, включая виджеты, страницы и сообщения, будут надлежащим образом обработаны.
До сих пор в этой статье мы помогли вам увидеть, как вы можете перевести виджеты, которые доступны на вашем многоязычном сайте WordPress. Также мы рассмотрели, как вы можете использовать виджет в качестве переключателя языка вместо обычной кнопки переключателя.
Поэтому лучше всего следовать вышеописанным рекомендациям, чтобы вы могли перевести свои виджеты и, таким образом, похвастаться полноценным многоязычным веб-сайтом, который будет простым и несложным для пользователей или посетителей вашего веб-сайта.
Если ваш веб-сайт переведен недостаточно хорошо или переведен частично, посетители вашего веб-сайта могут запутаться в его использовании и потерять желание его использовать, так что они покинут ваш веб-сайт, так и не достигнув изначально своей цели посещения.
Если вы попробуете ConveyThis, вы обнаружите, что он проще в использовании и очень прост. Вы можете сначала использовать бесплатный план, чтобы увидеть, как он работает с плагином WordPress. А если вы думаете о других платформах, таких как Shopify и Squarespace, ConveyThis всегда готов все сделать за вас. Начните сейчас и наслаждайтесь бесчисленными преимуществами, которые дает перевод вашего виджета и владение многоязычным веб-сайтом.
В заключение, перевод виджетов вашего сайта является важным и часто упускаемым из виду шагом в создании по-настоящему многоязычного и доступного для глобальной аудитории сайта. Хотя перевод контента имеет решающее значение, обеспечение перевода каждого интерактивного элемента, включая виджеты, может значительно улучшить пользовательский опыт. Виджеты являются важными компонентами, которые вносят вклад в удобство использования и функциональность вашего сайта, от навигационных меню и форм до кнопок призыва к действию и селекторов языков.
Если эти элементы не локализованы должным образом, вы рискуете создать разрозненный опыт, когда части вашего сайта будут казаться чуждыми или недоступными для неносителей языка.
Используя такие инструменты, как ConveyThis, вы можете легко управлять переводами на всем своем веб-сайте, включая виджеты, гарантируя, что весь контент будет единообразным и удобным для пользователя на каждом языке. ConveyThis делает процесс перевода безупречным и эффективным, предлагая как машинный, так и человеческий перевод для обеспечения высочайшего качества.
Возможность просматривать и редактировать переводы также позволяет вам оптимизировать контент для целей SEO, делая ваш сайт не только многоязычным, но и оптимизированным для международных рейтингов поисковых систем.
Полностью переведенный веб-сайт, включая виджеты, обеспечивает последовательный и профессиональный внешний вид, который способствует доверию и вовлеченности посетителей по всему миру. Это имеет решающее значение для компаний, стремящихся выйти на международные рынки или обслуживать разнообразную аудиторию. Предлагая бесперебойный опыт, когда пользователи могут легко взаимодействовать с каждой частью вашего сайта, включая виджеты, вы с большей вероятностью увидите увеличение удержания пользователей, более высокие показатели конверсии и улучшение удовлетворенности клиентов.
Более того, многоязычный веб-сайт может открыть двери новым возможностям для бизнеса, поскольку он позволяет вам связаться с аудиторией, которая в противном случае могла бы чувствовать себя оторванной из-за языковых барьеров. Независимо от того, ориентируетесь ли вы на определенные регионы, расширяете свой глобальный охват или улучшаете свои локальные рейтинги SEO, перевод ваших виджетов способствует полной и успешной многоязычной стратегии.
Начните сегодня с интеграции ConveyThis в ваш веб-сайт, чтобы воспользоваться преимуществами полностью многоязычного сайта. Вы не только сможете охватить более широкую аудиторию, но и создать интуитивно понятный, увлекательный и инклюзивный пользовательский опыт.
Усилия, которые вы вложите в перевод виджетов и контента вашего веб-сайта сегодня, окупятся в долгосрочной перспективе за счет увеличения охвата, повышения узнаваемости бренда и расширения возможностей на мировых рынках.
Перевод — это гораздо более сложный процесс, чем просто знание языков.
Следуя нашим советам и используя ConveyThis, ваши переведенные страницы найдут отклик у вашей аудитории и будут ощущаться как родные для целевого языка.
Хотя это требует усилий, результат стоит того. Если вы переводите веб-сайт, ConveyThis может сэкономить вам часы с помощью автоматизированного машинного перевода.
Попробуйте ConveyThis бесплатно в течение 7 дней!