إن الحاجة إلى الترجمة أصبحت أكثر من أي وقت مضى. لماذا؟ هذا لأن الناس في جميع أنحاء العالم من مختلف مجالات الحياة والخلفيات المختلفة أصبحوا على تواصل دائم. والعائق الوحيد الذي يبدو أمام هذا التواصل هو حاجز اللغة. ومع ذلك، فإن هذه ليست مشكلة صعبة حيث توجد خيارات ترجمة يمكن أن تساعد الجميع على التواصل مع بعضهم البعض بسهولة. أحد حلول الترجمة هذه هو Google translate.
يُعد Google Translate نوعًا من الآلات العصبية التي تقدم ترجمات آلية مجانية. يتمتع بالقدرة على ترجمة النصوص ومواقع الويب المختلفة بلغات مختلفة من لغة إلى أخرى. حاول ملايين المستخدمين استكشاف Google Translate خاصةً عندما يكونون عالقين في عملية الاتصال. كما تساءل بعض الأشخاص عما إذا كان من الممكن استخدام Google Translate لترجمة موقع ويب بالكامل. والإجابة هي أنه ممكن جدًا. ولكن كيف؟
في هذه المقالة، سنركز على كيفية استخدام Google Translate لترجمة موقع ويب بالكامل خطوة بخطوة. كما سننظر في مقارنة Google Translate مع حل ترجمة فعال آخر يقدم لك أكثر مما يقدمه لك Google Translate.
ربما وجدت نفسك تبحث عن معلومات معينة على الإنترنت ولكنك فوجئت بأن الموقع الذي يحتوي على مثل هذه المعلومات ذات الصلة مكتوب بلغة أجنبية. ما يتبادر إلى ذهنك أكثر هو كيفية الحصول على المعلومات بلغة قلبك أي لغتك الأم. ومن المثير للاهتمام أن Google Translate موجود لمساعدتك في ترجمة ليس فقط تلك الصفحة بالضبط ولكن الموقع بأكمله بالكامل. شيء آخر مثير للاهتمام هو أنه أثناء قراءتك للموقع بلغتك الأم، يمكنك التبديل إلى لغة أخرى مرغوبة. لاحظ أننا نتحدث عن ترجمة الموقع الذي تجمع المعلومات منه وليس عن نشر موقعك باستخدام Google translate لأنه ليس الخيار الأفضل عندما يتعلق الأمر باستخدامه لنشر موقعك على الويب.
من الجدير بالذكر أيضًا أن Google Translate تعتمد على خوارزميات الآلة العصبية وهذا يجعلها خيار ترجمة أقل كمالًا. على الرغم من أنها تحاول تقليد اللغة البشرية إلا أنها لا ترقى إلى مستوى اللغة البشرية. صحيح أن العديد من الأشخاص يصنفون دقة Google Translate على أنها أعلى، إلا أنها تفتقر إلى الكفاءة عندما يتعلق الأمر بالطلاقة. قد ترغب في توخي الحذر بشكل إضافي عند استخدام Google Translate للمواقع الرسمية ذات الصلة أو محتويات الويب التي تحمل أهمية كبيرة.
الآن دعونا نتخذ نهجًا خطوة بخطوة لترجمة الموقع بأكمله باستخدام ترجمة Google:
الخطوة الأولى:افتح متصفح الويب الخاص بك. في متصفح الويب، اكتب العنوان translate.google.com.
للقيام بذلك، عليك لا يلزم أن يكون لديك حساب جوجل أو أن تقوم بالتسجيل للحصول على واحد. يمكن لأي شخص استخدام هذه الخدمة لأنها مجانية للجميع.
الخطوة الثانية:ستلاحظ مربعًا على الجانب الأيسر. داخل المربع، اكتب عنوان الموقع الذي تريد ترجمته. على سبيل المثال، يمكن ترجمة الموقع https://www.goal.com باللغة الإنجليزية إلى الإسبانية باستخدام Google translate.
قبل أن اكتب العنوان وتأكد من إضافة 'https://www.'
الخطوة الثالثة: انظر إلى الجانب الأيمن، ستلاحظ المربع، اختر "الإسبانية" أو أي لغة تريد ترجمة الصفحة إليها كما هو موضح في الصورة أعلاه.
الخطوة الرابعة: من الجانب الأيمن، انقر على رمز الترجمة/الارتباط وسيعيد توجيهك إلى صفحة مترجمة من هذا الموقع.
قبل الترجمة
بعد الترجمة
هذا هو. يظهر الموقع المترجم. على موقع الويب المترجم ، يمكنك بسهولة التصفح على أي صفحة من صفحات الموقع بهذه اللغة. هذا ممكن لأنك لا تزال متاحًا على منصة Google للترجمة. إذا قمت بمراقبة الصفحة المترجمة بعناية، ستلاحظ شريط أدوات الترجمة. في مقدمتها، سترى من. هنا يمكنك تحديد لغة المصدر للموقع الذي تقوم بترجمته. بعد ذلك سترى شريط أدوات إلى الذي يساعدك على التبديل بين اللغات التي تريدها. هذا كل شئ.
ومع ذلك، فإن إلقاء نظرة فاحصة على الموقع المترجم يشير إلى وجود بعض جوانب الموقع التي لم تتم ترجمتها. قد تكون فضوليًا بشأن سبب عدم ترجمة هذه الكلمات والعبارات و/أو الجمل. والسبب بسيط. وذلك لأن ترجمة جوجل لا تترجم الصور. وبالتالي، فإن الكلمات التي بقيت في اللغة الأصلية هي كلمات منقوشة على الصور. فلا عجب أنك سترى أن الكلمات الموجودة على الأزرار والشعارات واللافتات والإعلانات وما إلى ذلك لم تتم ترجمتها. ومن خلال ما تم شرحه سابقًا، ستفهم أن هناك العديد من التناقضات.
بصرف النظر عن الترجمة، لدينا مفهوم التوطين. وهذا يعني تكييف محتوى موقع الويب الخاص بك أو التأكد من توافقه مع ثقافة ومعايير وقيم الجمهور المستهدف بحيث يمكن للشخص الذي يقرأ المحتوى أن يتفاعل معه بسرعة. وهذا شيء لا تقدمه خدمة Google Translate. عند توطين موقع الويب، يجب تقديم جميع المحتويات بما في ذلك عناوين URL والصور بشكل صحيح باللغة المستهدفة. على سبيل المثال، يحتوي موقع الويب الذي قمنا بترجمته في البداية في هذه المقالة على بعض المكونات التي ظلت غير مترجمة لأن خدمة Google Translate ترفض توطين المحتوى.
ومع ذلك، هناك حل ترجمة يتولى كل شيء بما في ذلك ترجمة جوجل وتناسقها. يُعرف حل الترجمة هذا باسم ConveyThis. الآن، دعنا نلقي نظرة على ما هو ConveyThis.
الحل الأمثل والكامل للترجمة لموقعك الإلكتروني هو ConveyThis. إذا كنت تفكر في نشر موقعك الإلكتروني بالعديد من اللغات، فإن خدمة Google Translate هي الخيار الأفضل. ConveyThis قم بترجمة موقعك الإلكتروني بالكامل تلقائيًا إلى أكثر من تسعين (90) لغة. فهي توفر للمستخدمين الترجمة الآلية والبشرية، وتوفر للعملاء إمكانية الوصول إلى مترجمين بشريين محترفين لموقع الويب، وتسمح لك بترجمة محتويات الويب تلقائيًا بتأثير فوري تقريبًا، وتوفر البساطة عندما يتعلق الأمر بتكامل المكونات الإضافية، وهي متوافقة مع معظم التقنيات المختلفة المتعلقة بمواقع الويب. وكأن هذا ليس كافيًا، يمكنك أن تطمئن إلى أن موقعك الإلكتروني مهيأ لتحسين محركات البحث.
قد تتساءل بعد ذلك كيف يمكنك البدء في استخدام ConveyThis. لنفترض على سبيل المثال أن موقعك على الويب يعمل بنظام WordPress، ابحث عن المكون الإضافي ConveyThis Translate وعندما تجده، قم بتثبيته وتفعيله على موقع WordPress الخاص بك. تأكد من تسجيل حساب باستخدام ConveyThis حتى تتمكن من تأكيد بريدك الإلكتروني وكذلك الحصول على مفتاح API الذي سيكون مطلوبًا للتسجيل الإضافي.
من هناك، انتقل إلى شريط WordPress الجانبي وابحث عن قائمة ConveyThis. سيُطلب منك تقديم رمز واجهة برمجة التطبيقات الذي تم إرساله سابقًا إلى بريدك أثناء التحقق. بعد ذلك، يمكنك الآن تحديد لغة المصدر المعروفة أيضًا باسم اللغة الأصلية. هناك يمكنك تحديد أو اختيار اللغة التي يوجد بها موقعك الأصلي. أيضًا، في نفس الصفحة، ستلاحظ علامة تبويب تتيح لك تحديد اللغة المستهدفة المعروفة أيضًا باسم لغة الوجهة. هذا هو الخيار الذي يشير إلى اللغة التي تتأكد من توفر موقعك بها. في نفس الصفحة، لديك خيار إجراء تغييرات إضافية على موقعك عن طريق ضبط موقع زر تبديل اللغة ونمطه.
إذا كنت تعتقد أن بعض صفحات الموقع الإلكتروني يجب استبعادها من الترجمة، فيمكنك اختيار هذا الخيار. وبالمثل، يمكنك تحديد الاكتشاف التلقائي بحيث يمكن اكتشاف لغات زوار موقعك الإلكتروني تلقائيًا ومن ثم يمكن ترجمة موقعك الإلكتروني إليها دون مزيد من التأخير.
من بين الميزات الرائعة الأخرى لـ ConveyThis أنه يسمح لك بتعديل مشروع الترجمة الخاص بك ليناسب النتيجة التي تريدها. يمكنك القيام بذلك على صفحة المحرر المرئي في منصة ConveyThis الخاصة بك. يمنحك المحرر المرئي الفرصة لمعاينة موقع WordPress الخاص بك قبل حفظ التغييرات أخيرًا. الطريقة التي يتم بها ذلك هي أن ConveyThis يستخدم الترجمة الآلية لموقع الويب الخاص بك وبعد ذلك يسمح لك بتعديل الناتج.
كما لو أن هذه الميزات ليست كافية، فإن ConveyThis يسمح لك بالعمل جنبًا إلى جنب مع مترجمي اللغات المحترفين و/أو وكالات الترجمة مباشرةً على تطبيق الويب الخاص بك.
في الختام، يمكن إجراء ترجمة مواقع الويب المتوفرة بلغة أجنبية باستخدام حل ترجمة موقع الويب من Google translate. في حين أن هذا الخيار يمكن أن يكون سريعًا جدًا ويبدو سهلاً على ما يبدو، إلا أنه ليس الخيار الأفضل عندما يتعلق الأمر بالاعتمادية والدقة. أيضًا، فإن Google translate محدودة عندما نتحدث عن ترجمة وتوطين موقع الويب ومحتوياته. لذلك، إذا كنت تتطلع إلى ترجمة وتوطين موقع الويب الخاص بك بشكل مثالي حتى يتمكن زوار موقع الويب الخاص بك من الحصول على أفضل تجربة مستخدم كاملة، فلا يجب أن تفكر في حل ترجمة وتوطين آخر غير ConveyThis. الآن هو أفضل وقت لترجمة موقع الويب الخاص بك إلى لغات متعددة لتوفير الضغط والوقت على زوار موقع الويب الخاص بك الذي يتطلبه الترجمة باستخدام Google translate.
الترجمة ، أكثر بكثير من مجرد معرفة اللغات ، هي عملية معقدة.
من خلال اتباع نصائحنا واستخدام ConveyThis ، ستجد صفحاتك المترجمة صدى لدى جمهورك، وستشعر وكأنها تنتمي إلى اللغة المستهدفة.
رغم أن الأمر يتطلب جهدًا، فإن النتيجة مجزية. إذا كنت تترجم موقعًا إلكترونيًا، فإن ConveyThis يمكن أن يوفر لك ساعات من خلال الترجمة الآلية.
جرب ConveyThis مجانًا لمدة 7 أيام!