Сьогодні я хотів би запросити вас дізнатися трохи більше про мою рідну мову, іспанську. 4th мова, яка найбільше розмовляє у світі, якою розмовляють мільйони, люблять тисячі та вивчають багато людей, ця мова показала, що її актуальність зростає з кожним днем. Як перекладачу з діловим досвідом більшість тем, які я знайшов у блозі ConveyThis, а також послуги, які вони пропонують, здаються мені знайомими. Від започаткування власного бізнесу до створення маркетингового плану з використанням кількох стратегій, визначення аудиторії, перекладу веб-сайту, вимірювання результатів кампанії та коригування стратегій для майбутніх кампаній.
Коли ми говоримо про ваш бізнес і процес його розвитку, ви можете розширити свій успіх і повідомити про себе ширшій аудиторії. Це означає, що ви можете вийти на новий ринок, у нову країну, і, як наслідок, вам може знадобитися поширювати слова іншою мовою. Якщо ви зацікавлені в іспаномовній аудиторії, від Мексики до Патагонії, включно з Іспанією, ймовірно, звернуть увагу на вас, якщо ви просуватимете правильне повідомлення з правильними словами завдяки точному перекладу та правильній локалізації.
Якщо говорити про переклад, то точний переклад важливий для будь-якого бізнесу, і це може зробити професіонал, який зазвичай ставить під сумнів ефективність машинного перекладу з точки зору швидкості. Хоча автоматичний переклад з часом покращився завдяки нейронним мережам, точність, тон, граматика та місцева точка зору походять від носія мови.
Зараз у нас є послуги програмного забезпечення для перекладу, які надаються машиною та людиною-професіоналом, наприклад ConveyThis. Тут ви можете створити обліковий запис, увійти в систему та спробувати безкоштовну службу перекладу веб-сайтів. Використовуючи плагін, ви можете за лічені хвилини перекласти свій веб-сайт з англійської приблизно на понад 90 мов у порівнянні з їхніми конкурентами, навіть платними версіями цього обслуговування абсолютно гідне.
Знаючи, що іспанська є однією з найпоширеніших мов, не буде несподіванкою, якщо у вашому штаті буде носій іспанської мови, а це означає, що ви можете отримати певну допомогу з точки зору видання від надійного джерела у вашій власній компанії.
Перекладацькі компанії враховують деякі аспекти, перш ніж фактично перекладуть веб-сайт вашого бізнесу, іноді навіть їхні власні компанії пробують власні послуги, щоб зрозуміти, як вони працюють з точки зору клієнта. Мета:
– Поліпшення продукту.
– Пошук балансу між машинним і людським перекладом, щоб результати відповідали потребам вашого бізнесу.
– Поставте себе на місце клієнта, подивіться на процес перекладу з його точки зору.
Я хочу, щоб ви уявили, що я є частиною ConveyThis персоналу та зацікавлений у перекладі свого веб-сайту, як клієнт, я пройду процес, про який згадував раніше.
По-перше: я створюю свій ConveyThis безкоштовний обліковий запис і ввійду.
По-друге: я вибираю рідну мову та цільову мову, у цьому випадку іспанську.
По-третє: скопіюйте URL мого веб-сайту, і готово!
На наступному етапі співробітники іспаномовних підтримають мене, щоб визначити точність мого перекладу.
Щойно мій веб-сайт буде перекладено та перевірено персоналом, настане час вирішити, які сторінки перекладатимуть професіонали, як-от сторінки з технічною інформацією, відгуками клієнтів, відгуками партнерів чи сторінки з певним тоном, як-от описи партнери.
Я хотів би створити власний глосарій, якщо мені знадобляться певні слова, їх використання та значення, які можуть змінюватися з роками. Це коли я використовую ConveyThis пам’ять перекладів, це може допоможіть нам використовувати ті самі слова в різних контекстах.
Тепер ось що ConveyThis має сказати про це:
«Пам’ять перекладів — це централізована база даних, у якій зберігаються всі сегменти оригіналу та перекладу. Він діє як рівень кешування для швидкого повторного використання повторюваного вмісту. Це, у свою чергу, прискорює швидкість веб-сайту та зберігає вакантними сторонні служби API. ConveyThis використовує власну пам’ять перекладів, щоб зробити життя наших користувачів ефективнішим і переробити весь подібний вміст для повторного використання в майбутньому. Він безпечний і доступний лише тим самим орендарям, які є власниками їхніх доменів і облікових записів. На відміну від інших технічних постачальників, ми не надаємо іншим користувачам запам’ятований вміст наших клієнтів. Це збільшує наші внутрішні витрати, але це правильно. Ваші дані є вашими даними. Це не чужа справа.
Чим більше даних містить пам’ять перекладів, тим ефективніша вона. Завдяки нашій пам’яті перекладів ви можете забезпечити послідовність вашого вмісту, знизити витрати, скоротити зворотні обміни та пришвидшити час перекладу».
Є такі слова, як «Twitter», «Squarespace», які ми не хотіли б перекладати, оскільки вони стосуються майнових матеріалів або брендів. Тут ми перевіряємо інформацію з іспаномовними професіоналами, щоб визначити, які слова перекладаються певним чином або не перекладаються взагалі.
Коли ми спілкуємося з нашими клієнтами та те, як ми це робимо, багато вказує на голос або тон нашого бренду, повідомлення має бути зрозумілим для вашої цільової країни, з правильними словами правильною мовою.
Ця точність досягається за допомогою машинного перекладу, який підтримується професійними перекладачами
Увесь процес перекладу міг би бути швидким завдяки вичитці та редагування людьми, простим , оскільки вони є професіоналами, обнадійливим , оскільки ще до професійного перекладу веб-сайт був би простим у навігації для іспаномовних, і ефективним , оскільки врешті-решт навіть із моїм власним персоналом допоміг мені підтвердити якість іспанського перекладу.
Ще раз, ConveyThis дайте нам знати, як працює ця пам’ять перекладів:
«ConveyThisTM переробляє весь ваш перекладений вміст і підраховує всі повторювані сегменти. Його унікальні алгоритми дозволяють ідентифікувати та пропонувати перекладачам раніше перекладені сегменти в реальному часі.
ConveyThisTM — це надзвичайно безпечна технологія SaaS. Це дає можливість кільком перекладачам одночасно працювати над одним проектом безпосередньо в хмарі.
ConveyThisTM постійно вдосконалюється новими функціями та може використовуватися як базова база даних для навчання спеціалізованих систем перекладу».
Насамкінець, як перекладач із досвідом роботи з цими програмами машинного перекладу, я можу сказати, що вони неймовірно ефективні, коли йдеться про переклад великої кількості слів за короткий проміжок часу, але Я абсолютно рекомендую очима професіонала, оскільки завжди будуть деталі щодо контексту, граматики та місцевих фраз, які ніхто не знає краще, ніж носій мови. Коли мова заходить про переклад вашого веб-сайту іспанською мовою, я впевнений, що це відкриє двері та цілий новий ринок, з яким можна поділитися своїми продуктами.
Переклад, набагато більше, ніж просто знання мов, це складний процес.
Дотримуючись наших порад і використовуючи ConveyThis, ваші перекладені сторінки резонуватимуть у вашої аудиторії, відчуваючи себе рідною для цільової мови.
Хоча це вимагає зусиль, результат приносить задоволення. Якщо ви перекладаєте веб-сайт, ConveyThis може заощадити ваші години за допомогою автоматичного машинного перекладу.
Спробуйте ConveyThis безкоштовно протягом 7 днів!