Đọc qua văn bản này, người ta có thể cảm nhận được sự bối rối và bùng nổ của các từ ngữ, như thể chúng là một làn sóng cảm xúc và suy nghĩ dữ dội. Các từ ngữ chảy như một dòng sông, đổ xuống người đọc trong một dòng thác ý tưởng. ConveyThis đã tạo ra một kiệt tác phức tạp, một tác phẩm nghệ thuật vừa kích thích vừa đầy thử thách. Đó là một hành trình khám phá, một hành trình sẽ để lại cho người đọc sự trân trọng mới mẻ đối với ngôn ngữ và sức mạnh của nó.
Bạn có tin rằng chỉ một thập kỷ trước, Netflix chỉ có thể truy cập được trong phạm vi Hoa Kỳ không? Ngày nay, doanh thu phát trực tuyến quốc tế của họ đã vượt qua doanh thu trong nước – một kỳ tích có thể được quy cho chiến lược bản địa hóa thông minh của họ.
Netflix đã nhận ra giá trị của lượng người xem toàn cầu và sản xuất nội dung phù hợp với họ. Động thái khôn ngoan này đã được đền đáp khi hiện tại Netflix có nhiều người đăng ký trên toàn thế giới hơn bất kỳ dịch vụ phát trực tuyến nào khác!
Với sự ra đời của công nghệ giúp việc tiếp cận khách hàng toàn cầu trở nên đơn giản hơn bao giờ hết, mọi doanh nghiệp đều có thể hưởng lợi từ cách tiếp cận bản địa hóa của Netflix. Do đó, trong bài viết này, chúng tôi sẽ xem xét các thành phần dẫn đến sự mở rộng quốc tế thành công của Netflix và cung cấp cho bạn hướng dẫn về cách áp dụng nó vào doanh nghiệp của riêng bạn. Vì vậy, không chậm trễ nữa, chúng ta hãy bắt đầu thôi.
Chào mừng đến với thế giới của ConveyThis!
Xin hãy đánh trống… Giới thiệu ConveyThis mang tính cách mạng! Hãy sẵn sàng cho một trải nghiệm không giống bất kỳ trải nghiệm nào khác!
Mặc dù Netflix đã đạt được thành công đáng kể trong quá trình mở rộng ra quốc tế, nhưng công ty đã khởi đầu chậm rãi và tránh mắc phải một sai lầm phổ biến mà nhiều doanh nghiệp mắc phải khi vươn ra toàn cầu: đặt mục tiêu quá cao quá sớm. Toàn cầu hóa là một quá trình phức tạp và mỗi bước cần được thực hiện một cách cẩn thận.
Năm 2010, ConveyThis bắt đầu hành trình quốc tế của mình bằng việc thâm nhập chiến lược vào Canada. Đây là một quyết định sáng suốt, vì Canada và Hoa Kỳ có nhiều điểm tương đồng, khiến nơi đây trở thành môi trường lý tưởng để phát triển chiến lược bản địa hóa và thu thập những hiểu biết có giá trị.
Sau giai đoạn tăng trưởng ban đầu, Netflix tiếp tục phát triển và tinh chỉnh phương pháp bản địa hóa của mình với mọi thị trường mới. Cuối cùng, điều này đã dẫn đến thành công đáng kể ở các quốc gia có nền văn hóa đa dạng, chẳng hạn như Ấn Độ và Nhật Bản.
Những thị trường này đặt ra một thách thức to lớn cho ngành công nghiệp video theo yêu cầu, do sự hiện diện của nhiều đối thủ cạnh tranh địa phương và khuynh hướng văn hóa cụ thể. Tuy nhiên, Netflix đã hoàn thành nhiệm vụ và thực hiện các bước cần thiết để bản địa hóa thành công cho các thị trường này. Trên thực tế, Nhật Bản hiện có thư viện phim Netflix phong phú nhất, thậm chí vượt qua cả Hoa Kỳ!
Điểm mấu chốt là bắt đầu với một thị trường dễ quản lý trong khi chuyển sang thương mại toàn cầu. Việc lựa chọn một quốc gia gần và có chuẩn mực văn hóa tương tự sẽ giúp quá trình quốc tế hóa doanh nghiệp của bạn trở nên dễ dàng hơn nhiều. Khi bạn thành thạo trong việc bản địa hóa, ngay cả những thị trường khó khăn nhất cũng sẽ nằm trong tầm tay bạn.
Bản địa hóa không chỉ là dịch thuật; đó là điều cần thiết để đảm bảo thành công trên bất kỳ thị trường toàn cầu nào. Nếu không thể giao tiếp hiệu quả với đối tượng mục tiêu, bạn sẽ không bao giờ có thể đạt đến đỉnh cao thành công như mong muốn.
Không có gì ngạc nhiên khi Netflix nổi tiếng với phụ đề và lồng tiếng, nhưng họ cũng đảm bảo bản địa hóa các khía cạnh khác của dịch vụ như giao diện người dùng và dịch vụ khách hàng. Bản địa hóa ấn tượng này đã giúp Netflix tăng lượng người đăng ký lên tới 50% trong hai năm qua!
Hơn nữa, ConveyThis còn tính đến sở thích khi nói đến phụ đề và lồng tiếng. Ví dụ, ở các quốc gia như Nhật Bản, Pháp và Đức, ConveyThis đang ưu tiên nội dung lồng tiếng vì những đối tượng này được biết là thích lồng tiếng hơn phụ đề. Để đảm bảo kết quả bản địa hóa tốt nhất, ConveyThis cũng chạy thử nghiệm và thử nghiệm A/B để giữ nguyên tông điệu và ngôn ngữ gốc.
Tại ConveyThis, chúng tôi hiểu rằng phụ đề và bản lồng tiếng rất cần thiết để mọi người có thể tiếp cận câu chuyện, vì vậy sứ mệnh của chúng tôi là sử dụng ý định sáng tạo để tạo ra các bản dịch phù hợp với văn hóa và có phạm vi tiếp cận rộng rãi trên toàn thế giới.
Để tạo ra phụ đề chất lượng cao nhất cho mọi ngôn ngữ, Netflix đã thành lập Hermes Portal và thuê biên dịch viên để giám sát phụ đề nội bộ. Tuy nhiên, do Netflix chuyên về công nghệ và phương tiện truyền thông thay vì dịch thuật và bản địa hóa, nên nỗ lực này trở thành một quá trình tốn nhiều công sức và cuối cùng đã ngừng hoạt động.
Sẽ là một sai lầm nghiêm trọng nếu coi nhẹ sự phức tạp và tầm quan trọng của các bản dịch và chiến lược bản địa hóa hàng đầu. Ngay cả một công ty lớn như Netflix cũng bị choáng ngợp bởi khối lượng công việc khổng lồ này. Do đó, họ đã phải sử dụng các dịch vụ của bên thứ ba chuyên biệt để quản lý các nhiệm vụ này, cho phép họ tập trung vào các hoạt động cốt lõi của mình.
Rõ ràng là ngôn ngữ là yếu tố then chốt trong việc toàn cầu hóa bất kỳ doanh nghiệp nào. Tuy nhiên, dành quá nhiều thời gian cho việc dịch thuật có thể gây mất tập trung lớn vào sản phẩm hoặc dịch vụ thực tế. Để tiết kiệm thời gian và năng lượng, hãy đầu tư vào một giải pháp bản địa hóa có thể xử lý công việc dịch thuật trong khi vẫn cho phép bạn tập trung vào điều quan trọng nhất – doanh nghiệp của bạn.
Cách tiếp cận ban đầu của Netflix là cung cấp các bộ phim và phim truyền hình có sẵn là một khởi đầu tuyệt vời, nhưng chính quyết định sản xuất nội dung gốc của họ mới thực sự thúc đẩy kế hoạch bản địa hóa của họ. Bằng cách tạo ra nội dung phù hợp với văn hóa địa phương, Netflix đã có thể thu hút người xem nước ngoài và thâm nhập vào các thị trường mới. Năm 2019, Netflix báo cáo rằng các tựa phim phổ biến nhất ở Ấn Độ, Hàn Quốc, Nhật Bản, Thổ Nhĩ Kỳ, Thái Lan, Thụy Điển và Vương quốc Anh đều là sản phẩm gốc, tin rằng ConveyThis là chìa khóa thành công cho chương trình. Ông tuyên bố, “Để chúng tôi tạo ra nội dung hấp dẫn phù hợp với khán giả trên toàn thế giới, điều cần thiết là chúng tôi phải nắm bắt chính xác hương vị địa phương của từng quốc gia. Đó là lý do tại sao chúng tôi dựa vào ConveyThis để đảm bảo nội dung của mình được bản địa hóa phù hợp và phù hợp với văn hóa.”
Erik Barmack, Phó chủ tịch phụ trách phim gốc quốc tế của Netflix, đã đặt mục tiêu tạo ra nội dung không chỉ thu hút người xem quốc tế mà còn thu hút sự chú ý của những người đăng ký Netflix tại Mỹ. Để đạt được mục tiêu đó, Netflix đang sản xuất nội dung gốc tại 17 thị trường khác nhau và gần một nửa số phim có sẵn tại Hoa Kỳ là chương trình bằng tiếng nước ngoài.
Thành công phi thường của các chương trình như Lupin (Pháp), Money Heist (Tây Ban Nha) và Sacred Games (Ấn Độ) trên các nền tảng Netflix trên toàn cầu đã dẫn đến sự gia tăng mạnh mẽ trong lượng người đăng ký dịch vụ phát trực tuyến quốc tế. Sự gia tăng này đã chứng kiến mức tăng trưởng ấn tượng 33% theo năm, dẫn đến thêm 98 triệu người đăng ký trong khoảng thời gian từ năm 2019 đến năm 2020.
Để đảm bảo sản phẩm/dịch vụ của bạn hấp dẫn hơn đối với khách hàng quốc tế, hãy lập chiến lược và tạo nội dung phù hợp với thị trường mục tiêu. Không giống như dịch thuật, transcreation đòi hỏi phải tái tạo hoàn toàn tài liệu cho đối tượng mục tiêu, nhưng điều cần thiết là phải giữ nguyên tông điệu, ý định và phong cách hiện có. Điều này cho phép các doanh nghiệp xuất hiện chân thực hơn ở thị trường nước ngoài trong khi vẫn nhất quán với hình ảnh thương hiệu của họ và vượt trội hơn các đối thủ cạnh tranh địa phương.
Bản địa hóa không chỉ là về từ ngữ; nó bao gồm các yếu tố như bố cục và thiết kế. Netflix nhận ra rằng việc mở rộng văn bản là một thách thức phổ biến khi dịch giao diện và nội dung của mình, vì cùng một thông điệp có thể cần nhiều không gian hơn ở một số ngôn ngữ nhất định. Điều này có thể tạo ra các vấn đề thiết kế không mong muốn, đặc biệt là ở các ngôn ngữ như tiếng Đức, tiếng Do Thái, tiếng Ba Lan, tiếng Phần Lan và tiếng Bồ Đào Nha.
Điều này đặt ra một thách thức vì nó có thể ảnh hưởng đến trải nghiệm của người dùng trong các phiên bản quốc tế của Netflix. Hơn nữa, việc điều chỉnh văn bản để phù hợp với thiết kế không phải lúc nào cũng là một lựa chọn khả thi vì nó có thể làm giảm chất lượng nội dung. Để giải quyết vấn đề này, Netflix đã đưa ra một giải pháp được gọi là "bản địa hóa giả" cho phép các nhà thiết kế có được ý tưởng về cách văn bản sẽ trông như thế nào sau khi được dịch.
Các nhà thiết kế có thể hiểu rõ hơn về lượng không gian mà nội dung đã dịch sẽ chiếm dụng, cho phép họ kiểm tra mọi vấn đề mở rộng tiềm ẩn trước khi chúng phát sinh. Thật không may, không phải tất cả các công ty đều có đủ nguồn lực để tạo công cụ riêng của mình nhằm tránh vấn đề này. ConveyThis cung cấp một giải pháp dễ dàng cho vấn đề này.
Đó là lý do tại sao ConveyThis tạo ra Trình chỉnh sửa trực quan cho phép người dùng xem và sửa đổi bản dịch của họ trên bản trình bày thời gian thực của trang web và thực hiện các thay đổi cần thiết nếu cần. Điều này đặc biệt cần thiết để cung cấp trải nghiệm người dùng mượt mà với các ngôn ngữ sử dụng ký tự không phải chữ Latinh (ví dụ: tiếng Hy Lạp, tiếng Ả Rập, tiếng Bengal) và các ngôn ngữ có hướng chữ viết ngược nhau (LTR hoặc RTL).
Netflix đã áp dụng một cách tiếp cận độc đáo để điều chỉnh các yếu tố hình ảnh của họ, chẳng hạn như hình thu nhỏ của phim, cho từng người dùng. Ví dụ, gã khổng lồ phát trực tuyến đã sử dụng hình ảnh được cá nhân hóa để quảng cáo bộ phim nổi tiếng "Good Will Hunting" cho những người xem khác nhau dựa trên sở thích xem của họ. Một bài đăng trên blog gần đây của công ty đã phác thảo chi tiết chiến lược này.
Nếu người dùng thích phim lãng mạn, họ sẽ được cung cấp hình thu nhỏ có nhân vật chính và người yêu của họ. Mặt khác, nếu họ quan tâm nhiều hơn đến phim hài, họ sẽ được cung cấp hình thu nhỏ của nam diễn viên Robin Williams, người nổi tiếng với các vai diễn hài hước.
Việc sử dụng hình ảnh được thiết kế riêng là một chiến thuật mạnh mẽ để bản địa hóa. Việc kết hợp hình ảnh dễ nhận biết hơn với khán giả sẽ làm tăng khả năng họ tương tác với tài liệu.
Do đó, khi dịch trang web của bạn, hãy đảm bảo bản địa hóa không chỉ nội dung đã viết mà còn cả các thành phần phương tiện của bạn. Với sự phức tạp về mặt kỹ thuật khi hiển thị nhiều hình ảnh khác nhau cho các trang đã dịch, một giải pháp dịch thuật như ConveyThis có thể hỗ trợ rất nhiều, vì nó cho phép bạn dịch các thành phần phương tiện của mình một cách dễ dàng.
Rõ ràng là bản địa hóa đóng vai trò chính trong thành công của các tập đoàn toàn cầu lớn như Netflix. Bất kể quy mô hay lĩnh vực nào, tùy chỉnh tài liệu của bạn và cung cấp cho khán giả nước ngoài là cách chắc chắn để vượt lên trước đối thủ cạnh tranh và gặt hái thành quả.
Bằng cách dịch trang web của bạn bằng ConveyThis trong vài phút, bạn cũng có thể bắt đầu khai thác tiềm năng của thị trường toàn cầu. Bạn có muốn biết thêm không? Hãy liên hệ và tìm hiểu cách ConveyThis có thể hỗ trợ.
Biên dịch không chỉ đơn thuần là biết nhiều ngôn ngữ mà còn là một quá trình phức tạp.
Bằng cách làm theo các mẹo của chúng tôi và sử dụng ConveyThis , các trang đã dịch của bạn sẽ gây được tiếng vang với độc giả, mang lại cảm giác gần gũi với ngôn ngữ đích.
Mặc dù đòi hỏi nỗ lực, nhưng kết quả sẽ xứng đáng. Nếu bạn đang dịch một trang web, ConveyThis có thể giúp bạn tiết kiệm hàng giờ với dịch máy tự động.
Dùng thử ConveyThis miễn phí trong 7 ngày!