Um diesen Punkt zu untermauern, heißt es in den neuesten Statistiken von Statista : „Im Januar 2020 war Englisch mit 25,9 Prozent der weltweiten Internetnutzer die beliebteste Sprache im Internet …“ Dies soll darauf hinweisen, dass mehr als siebzig Prozent (70 %) der Internetnutzer es vorziehen, online in einer anderen Sprache als Englisch einzukaufen, zu stöbern und Verkäufe und Einkäufe zu tätigen.
Aus geschäftlicher Sicht werden Sie daher zustimmen, dass die beste Möglichkeit für Ihr Unternehmen, unter solchen Bedingungen zu florieren, die Erstellung und Bereitstellung einer mehrsprachigen Website ist. Dazu ist eine Lokalisierung Ihrer Website erforderlich, bei der die Übersetzung die Grundlage bildet. Laut der Globalization and Localization Association ist die Lokalisierung Ihrer Website der Prozess der „Anpassung eines Produkts, eines Angebots oder einfach von Inhalten an ein bestimmtes Gebiet oder einen bestimmten Markt“. Einfach ausgedrückt hilft Lokalisierung Unternehmen dabei, in den Winkeln der Welt zu florieren, indem sie die lokalen Gegebenheiten potenzieller Kunden berücksichtigt. Ein erfolgsorientierter Geschäftsinhaber erkennt die Notwendigkeit an, seine Unternehmenswebsite zu lokalisieren, da die Sorgen, Anforderungen, Bedürfnisse, Verhaltensweisen, Konzepte und Erwartungen der Menschen von einem Ort zum anderen enorm variieren.
Die Methoden und Optionen, die Ihnen zur Übersetzung Ihrer Website in mehrere Sprachen zur Verfügung stehen, haben sich jedoch im Laufe der Zeit aufgrund der Auswirkungen und Auswirkungen immer stärker technologieorientierter Lösungen geändert, die Ihnen dabei helfen können, den Arbeitsablauf Ihrer Übersetzung zu vereinfachen. Daher werden wir besprechen, wie Sie den Arbeitsablauf Ihrer Übersetzung mithilfe von ConveyThis verbessern können, anstatt die üblichen traditionellen Methoden zu verwenden. Lassen Sie uns zunächst die traditionellen Methoden untersuchen und sie dann mit dem vergleichen, was ConveyThis bietet.
Die traditionellen Methoden zur Verbesserung des Übersetzungsworkflows
Bevor es Innovationen bei der Übersetzung von Websites gab, die von Plattformen wie ConveyThis angeboten wurden, war es eine mühsame Aufgabe, Websites zu lokalisieren. Früher musste man dafür mehr als einen erfahrenen Übersetzer einstellen. Diese Gruppe von Übersetzern bildet ein Team mit den Lokalisierungsmanagern und Content-Managern der Organisation oder beiden.
Der Content Manager ist beispielsweise der erste Punkt im Workflow. Er arbeitet mit dem Lokalisierungsmanager zusammen, indem er ihm Dateien im Excel-Format überträgt. Diese Dateien enthalten unzählige Zeilen mit Sätzen und Aussagen, die darauf warten, aus der Ausgangssprache in eine andere Sprache übertragen zu werden. Von diesem Punkt an erhalten die Übersetzer jeweils verteilte Kopien der Dateien, an denen sie arbeiten können. Sie werden mir zustimmen, dass es eine mühsame Arbeit ist, Websites mit diesem Medium in mehrere Sprachen zu übersetzen, da man nicht nur mehrere Übersetzer kontaktieren und einstellen muss, sondern auch professionelle Übersetzer für die verschiedenen Sprachen, selbst für die weniger gebräuchlichen.
Um eine genaue Wiedergabe der übersetzten Texte zu gewährleisten, müssen professionelle Übersetzer in ständigem Kontakt mit den Lokalisierungsmanagern stehen. Denn eine Übersetzung geht über die Übertragung von Wörtern in eine andere Sprache hinaus. Die Übersetzer müssen sich des Hintergrunds und des Kontexts, in dem der Inhalt übersetzt wird, sehr bewusst sein. Trotz all dieser Bemühungen steht die Arbeit noch aus. Die Organisation muss Kontakt zu Webentwicklern aufnehmen und diese einstellen, um an der Integration der übersetzten Materialien in die Website zu arbeiten.
Hier sind einige Nachteile herkömmlicher Methoden zur Verbesserung des Übersetzungsworkflows:
Die ConveyThis-Methode zur Verbesserung des Übersetzungsworkflows
ConveyThis bietet enorme Verbesserungen für den Arbeitsablauf Ihrer Übersetzung. Diese zusammengesetzte Methode wird besonders wegen ihrer Geschwindigkeit und geringeren Kosten empfohlen. Dies ist durch die Integration neuronaler maschineller Übersetzungsarbeit mit der von Menschen erreichbar. Eine solche Kombination von Arbeiten entfesselt die besten Übersetzungen. Im Folgenden finden Sie Möglichkeiten, wie der Übersetzungsarbeitsablauf ConveyThis dies erleichtert:
Nachfolgend finden Sie die Gründe, warum Sie die Methode ConveyThis zur Verbesserung des Übersetzungsworkflows verwenden sollten:
Und schließlich besteht angesichts der zunehmenden Entwicklung der Welt zu einem globalen Dorf für Geschäftsinhaber ein hoher Bedarf, ihre Websites in mehreren Sprachen verfügbar zu machen und den Arbeitsablauf bei der Website-Übersetzung zu verbessern. ConveyThis bietet diese raffinierte Verbesserung und Lösung für die Übersetzung in neue Sprachen an, die nicht nur zeit- und kosteneffiziente Lösungen bietet, sondern auch die Arbeit einfacher und reibungsloser macht.
Übersetzen ist weit mehr als nur das Erlernen von Sprachen und ein komplexer Prozess.
Wenn Sie unsere Tipps befolgen und ConveyThis verwenden, werden Ihre übersetzten Seiten bei Ihrem Publikum gut ankommen und sich wie in der Zielsprache anfühlen.
Es erfordert zwar Mühe, aber das Ergebnis ist lohnend. Wenn Sie eine Website übersetzen, können Sie mit ConveyThis dank automatisierter maschineller Übersetzung Stunden sparen.
Testen Sie ConveyThis 7 Tage lang kostenlos!