وفقا لرؤى نيمدزي، فإن تسعين بالمئة من المستخدمين حول العالم يتجاهلون المنتجات بمجرد أن لا تكون في لغة قلوبهم؛ لغتهم المحلية. وعلى هذا المنطلق، فإن أصحاب الأعمال حول العالم الذين يهدفون إلى تحقيق نجاح كبير في بيع منتجاتهم حول العالم سيشيرون بسهولة إلى أن ترجمة مواقعهم إلى عدة لغات أمر بالغ الأهمية.
لدعم هذه النقطة ، تنص Statista في أحدث إحصائياتها على ما يلي: "اعتبارا من يناير 2020 ، كانت اللغة الإنجليزية هي اللغة الأكثر شيوعا على الإنترنت ، حيث تمثل 25.9 في المائة من مستخدمي الإنترنت في جميع أنحاء العالم ..." هذا يشير إلى أن أكثر من سبعين بالمائة (70٪) من مستخدمي الإنترنت يفضلون التسوق والتصفح وإجراء المبيعات والشراء عبر الإنترنت بلغة مختلفة عن اللغة الإنجليزية.
تعريب موقعك الإلكتروني هو عملية "تكييف منتج أو عرض أو حتى محتوى لموقع أو سوق محدد" وفقا لجمعية العولمة والتوطين
ومع ذلك، فقد شهدت الطرق والخيارات المتاحة لك بسهولة لترجمة موقع الويب الخاص بك إلى لغات متعددة تغييرات بمرور الوقت بسبب تأثيرات وتأثيرات الحلول التكنولوجية المتزايدة باستمرار والتي يمكن أن تساعدك في تسهيل سير عمل الترجمة. ونتيجة لذلك، سنناقش كيف يمكنك تحسين سير عمل الترجمة باستخدام ConveyThis بخلاف استخدام الطرق التقليدية المعتادة. للبدء، دعنا أولاً نفحص الطرق التقليدية ثم سنقارنها بما تقدمه ConveyThis .
الأساليب التقليدية لتحسين سير عمل الترجمة
قبل ظهور ابتكارات ترجمة المواقع الإلكترونية التي تقدمها منصات مثل ConveyThis، كانت مهمة توطين المواقع الإلكترونية شاقة. وكان ذلك يتطلب في الماضي توظيف أكثر من مترجم متمرس. ويشكل هذا الفريق فريقًا يضم إما مديري التوطين أو مديري المحتوى في المؤسسة، أو كليهما.
ستتفق على أن ترجمة المواقع الإلكترونية إلى عدة لغات باستخدام هذا الوسيلة ستكون مهمة مرهقة، لأنك ستحتاج إلى التواصل وتوظيف ليس فقط عدة مترجمين بل محترفين للغات المختلفة حتى للغات غير الشائعة.
ولتقديم ترجمة دقيقة لما تمت ترجمته، سيتعين على المترجمين المحترفين الحفاظ على اتصال دائم مع مديري التوطين. وذلك لأن الترجمة تتجاوز مجرد ترجمة الكلمات إلى لغة أخرى. يجب أن يكون المترجمون على دراية تامة بالخلفية وكذلك السياق الذي تمت فيه ترجمة المحتوى. وحتى مع كل هذه الجهود المبذولة بالفعل، فإن العمل لم يبدأ بعد. سيتعين على المنظمة الاتصال بمطوري الويب وتوظيفهم للعمل على دمج المواد المترجمة مع الموقع الإلكتروني.
فيما يلي بعض عيوب الطرق التقليدية لتحسين سير عمل الترجمة:
-
ليس من حيث التكلفة : إن توظيف العدد المطلوب من المترجمين الذين سيقومون بأعمال الترجمة أمر مكلف للغاية. في المتوسط، يستغرق الأمر حوالي 0.08 إلى 0.25 دولارًا لترجمة كل كلمة. وبقدر ما يبدو هذا المبلغ صغيرًا، فقد يصبح هائلاً للغاية عند ضربه في عدد الكلمات المطلوب ترجمتها وحتى في عدد المترجمين لكل لغة. لنفترض أن الأمر يتطلب 1300 دولار لترجمة حوالي 12000 كلمة إلى لغة واحدة. تخيل ما ستدفعه مقابل 15 لغة مختلفة.
-
إنها عملية تستغرق وقتًا طويلاً : يمكن أن يستغرق الأمر عدة أسابيع أو عدة أشهر لترجمة العديد من الملفات إلى لغات متعددة.
-
تحديث الموقع الإلكتروني بالمحتوى المترجم : بعد ترجمة المحتوى، لا يزال يتعين عليك دمج هذا المستند المترجم يدويًا في الموقع الإلكتروني. للتعامل مع هذه المهمة، هناك حاجة إلى مطوري الويب لإنشاء وبناء وتطوير صفحة جديدة. في أغلب الأحيان، يقوم هؤلاء المطورون بإنشاء نسخ مكررة من الصفحات ثم تضمين المحتوى داخلها. هذا أيضًا ليس مناسبًا للوقت ويكلف توظيف مطوري الويب هؤلاء الكثير من المال.
-
غير قابلة للتحديث : إذا كانت مؤسستك لديها محتويات تحتاج إلى التحديث في جميع الأوقات، فلن يكون من المستحسن بشكل خاص اتباع هذه الطريقة التقليدية. وذلك لأنك ستضطر إلى الخضوع لعملية صارمة تتمثل في توظيف مترجمين ومطوري ويب في كل مرة تكون هناك حاجة إلى التحديث. وبالتالي، يصبح تحميل محتويات جديدة أمرًا صعبًا.
طريقة تحسين سير عمل الترجمة ConveyThis
يُحسّن ConveyThis سير عمل ترجمتك بشكل كبير. يُنصح بهذه الطريقة المُركّبة، خاصةً لسرعتها وانخفاض تكلفتها. يُمكن تحقيق ذلك من خلال دمج الترجمة الآلية العصبية مع الترجمة البشرية. يُطلق هذا المزيج العنان لأفضل الترجمات. فيما يلي طرق يُسهّل بها ConveyThis سير عمل الترجمة هذا:
-
يكتشف المحتوى تلقائيًا : المحتوى القادم من مصادر أخرى، مثل التطبيقات والإضافات الخارجية، بالإضافة إلى المحتوى الموجود على موقعك الإلكتروني، يتم اكتشافه بسهولة وتلقائية بواسطة ConveyThis ، بمجرد إعداده. يمكنه على الفور تقريبًا اكتشاف أي محتوى مُضاف حديثًا على موقعك الإلكتروني، ويمنحه في الوقت نفسه الصيغة اللغوية المطلوبة.
-
يدمج الترجمة الآلية : كما ذكرنا سابقًا، يكتشف ConveyThis المحتوى تلقائيًا ويترجمه فورًا تقريبًا. ويرجع ذلك ببساطة إلى وجود طبقة ترجمة سريعة بواسطة الآلة العصبية.
-
ينشر المحتوى تلقائيًا : على الرغم من أن لديك خيار حفظ المحتوى في المسودات، فقد ترغب في إدخال خيار النشر التلقائي للمحتوى. سينشر صفحات الويب المترجمة تلقائيًا. سيوفر لك هذا الكثير من الوقت لأنه لا توجد حاجة إلى معرفة مسبقة بالترميز أو إنشاء صفحات يدويًا لكل لغة. يجعل محول اللغة التلقائي المضاف إلى الصفحة الرئيسية لموقعك هذه الصفحات في متناول اليد.
-
إنه يتيح مساحة للتحرير اليدوي: هل أنت غير راضٍ عن عمل الترجمة الذي أنجزته الآلة؟ إذا كانت الإجابة بنعم، فيمكنك تحرير أو التحقق من العمل الذي أنجزته الآلة. وهذا مفيد في كثير من الأحيان. باستخدام ConveyThis، يمكنك تعديل عمل الترجمة الذي أنجزته الآلة بسرعة من خلال واجهة إدارة الترجمة. يمكنك القيام بذلك بجهد ضئيل أو بدون جهد. كما أنه قابل للتطوير؛ فهو متاح على الويب فور الانتهاء من التعديل ولن تكون هناك حاجة لتعيين مطوري ويب.
-
يمكنك التعاون مع أعضاء الفريق : تتوفر ميزة التعاون على منصة ConveyThis. تتيح لك هذه الميزة إشراك أعضاء فريقك من خلال منحهم إمكانية الوصول إلى مهمة الترجمة الحالية. ومن المثير للاهتمام أن هذه الميزة تشجع على تقسيم المهام والتخصص.
-
يمكنك التعاون مع المترجمين المحترفين : يمكنك القيام بذلك إما عن طريق إضافة المترجمين بشكل مباشر والسماح لهم بالوصول إلى لوحة معلومات ConveyThis أو عن طريق تقديم طلب للمحترفين من خلال لوحة معلومات ConveyThis.
فيما يلي الأسباب التي تدفعك إلى استخدام طريقة ConveyThis لتحسين سير عمل الترجمة:
-
إنها فعّالة من حيث التكلفة: لا توجد حاجة إلى التعاقد على مهام الترجمة من الخارج. وبالتالي توفر عليك الكثير من التكاليف التي قد تتكبدها في توظيف مترجمين بشريين ومطوري ويب. تساعد الترجمة الآلية في تقليل التكلفة. النهج الهجين أو المركب لـ ConveyThis أفضل حتى لأنه يمكنك ترجمة جميع الصفحات بينما يمكن للبشر مراجعة الصفحات المهمة.
-
كفاءة الوقت: بغض النظر عن عدد الكلمات التي يمكن العثور عليها على موقع الويب الخاص بك، يمكن لـ ConveyThis أن يوفر لك موقع ويب متعدد اللغات يعمل بشكل فعال في بضع دقائق. بدلاً من استخدام أشهر في أعمال الترجمة وتحميل الخدمات بواسطة مطوري الويب، مع ConveyThis، يمكنك الحصول تلقائيًا على الترجمة ومعالجتها وحتى نشر محتوياتك وبالتالي تسهيل سير عملك.
-
مُحسّن لمحركات البحث : ConveyThis هو حلٌّ يُتيح ترجمة بياناتك الوصفية تلقائيًا، وإعداد نطاقات فرعية أو أدلة فرعية للغات، وإضافة سمات hreflang (لترتيب موقعك في نتائج البحث). وهو ضروريٌّ لتحسين موقعك المُترجم لمحركات البحث عند البحث عن محتوى بلغة أجنبية.
أخيرًا، مع استمرار تطور العالم إلى قرية عالمية، هناك حاجة ماسة لأصحاب الأعمال لتوفير مواقع الويب الخاصة بهم بالعديد من اللغات؛ مما يعزز ويحسن سير عمل ترجمة موقع الويب. ConveyThis يقدم هذه الترجمة المبتكرة لتحسين اللغة الجديدة والحل الذي لا يوفر حلولاً فعالة من حيث الوقت والتكلفة فحسب، بل يجعل القيام بذلك أسهل وبطريقة سلسة أيضًا.