وفقا لرؤى Nimdzi ، يتجاهل تسعون بالمائة من المستخدمين العالميين المنتجات بمجرد أن لا تكون بلغة قلوبهم. لغتهم المحلية. في هذه الملاحظة ، فإن أصحاب الشركات في جميع أنحاء العالم الذين يعتزمون أن يكونوا ناجحين جدا في بيع منتجاتهم في جميع أنحاء العالم سوف يلمحون بسهولة إلى حقيقة أن ترجمة موقع الويب الخاص بهم إلى العديد من اللغات أمر بالغ الأهمية.
لدعم هذه النقطة ، تنص Statista في أحدث إحصائياتها على ما يلي: "اعتبارا من يناير 2020 ، كانت اللغة الإنجليزية هي اللغة الأكثر شيوعا على الإنترنت ، حيث تمثل 25.9 في المائة من مستخدمي الإنترنت في جميع أنحاء العالم ..." هذا يشير إلى أن أكثر من سبعين بالمائة (70٪) من مستخدمي الإنترنت يفضلون التسوق والتصفح وإجراء المبيعات والشراء عبر الإنترنت بلغة مختلفة عن اللغة الإنجليزية.
توطين موقع الويب الخاص بك هو عملية "تكييف المنتج أو العرض أو المحتوى ببساطة إلى مكان أو سوق محدد" وفقًا لجمعية العولمة والتوطين
ومع ذلك، فقد شهدت الطرق والخيارات المتاحة لك بسهولة لترجمة موقع الويب الخاص بك إلى لغات متعددة تغييرات بمرور الوقت بسبب تأثيرات وتأثيرات الحلول التكنولوجية المتزايدة باستمرار والتي يمكن أن تساعدك في تسهيل سير عمل الترجمة. ونتيجة لذلك، سنناقش كيف يمكنك تحسين سير عمل الترجمة باستخدام ConveyThis بخلاف استخدام الطرق التقليدية المعتادة. للبدء، دعنا أولاً نفحص الطرق التقليدية ثم سنقارنها بما تقدمه ConveyThis .
الأساليب التقليدية لتحسين سير عمل الترجمة
كانت محاولة توطين مواقع الويب مهمة شاقة قبل ظهور ابتكار ترجمة مواقع الويب التي تقدمها منصة مثل ConveyThis. للقيام بذلك في الماضي، كان عليك توظيف أكثر من مترجم متمرس. تشكل هذه المجموعة من المترجمين فريقًا مع إما مديري التوطين أو مديري المحتوى في المنظمة أو كليهما.
ستوافق على حقيقة أن ترجمة مواقع الويب إلى لغات متعددة باستخدام هذه الوسيلة ستكون مهمة شاقة لأن المرء سيضطر إلى الاتصال وتوظيف ليس فقط العديد من المترجمين ولكن أيضًا مترجمين محترفين للغات المختلفة حتى بالنسبة للغات غير الشائعة.
ولتقديم ترجمة دقيقة لما تمت ترجمته، سيتعين على المترجمين المحترفين الحفاظ على اتصال دائم مع مديري التوطين. وذلك لأن الترجمة تتجاوز مجرد ترجمة الكلمات إلى لغة أخرى. يجب أن يكون المترجمون على دراية تامة بالخلفية وكذلك السياق الذي تمت فيه ترجمة المحتوى. وحتى مع كل هذه الجهود المبذولة بالفعل، فإن العمل لم يبدأ بعد. سيتعين على المنظمة الاتصال بمطوري الويب وتوظيفهم للعمل على دمج المواد المترجمة مع الموقع الإلكتروني.
فيما يلي بعض عيوب الطرق التقليدية لتحسين سير عمل الترجمة:
-
ليس من حيث التكلفة : إن توظيف العدد المطلوب من المترجمين الذين سيقومون بأعمال الترجمة أمر مكلف للغاية. في المتوسط، يستغرق الأمر حوالي 0.08 إلى 0.25 دولارًا لترجمة كل كلمة. وبقدر ما يبدو هذا المبلغ صغيرًا، فقد يصبح هائلاً للغاية عند ضربه في عدد الكلمات المطلوب ترجمتها وحتى في عدد المترجمين لكل لغة. لنفترض أن الأمر يتطلب 1300 دولار لترجمة حوالي 12000 كلمة إلى لغة واحدة. تخيل ما ستدفعه مقابل 15 لغة مختلفة.
-
إنها عملية تستغرق وقتًا طويلاً : يمكن أن يستغرق الأمر عدة أسابيع أو عدة أشهر لترجمة العديد من الملفات إلى لغات متعددة.
-
تحديث الموقع الإلكتروني بالمحتوى المترجم : بعد ترجمة المحتوى، لا يزال يتعين عليك دمج هذا المستند المترجم يدويًا في الموقع الإلكتروني. للتعامل مع هذه المهمة، هناك حاجة إلى مطوري الويب لإنشاء وبناء وتطوير صفحة جديدة. في أغلب الأحيان، يقوم هؤلاء المطورون بإنشاء نسخ مكررة من الصفحات ثم تضمين المحتوى داخلها. هذا أيضًا ليس مناسبًا للوقت ويكلف توظيف مطوري الويب هؤلاء الكثير من المال.
-
غير قابلة للتحديث : إذا كانت مؤسستك لديها محتويات تحتاج إلى التحديث في جميع الأوقات، فلن يكون من المستحسن بشكل خاص اتباع هذه الطريقة التقليدية. وذلك لأنك ستضطر إلى الخضوع لعملية صارمة تتمثل في توظيف مترجمين ومطوري ويب في كل مرة تكون هناك حاجة إلى التحديث. وبالتالي، يصبح تحميل محتويات جديدة أمرًا صعبًا.
طريقة تحسين سير عمل الترجمة ConveyThis
تقدم ConveyThis تحسينات هائلة لسير عمل الترجمة. يوصى بهذه الطريقة المركبة بشكل خاص لسرعتها وتكلفتها المنخفضة. يمكن تحقيق ذلك من خلال دمج عمل الترجمة الآلية العصبية مع عمل البشر. مثل هذا المزيج من الأعمال يطلق العنان لما قد يكون أفضل الترجمات. فيما يلي طرق تجعل سير عمل الترجمة ConveyThis هذا الأمر سهلاً:
-
يكتشف المحتوى تلقائيًا: يتم اكتشاف المحتويات القادمة من مصادر أخرى مثل التطبيقات الخارجية والمكونات الإضافية بالإضافة إلى المحتويات التي يمكن العثور عليها على موقع الويب الخاص بك بسهولة وبشكل تلقائي بواسطة ConveyThis، بمجرد إعداد هذا. ويمكنه على الفور تقريبًا اكتشاف أي محتوى تمت إضافته حديثًا إلى موقع الويب الخاص بك ويعطيه في نفس الوقت الشكل المطلوب من اللغة.
-
إنه يدمج الترجمة الآلية: كما ذكرنا سابقًا، يكتشف ConveyThis المحتويات تلقائيًا ويترجمها على الفور تقريبًا. وهذا ممكن ببساطة لأنه توجد طبقة ترجمة سريعة بواسطة الآلة العصبية.
-
ينشر المحتوى تلقائيًا : على الرغم من أن لديك خيار حفظ المحتوى في المسودات، فقد ترغب في إدخال خيار النشر التلقائي للمحتوى. سينشر صفحات الويب المترجمة تلقائيًا. سيوفر لك هذا الكثير من الوقت لأنه لا توجد حاجة إلى معرفة مسبقة بالترميز أو إنشاء صفحات يدويًا لكل لغة. يجعل محول اللغة التلقائي المضاف إلى الصفحة الرئيسية لموقعك هذه الصفحات في متناول اليد.
-
إنه يتيح مساحة للتحرير اليدوي: هل أنت غير راضٍ عن عمل الترجمة الذي أنجزته الآلة؟ إذا كانت الإجابة بنعم، فيمكنك تحرير أو التحقق من العمل الذي أنجزته الآلة. وهذا مفيد في كثير من الأحيان. باستخدام ConveyThis، يمكنك تعديل عمل الترجمة الذي أنجزته الآلة بسرعة من خلال واجهة إدارة الترجمة. يمكنك القيام بذلك بجهد ضئيل أو بدون جهد. كما أنه قابل للتطوير؛ فهو متاح على الويب فور الانتهاء من التعديل ولن تكون هناك حاجة لتعيين مطوري ويب.
-
يمكنك التعاون مع أعضاء الفريق: هناك ميزة تعاون على منصة ConveyThis. تتيح لك هذه الميزة إشراك أعضاء فريقك من خلال منحهم إمكانية الوصول إلى مهمة الترجمة الحالية. ومن المثير للاهتمام أن هذا البند يشجع على تقسيم المهام والتخصص.
-
يمكنك التعاون مع المترجمين المحترفين: يمكنك القيام بذلك إما عن طريق إضافة المترجمين مباشرة والسماح لهم بالوصول إلى لوحة المعلومات ConveyThis أو عن طريق تقديم طلب للمحترفين من خلال لوحة المعلومات ConveyThis.
فيما يلي الأسباب التي تدفعك إلى استخدام طريقة ConveyThis لتحسين سير عمل الترجمة:
-
إنها فعّالة من حيث التكلفة: لا توجد حاجة إلى التعاقد على مهام الترجمة من الخارج. وبالتالي توفر عليك الكثير من التكاليف التي قد تتكبدها في توظيف مترجمين بشريين ومطوري ويب. تساعد الترجمة الآلية في تقليل التكلفة. النهج الهجين أو المركب لـ ConveyThis أفضل حتى لأنه يمكنك ترجمة جميع الصفحات بينما يمكن للبشر مراجعة الصفحات المهمة.
-
كفاءة الوقت: بغض النظر عن عدد الكلمات التي يمكن العثور عليها على موقع الويب الخاص بك، يمكن لـ ConveyThis أن يوفر لك موقع ويب متعدد اللغات يعمل بشكل فعال في بضع دقائق. بدلاً من استخدام أشهر في أعمال الترجمة وتحميل الخدمات بواسطة مطوري الويب، مع ConveyThis، يمكنك الحصول تلقائيًا على الترجمة ومعالجتها وحتى نشر محتوياتك وبالتالي تسهيل سير عملك.
-
ملائم لمحركات البحث: ConveyThis هو حل يمكنه ترجمة بياناتك التعريفية تلقائيًا، وإعداد نطاقات فرعية للغة أو أدلة فرعية، وإضافة سمات hreflang (لترتيب موقعك على صفحات نتائج محرك البحث). وهو ضروري لمساعدة موقعك المترجم على التحسين لغرض محركات البحث عندما تكون هناك حاجة إلى شيء بلغة أجنبية.
أخيرًا، مع استمرار العالم في التطور إلى قرية عالمية، هناك حاجة كبيرة لأصحاب الأعمال لتوفير مواقع الويب الخاصة بهم بالعديد من اللغات؛ مما يعزز ويحسن سير عمل ترجمة مواقع الويب. يقدم ConveyThis هذه الترجمة المبتكرة لتحسين اللغة الجديدة والحل الذي لا يوفر حلولاً فعالة من حيث الوقت والتكلفة فحسب، بل يجعل القيام بذلك أسهل وبطريقة سلسة.