So übersetzen Sie Ihre Widgets und stärken Ihre mehrsprachige Website

Erfahren Sie, wie Sie Ihre Widgets übersetzen und Ihre mehrsprachige Website stärken können, um ein breiteres Publikum zu erreichen.
Keine Kreditkarte erforderlich Ohne Verpflichtung
G2 High Performer Spring 2023
G2 Easiest Setup Fall 2024
G2 Best Support Spring 2025

· Alex B · Der Blog

Fassen Sie diesen Beitrag zusammen mit: 18 Minuten Lesezeit

Eine vollständig zwei- oder mehrsprachige Website mit einem verbesserten Benutzererlebnis für Besucher aus der ganzen Welt ist entscheidend, um Ihre Reichweite zu erweitern und die Geschäftsmöglichkeiten zu erhöhen. Die Fähigkeit, alle Aspekte Ihrer Website, einschließlich Beiträge, Seiten, Inhalte und Widgets, zu übersetzen, ist für die Schaffung eines professionellen und zusammenhängenden Erlebnisses von entscheidender Bedeutung.

Während Englisch das Internet dominiert und über die Hälfte aller Webinhalte ausmacht, sprechen nur 25 % der Internetnutzer Englisch als Muttersprache. Dies unterstreicht die Notwendigkeit einer mehrsprachigen Website, die ein globales Publikum anspricht. Die Übersetzung von Widgets ist ein integraler Bestandteil dieses Prozesses, da sie erhebliche Möglichkeiten eröffnet, mit einem größeren, vielfältigeren Publikum in Kontakt zu treten, Ihr Unternehmen zugänglicher zu machen und Ihre Reichweite zu erhöhen.

Widgets sind ein Schlüsselelement vieler mehrsprachiger Websites und bleiben oft unübersetzt. Wenn die Übersetzung von dem von Ihnen gewählten Übersetzungs-Plugin oder den von Ihnen gewählten Übersetzungstools nicht ordnungsgemäß verarbeitet wird, kommt es häufig vor, dass Widgets in der Originalsprache verbleiben. Diese Inkonsistenz kann dazu führen, dass einige Teile der Website in einer Sprache verfasst sind, während andere in einer anderen Sprache verfasst sind. Dies führt zu einer schlechten Benutzererfahrung und einem Phänomen, das als Sprachcode-Mixing bekannt ist.

Dieses Problem kann dazu führen, dass sich Besucher abgekoppelt oder unwillkommen fühlen, insbesondere wenn sie einen Teil der Website in ihrer Muttersprache und einen Teil in einer anderen Sprache sehen. Für eine erfolgreiche mehrsprachige Website ist eine umfassende Lösung zur Inhaltsübersetzung, einschließlich aller Website-Elemente, notwendig.

In diesem Artikel führen wir Sie durch den Prozess der Übersetzung der Widgets auf Ihrem mehrsprachigen WordPress Website. Wir werden auch untersuchen, wie Sie Widgets als Ihr Sprachumschalter verwenden und so die typische Umschalttaste ersetzen können. Um den Prozess zu demonstrieren, verwenden wir das beste WordPress-Übersetzungs-Plugin —ConveyThis— als Tool für das Training. Obwohl sich dieser Artikel auf WordPress konzentriert, ist es wichtig zu beachten, dass ConveyThis auch auf anderen Plattformen verwendet werden kann.

Wenn Sie die Schritte in diesem Artikel befolgen, erzielen Sie schnelle und effektive Ergebnisse, die zum Gesamterfolg Ihrer mehrsprachigen Website beitragen.

Was sind Widgets und warum ist es notwendig, sie übersetzen zu lassen?

Widgets sind kleine, vielseitige Komponenten oder Inhaltsblöcke, die bestimmte Funktionen auf einer Website ausführen. Sie befinden sich normalerweise außerhalb des Hauptinhaltsbereichs einer Seite und erscheinen in Seitenleisten, Fußzeilen, Kopfzeilen oder anderen Widget-fähigen Bereichen. Widgets sind ein integraler Bestandteil vieler mehrsprachiger Websites und ermöglichen es Websitebesitzern, die Benutzerinteraktion und -funktionalität zu verbessern, ohne komplexen benutzerdefinierten Code hinzuzufügen.

Beispiele für Widgets sind Suchleisten, Listen mit aktuellen Beiträgen, Social-Media-Schaltflächen, Navigationsmenüs, Kalender, Bildergalerien, Abonnementformulare und mehr.

Wichtige Widget-Typen:

  • Navigations-Widgets: Diese Widgets helfen Benutzern bei der Navigation durch die Website, beispielsweise Menüs, Kategorielisten oder Tags.
  • Widgets suchen: Ermöglichen Sie Benutzern die Suche auf der Website durch Eingabe von Schlüsselwörtern.
  • Social Media Widgets: Bieten Sie einfachen Zugriff auf Social-Media-Profile oder Optionen zum Teilen von Inhalten.
  • Formulare: Kontaktformulare, Abonnementformulare und Feedbackformulare fallen in diese Kategorie.
  • Widgets zur Inhaltsanzeige: Dazu gehören aktuelle Blogbeiträge, bevorstehende Veranstaltungen, Produktkarussells usw.
  • Benutzerdefinierte Widgets: Dies können einzigartige Elemente sein, die vom Website-Administrator hinzugefügt wurden, wie z. B. Banner oder benutzerdefinierte interaktive Elemente.

Warum ist es notwendig, Widgets zu übersetzen?

Die Notwendigkeit, Widgets zu übersetzen, ergibt sich aus dem wachsenden globalen Publikum von Websites und der zunehmenden Bedeutung von Lokalisierung auf mehrsprachigen Websites. Ein mehrsprachiger Ansatz für Webinhalte ermöglicht es Unternehmen, Besucher aus verschiedenen Regionen und Kulturen zu bedienen und so ein Erlebnis zu schaffen, das bei den Benutzern in ihrer Muttersprache Anklang findet.

Während die Übersetzung der primären Website-Inhalte (wie Artikel, Produktbeschreibungen und Serviceseiten) unerlässlich ist, ist die Übersetzung von Widgets aus mehreren Gründen gleichermaßen wichtig:

  • Konsistenz über alle Website-Elemente hinweg:

Wenn Benutzer eine mehrsprachige Website in ihrer bevorzugten Sprache besuchen, erwarten sie, dass die gesamte Website —jede Schaltfläche, jedes Formular und jede Beschriftung— in dieser Sprache vorliegt. Wenn der Kerninhalt übersetzt wird, die Widgets jedoch in der Standardsprache (normalerweise Englisch) belassen werden, führt dies zu Inkonsistenzen. Der Benutzer hat möglicherweise das Gefühl, dass ein Teil der Website auf ihn ausgerichtet ist, während andere Elemente unwillkommen oder irrelevant bleiben. Für ein nahtloses, konsistentes mehrsprachiges Erlebnis ist es erforderlich, dass alle Website-Komponenten, einschließlich Widgets, übersetzt werden.

  • Verbesserte Benutzererfahrung:

Das Übersetzen von Widgets ist unerlässlich, um die Website intuitiver und benutzerfreundlicher zu gestalten. Widgets enthalten häufig wichtige interaktive Elemente wie Suchleisten, Navigationsschaltflächen und Formulare, die Benutzer durch die Site führen. Wenn diese Elemente nicht übersetzt werden, kann dies Benutzer verwirren, die die Standardsprache nicht fließend beherrschen.

Beispielsweise könnte ein Kontaktformular-Widget mit nicht übersetzbaren Beschriftungen oder eine Schaltfläche “Senden”, die auf Englisch gelesen wird, während der Rest der Website auf Spanisch ist, Benutzer frustrieren, was zu einer höheren Absprungrate und weniger Conversions führen könnte.

  • Kulturelle Relevanz:

Widgets enthalten häufig kultursensible Inhalte oder Handlungsaufforderungen, die an den lokalen Kontext angepasst werden müssen. Eine einfache Übersetzung des Textes reicht möglicherweise nicht aus. Beispielsweise könnte ein Widget mit einer “Klicken Sie hier, um sich anzumelden” Nachricht in einer Sprache effektiv sein, in einer anderen jedoch einen anderen Ton oder eine andere Formulierung benötigen. Darüber hinaus müssen in Widgets verwendete Symbole oder Bilder möglicherweise kulturell für die Zielgruppe geeignet sein.

Durch die Übersetzung von Widgets stellen Sie sicher, dass das Gesamtdesign und die Nachrichtenübermittlung den lokalen Erwartungen und kulturellen Normen entsprechen, sodass sich Ihre mehrsprachige Website personalisierter und einladender anfühlt.

  • Geschäfts- und Markenimage:

Eine gut lokalisierte Website spiegelt ein professionelles Image wider. Besucher einer mehrsprachigen Website erwarten, dass ihre Sprache in allen Teilen der Website einheitlich vertreten ist. Das Versäumnis, Widgets zu übersetzen, kann auf mangelnde Liebe zum Detail oder sogar auf mangelnden Respekt gegenüber Nicht-Muttersprachlern hinweisen.

Für international tätige Unternehmen unterstreicht der Nachweis, dass jeder Aspekt der Website ordnungsgemäß lokalisiert wurde, einschließlich Widgets, das Engagement der Marke, ein globales Publikum zu bedienen.

  • Rechtliche und Compliance-Anforderungen:

In einigen Regionen, insbesondere in Europa und Asien, sind Unternehmen gesetzlich verpflichtet, Dienstleistungen in der Landessprache anzubieten. Beispielsweise verpflichtet die Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) der Europäischen Union Unternehmen, sicherzustellen, dass alle Interaktionen, einschließlich Formulare (bei denen es sich häufig um Widgets handelt), in der Sprache des Benutzers dargestellt werden. Wenn das Widget rechtliche Haftungsausschlüsse, Einverständniserklärungen oder Datenschutzrichtlinien enthält, müssen diese genau übersetzt werden, um die Einhaltung der Vorschriften sicherzustellen.

So übersetzen Sie Ihre Widgets und stärken Ihre mehrsprachige Website

Widgets sind ein wesentlicher Bestandteil der Benutzeroberfläche Ihrer Website und spielen eine wichtige Rolle bei der Verbesserung des gesamten Benutzererlebnisses. Von Kontaktformularen und Suchleisten bis hin zu Social-Media-Schaltflächen und Call-to-Action-Elementen helfen Widgets dabei, Besucher durch den Inhalt Ihrer Website zu führen. Für eine wirklich mehrsprachige Website ist es jedoch entscheidend, sicherzustellen, dass alle Ihre Widgets korrekt übersetzt werden, um den Sprachpräferenzen Ihrer internationalen Benutzer zu entsprechen.

Die Übersetzung der Widgets Ihrer Website ist ein wichtiger Schritt, um Ihre Website für Besucher auf der ganzen Welt vollständig zugänglich und benutzerfreundlich zu machen. Mit den richtigen Übersetzungstools wie ConveyThis können Sie ganz einfach sicherstellen, dass alle interaktiven Elemente Ihrer Website, einschließlich Widgets, genau übersetzt und nahtlos in den Rest Ihrer mehrsprachigen Inhalte integriert werden.

Dies trägt dazu bei, Benutzern in verschiedenen Sprachen ein reibungsloses und konsistentes Erlebnis zu bieten, Verwirrung zu vermeiden und sicherzustellen, dass alle Aspekte Ihrer mehrsprachigen Website in jedem Markt zugänglich sind.

Warum das Übersetzen von Widgets für eine mehrsprachige Website von entscheidender Bedeutung ist

Widgets enthalten häufig wichtige interaktive Elemente wie Schaltflächen, Formulare und Navigationstools. Ihre korrekte Übersetzung ist für die Aufrechterhaltung eines professionellen und einheitlichen Erscheinungsbilds in verschiedenen Sprachen von entscheidender Bedeutung. Ohne eine ordnungsgemäße Übersetzung der Widgets kann Ihre mehrsprachige Website unvollständig oder schlecht lokalisiert erscheinen, was bei Benutzern, die die Standardsprache der Site nicht sprechen, zu Verwirrung und Frustration führen kann.

Wenn Sie beispielsweise ein Sprachumschalter-Widget haben, muss es übersetzt werden, damit Benutzer ihre bevorzugte Sprache problemlos auswählen können. Ebenso müssen Elemente wie Kontaktformulare, Schaltflächen und sogar benutzerdefinierte Nachrichten, die in Widgets angezeigt werden, richtig lokalisiert werden, damit sie im Kontext der Sprache und Kultur des Benutzers sinnvoll sind.

Die Bedeutung einer nahtlosen mehrsprachigen Benutzererfahrung:

In einer zunehmend vernetzten Welt ist die Bereitstellung eines nahtlosen mehrsprachigen Benutzererlebnisses nicht mehr optional —es ist für Unternehmen und Websites, die ein globales Publikum ansprechen möchten, von entscheidender Bedeutung.

Da immer mehr Nutzer auf Websites aus verschiedenen Ländern und Kulturen zugreifen, wird es immer wichtiger, sicherzustellen, dass Ihre Website nicht nur in mehreren Sprachen verfügbar ist, sondern dass jeder Aspekt des Benutzererlebnisses auf die Bedürfnisse unterschiedlicher Besucher zugeschnitten ist. Dazu gehört das Übersetzen von Inhalten, die Optimierung der Navigation und die Sicherstellung, dass interaktive Elemente wie Widgets vollständig lokalisiert sind.

Ein nahtloses mehrsprachiges Erlebnis geht über die bloße Übersetzung der Wörter auf einer Seite hinaus. Dabei geht es darum, die gesamte Website an den kulturellen Kontext ihres Publikums anzupassen. Dies bedeutet, auf sprachliche Nuancen, regionale Dialekte und sogar Symbole, Farben und Bilder zu achten, die in verschiedenen Kulturen unterschiedlich ankommen.

Beispielsweise können bestimmte Farben oder Bilder je nach Kultur mit unterschiedlichen Bedeutungen oder Emotionen verbunden sein. Daher ist es für die Schaffung eines authentischen und einladenden Benutzererlebnisses von entscheidender Bedeutung, diese kulturellen Unterschiede zu verstehen und entsprechende Anpassungen vorzunehmen.

Eine der Schlüsselkomponenten einer nahtlosen mehrsprachigen Website ist die konsistente Übersetzung interaktiver Elemente wie Widgets. Widgets —ob Navigationstools, Call-to-Action-Schaltflächen oder Inhaltsanzeigen— sind integraler Bestandteil der Funktionalität Ihrer Website.

Wenn diese Elemente nicht genau übersetzt werden, kann dies zu einem fragmentierten Erlebnis für die Besucher führen. Stellen Sie sich vor, Sie landen auf einer Website, auf der der Inhalt in Ihre Sprache übersetzt wird, die Schaltflächen, Formulare oder Navigations-Widgets jedoch noch in der Originalsprache vorliegen.

Diese Inkonsistenz kann Verwirrung und Frustration hervorrufen und letztendlich dazu führen, dass Besucher die Website verlassen. Daher ist es für die Aufrechterhaltung eines kohärenten, professionellen und benutzerfreundlichen Erlebnisses von entscheidender Bedeutung, sicherzustellen, dass auch die kleinsten interaktiven Komponenten korrekt übersetzt werden.

Bei einem nahtlosen mehrsprachigen Erlebnis geht es auch darum, die Interaktionsbarrieren zu minimieren. Besucher sollten in der Lage sein, auf Ihrer Website zu navigieren, Einkäufe zu tätigen oder sich mit Inhalten auseinanderzusetzen, ohne auf sprachbezogene Hindernisse zu stoßen. Wenn alle Website-Elemente, von den Headern bis zu den Widgets, übersetzt und an die Sprachpräferenzen des Benutzers angepasst werden, fühlt sich die Website intuitiv und einfach zu bedienen an. Dies schafft Vertrauen bei Ihrem Publikum und fördert längere Besuche und höhere Engagement-Raten.

Darüber hinaus fördert eine mehrsprachige Website, die ein intuitives, nahtloses Erlebnis bietet, eher positive Kundenbeziehungen. Benutzer werden die Bemühungen zu schätzen wissen, auf ihre sprachlichen und kulturellen Vorlieben einzugehen, was zu einer höheren Kundenzufriedenheit und -treue führen kann.

Eine Website, die die Sprache des Benutzers spricht —wörtlich und im übertragenen Sinne—, sendet die Botschaft, dass das Unternehmen sein globales Publikum schätzt und respektiert. Dies stärkt die Markenidentität und trägt dazu bei, Glaubwürdigkeit in neuen Märkten aufzubauen, was letztendlich das Wachstum vorantreibt und die Geschäftsmöglichkeiten erweitert.

In der heutigen wettbewerbsintensiven digitalen Landschaft kann ein nahtloses mehrsprachiges Benutzererlebnis auch einen erheblichen Vorteil gegenüber der Konkurrenz bieten. Websites, die kein vollständig übersetztes und lokalisiertes Erlebnis bieten, laufen Gefahr, einen großen Teil potenzieller Kunden zu entfremden. Im Gegensatz dazu positionieren sich Unternehmen, die ein nahtloses mehrsprachiges Erlebnis priorisieren, als zukunftsorientiert, global und kundenzentriert, sprechen eine breitere Bevölkerungsgruppe an und fördern stärkere Verbindungen zum internationalen Publikum.

Letztendlich geht es bei der Bereitstellung eines nahtlosen mehrsprachigen Benutzererlebnisses um mehr als nur die Erfüllung des Grundbedarfs an Sprachübersetzungen; Es geht darum, eine Website zu erstellen, die sich für Besucher aus allen Teilen der Welt personalisiert, intuitiv und einladend anfühlt.

Durch Investitionen in diese Art von Benutzererfahrung stellen Unternehmen nicht nur sicher, dass sie ein größeres Publikum erreichen, sondern zeigen auch ihr Engagement für Exzellenz, Innovation und Kundenzufriedenheit.

Nutzung von ConveyThis für mehrsprachige SEO-Vorteile:

Bei der Übersetzung einer Website geht es nicht nur darum, Barrierefreiheit für Ihr Publikum zu schaffen —es geht auch darum, die Suchmaschinenoptimierung (SEO) Ihrer Website zu verbessern. Eine vollständige Übersetzte Website kann in Suchmaschinenergebnissen für verschiedene Sprachen ein höheres Ranking erzielen, wodurch Ihre Site eine größere Reichweite auf den globalen Märkten erhält. Durch die Verwendung ConveyThis, stellen Sie nicht nur sicher, dass Ihre Inhalte genau übersetzt sind, sondern auch, dass die übersetzten Versionen Ihrer Widgets und anderer Elemente für Suchmaschinen optimiert sind.

Bei der Optimierung für SEO in mehreren Sprachen, ConveyThis Ermöglicht Ihnen, übersetzten Text zu ändern, um ihn besser an lokale Suchtrends und Schlüsselwörter anzupassen. Diese Flexibilität stellt sicher, dass Ihre Website von potenziellen Kunden in ihrer Muttersprache gefunden werden kann, wodurch der organische Traffic internationaler Suchmaschinen wie Google, Baidu oder Yandex steigt.

Durch die Optimierung der mehrsprachigen Inhalte Ihrer Website für SEO erhöhen Sie Ihre Chancen, ein breiteres Publikum zu erreichen, mehr Traffic zu generieren und die Conversions zu steigern.

Durch Integration ConveyThis Sowohl für die Widget-Übersetzung als auch für die SEO-Optimierung richten Sie Ihre Website auf einen größeren Erfolg auf internationalen Märkten ein und stellen sicher, dass sie ein vielfältiges Publikum anspricht und den Bedürfnissen globaler Kunden entspricht.

So übersetzen Sie Widgets mithilfe von ConveyThis

ConveyThis ist das Wesentliche Website-Übersetzung Lösung, die die Übersetzung jeder Website erleichtert. ConveyThis verwendet entweder menschliche Übersetzung oder maschinelle Übersetzung. Und wenn es eingesetzt wird, nutzt es beides, um bei der Übersetzung von Websites effiziente und optimale Ergebnisse zu erzielen.

Als erstes müssen Sie das Plugin ConveyThis installieren. Anschließend sollten Sie die Sprache auswählen, die Sie verwenden möchten. Damit werden alle auf Ihrer Website gefundenen Inhalte automatisch übersetzt. Alle Inhalte, einschließlich Seiten, Kurzcodes, Menüs und vor allem die Widgets.

Suchen Sie nun den Einstellungsbildschirm Ihres ConveyThis und wählen Sie aus dem Dropdown die Sprache aus, in die Ihre Inhalte übersetzt werden sollen. Dieses ConveyThis-Plugin verwendet die sogenannte String-Übersetzung, um Widgets sowie alle anderen Teile der Website automatisch zu übersetzen. Eine Vorschau ist ganz einfach, indem Sie den Übersetzungsbildschirm Ihres ConveyThis-Kontos durchsuchen.
Untitled 3 2

Können Sie übersetzte Inhalte manuell bearbeiten?

Ja ist die Antwort. ConveyThis bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre übersetzten Inhalte zu bearbeiten, zu ändern und notwendige Anpassungen vorzunehmen. Dadurch wird es einfach, Ihre Website für Benutzererfahrung und Suchmaschinenoptimierung (SEO) zu optimieren.

Beispielsweise zielen Sie möglicherweise auf bestimmte Schlüsselwörter im übersetzten Text ab, die Ihre übersetzten Inhalte in dieser Sprache für die Google-Suche optimieren. Oder vielleicht gibt es eine bestimmte Phrase, die in Sprachen wie Französisch, Deutsch, Vietnamesisch oder sogar Spanisch anders geprägt werden sollte, um die gewünschte Nachricht zu senden. Sie können die übersetzten Inhalte manuell bearbeiten, um all dies zu erfassen. Dies ist insbesondere bei Text-Widgets mit manuell hochgeladenen Inhalten erforderlich.

Es ist möglich, Willkommenstext im Text-Widget in der Originalsprache anzuzeigen, wie unten gezeigt:
Untitled 2
Denken Sie an alle Widgets. Alles, was übersetzt wurde, deckt alles ab. Ob es sich um integrierte Widgets, installierte Widgets, hochgeladene Widgets und/oder Widgets handelt, die über Plugins wie Jetpack hinzugefügt wurden und WooCommerce.

Um es etwas übersichtlicher zu machen, versuchen Sie, mithilfe des visuellen Editors eine Seite auf Ihrer Website zu öffnen. Sie werden feststellen, dass alle Widgets, einschließlich derjenigen in der Fußzeile und der Seitenleiste, bereits übersetzt sind. Als ob das nicht genug wäre, werden die Seiteninhalte und Navigationsmenüs sowie alle anderen Elemente übersetzt.

Auch Texte, die bereits in Ihren Widgets übersetzt sind, können manuell bearbeitet werden. Wie? Gehen Sie zum visuellen Editor, öffnen Sie ihn und klicken Sie dann auf eines der Widgets, die Sie übersetzen möchten. Näher daran wird Ihnen ein stiftähnliches Symbol (also Bearbeitungssymbol) auffallen. Klicken Sie auf dieses Symbol und es erscheint ein Fenster, in dem sowohl der Originaltext als auch der übersetzte Text aus dem Widget angezeigt werden. Damit und genau dort können Sie den übersetzten Inhalt manuell bearbeiten, um die gewünschte Ausgabe zu erhalten. Dies wird im Bild unten gezeigt:
Untitled 1 2
Es ist möglich, den Übersetzungsdienst wie ConveyThis zu verwenden, um Ihre Übersetzungen manuell zu bearbeiten. Dies ist über Ihr ConveyThis-Dashboard möglich, in dem Sie Ihr Übersetzungsprojekt so einrichten können, dass es muttersprachliche Übersetzer und professionelle Übersetzer umfasst.

Überprüfen Sie immer wieder alle Widgets, die auf Ihrer Website zu finden sind, um zu sehen, ob sie korrekt übersetzt und schön in der anderen Sprache gerendert sind. Sollten später noch weitere Widgets vorhanden sein, erfolgt die Übersetzung automatisch. Möglicherweise müssen Sie jedoch überprüfen, ob die Übersetzung korrekt ist, und wenn Änderungsbedarf besteht, können Sie sie bearbeiten.

So fügen Sie den Sprachumschalter ConveyThis zu Ihrem Widget-Bereich hinzu

Eine der großartigen Funktionen von ConveyThis ist die Möglichkeit, die Schaltfläche Sprachumschalter im Widget-Bereich Ihrer Website hinzuzufügen. Dies gibt Besuchern die Flexibilität, Sprachen direkt aus dem Widget-Bereich zu ändern und so das Benutzererlebnis zu verbessern. Um Sprachumschalter hinzuzufügen, gehen Sie in Ihrem WordPress-Admin-Bereich zum Abschnitt “Darstellung”, wählen Sie “Widgets,” oder verwenden Sie den Customizer, um auf den Widget-Editor zuzugreifen.

Von hier aus können Sie die Schaltfläche Sprachumschalter hinzufügen, sie einem bestimmten Widget-Bereich (z. B. der Fußzeile oder Seitenleiste) zuweisen und die Änderungen speichern. Sie können die Sprachumschalter in mehreren Widget-Bereichen platzieren und so sicherstellen, dass Besucher problemlos darauf zugreifen können, egal wo sie sich auf der Website befinden.

Das Übersetzen von Widgets ist der Schlüssel zu einer vollständig mehrsprachigen Website:

Wenn Sie eine effektive, effiziente und professionelle mehrsprachige Website haben möchten, müssen Sie sicherstellen, dass alle Elemente Ihrer Website übersetzt werden. Sie müssen sich darüber keine Sorgen machen oder sich übermäßig Sorgen machen, wie Sie damit umgehen sollen, da dies durch die Verwendung einer mehrsprachigen Lösung wie ConveyThis erledigt werden kann. ConveyThis übernimmt Ihre Übersetzung, sodass alle Teile der Website, einschließlich der Widgets, Seiten und Beiträge, ordnungsgemäß gepflegt werden.

Bisher haben wir Ihnen in diesem Artikel geholfen zu sehen, wie Sie die Widgets übersetzen können, die auf Ihrer mehrsprachigen WordPress-Website verfügbar sind.  Außerdem haben wir darüber nachgedacht, wie Sie Widget als Ihr Sprachumschalter anstelle der gemeinsamen Umschalttaste verwenden können.

Daher ist es am besten, dass Sie die oben besprochenen Richtlinien befolgen, damit Sie Ihre Widgets übersetzen können und sich dadurch einer vollständigen mehrsprachigen Website rühmen können, die für Benutzer oder Besucher Ihrer Website einfach und nicht kompliziert ist.

Wenn Ihre Website nicht gut oder nur teilweise übersetzt ist, kann es passieren, dass die Besucher Ihrer Website durch die Nutzung Ihrer Website verwirrt werden und entmutigt werden, sodass sie Ihre Website verlassen, ohne ihr Besuchsziel überhaupt erreicht zu haben.

Wenn Sie ConveyThis ausprobieren, werden Sie feststellen, dass es einfacher und sehr einfach zu verwenden ist. Vielleicht möchten Sie zunächst die kostenlose Planoption verwenden, um zu sehen, wie es mit dem WordPress-Plugin funktioniert. Und wenn Sie an andere Plattformen denken wie Shopify und Squarespace, ConveyThis ist immer da, um alles für Sie zu erledigen. Beginnen Sie jetzt und genießen Sie die unzähligen Vorteile, die die Übersetzung Ihres Widgets und der Besitz einer mehrsprachigen Website mit sich bringen.

Fazit:

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Übersetzung der Widgets Ihrer Website ein wesentlicher und oft übersehener Schritt ist, um Ihre Website wirklich mehrsprachig und für ein globales Publikum zugänglich zu machen. Während die Übersetzung von Inhalten von entscheidender Bedeutung ist, kann die Sicherstellung, dass jedes interaktive Element, einschließlich Widgets, ebenfalls übersetzt wird, das Benutzererlebnis erheblich verbessern. Widgets sind wichtige Komponenten, die zur Benutzerfreundlichkeit und Funktionalität Ihrer Website beitragen, von Navigationsmenüs und Formularen bis hin zu Call-to-Action-Schaltflächen und Sprachwählern.

Wenn diese Elemente nicht richtig lokalisiert sind, besteht die Gefahr, dass ein unzusammenhängendes Erlebnis entsteht, bei dem sich Teile Ihrer Website für Nicht-Muttersprachler fremd oder unzugänglich anfühlen.

Mit Tools wie ConveyThis können Sie Übersetzungen auf Ihrer gesamten Website, einschließlich Widgets, einfach verwalten und sicherstellen, dass alle Inhalte in jeder Sprache konsistent und benutzerfreundlich sind. ConveyThis macht den Übersetzungsprozess nahtlos und effizient und bietet sowohl maschinelle als auch menschliche Übersetzungsoptionen, um höchste Qualität zu gewährleisten.

Die Möglichkeit, Übersetzungen zu überprüfen und zu bearbeiten, ermöglicht es Ihnen auch, Inhalte für SEO-Zwecke zu verfeinern, wodurch Ihre Website nicht nur mehrsprachig, sondern auch für internationale Suchmaschinenrankings optimiert wird.

Eine vollständig übersetzte Website —einschließlich Widgets— gewährleistet ein einheitliches und professionelles Erscheinungsbild, das das Vertrauen und Engagement von Besuchern weltweit fördert. Dies ist von entscheidender Bedeutung für Unternehmen, die in internationale Märkte expandieren oder ein vielfältiges Publikum ansprechen möchten. Indem Sie ein nahtloses Erlebnis bieten, bei dem Benutzer problemlos mit jedem Teil Ihrer Website, einschließlich der Widgets, interagieren können, ist es wahrscheinlicher, dass Sie eine höhere Benutzerbindung, höhere Konversionsraten und eine verbesserte Kundenzufriedenheit verzeichnen.

Darüber hinaus kann eine mehrsprachige Website Türen zu neuen Geschäftsmöglichkeiten öffnen, da sie es Ihnen ermöglicht, mit Zielgruppen in Kontakt zu treten, die sich sonst aufgrund von Sprachbarrieren möglicherweise abgekoppelt fühlen. Ganz gleich, ob Sie bestimmte Regionen ansprechen, Ihre globale Reichweite erweitern oder Ihr lokales SEO-Ranking verbessern, die Übersetzung Ihrer Widgets trägt zu einer vollständigen und erfolgreichen mehrsprachigen Strategie bei.

Beginnen Sie noch heute mit der Integration von ConveyThis in Ihre Website, um die Vorteile einer vollständig mehrsprachigen Website zu genießen. Sie können nicht nur ein breiteres Publikum ansprechen, sondern auch ein Benutzererlebnis schaffen, das intuitiv, ansprechend und inklusiv ist.

Die Mühe, die Sie investieren Übersetzen der Widgets Ihrer Website und Inhalte von heute werden sich auf lange Sicht auszahlen, da sie eine größere Reichweite, eine stärkere Markenbekanntheit und erweiterte Möglichkeiten auf den globalen Märkten mit sich bringen.

Zusätzliche Ressourcen:

  • ConveyThis Integrationen – Um die Kompatibilität mit WordPress zu erkunden.
  • So übersetzen Sie WordPress – Weitere Anleitungen.
  • Hilfeleitfaden zum Übersetzen von WordPress-Websites – Für schrittweise Unterstützung.
  • ConveyThis Widget für WordPress – Um den Weg zur globalen Verbreitung von WordPress zu erkunden.

Verwandt: Google Translate Widget eingestellt: Alternativen erkunden

Teilen: