9 tips voor het ontwerpen van een meertalige website
Het lanceren van een website in meerdere talen vereist een doordachte planning en voorbereiding. Zorgvuldige ontwerpoverwegingen zijn cruciaal voor het creëren van een optimale ervaring die resoneert in alle culturen. Bij wereldwijde uitbreiding is het belangrijk om te zorgen voor nauwkeurige vertalingen en lokalisatie van alle website-inhoud, rekening houdend met culturele nuances en gevoeligheden. Ontwerpelementen zoals lay-out, navigatie en kleurenschema moeten aanpasbaar zijn aan verschillende talen en culturele voorkeuren.
Door aandacht te besteden aan meertalige SEO-strategieën, zoals het implementeren van hreflang-tags, kunnen zoekmachines uw website in verschillende talen begrijpen en correct rangschikken, waardoor de zichtbaarheid ervan wordt vergroot. Bovendien is het essentieel om de vertaalde inhoud regelmatig bij te werken en te onderhouden om nauwkeurigheid en relevantie te garanderen. Door deze belangrijke componenten uit te voeren, kan uw meertalige website gebruikers over de hele wereld effectief betrekken, sterkere verbindingen bevorderen en een succesvolle wereldwijde expansie mogelijk maken.
Bevorder merkconsistentie
Een consistent uiterlijk, gevoel en stem moeten doordringen in alle taalversies van uw site. Wanneer bezoekers van Engelse naar Franse pagina's wisselen, moet de ervaring vertrouwd aanvoelen. Consistente branding en berichtgeving stralen professionaliteit uit en helpen het vertrouwen in uw bedrijf te vestigen.
Door gebruik te maken van een sitebouwer zoals WordPress naast een vertaalplug-in zoals ConveyThis wordt het handhaven van de merkeenheid eenvoudig. ConveyThis lokaliseert automatisch de inhoud en integreert naadloos met de ontwerpelementen en functionaliteit van uw thema. Bezoekers ervaren een stabiele ervaring, of ze nu op uw startpagina of op productpagina's zijn.
Leid gebruikers naar taalopties
De taalkiezer dient als een cruciaal navigatiehulpmiddel voor gebruikers op een meertalige website. Om de effectiviteit ervan te maximaliseren, is het belangrijk om deze prominent in de kop- of voettekst te plaatsen, waar deze gemakkelijk zichtbaar en toegankelijk is. Door het op een consistente en herkenbare locatie op alle pagina’s te plaatsen, wordt een naadloze gebruikerservaring gegarandeerd.
Het gebruik van menupictogrammen om elke taalkeuze weer te geven kan de bruikbaarheid van de taalkiezer verder vergroten. Deze pictogrammen bieden visuele aanwijzingen waarmee gebruikers snel verschillende taalopties kunnen identificeren en onderscheiden.
Bij het labelen van de taalopties kunt u het beste prioriteit geven aan duidelijkheid door namen in de moedertaal te gebruiken. Deze aanpak helpt gebruikers gemakkelijk hun voorkeurstaal te identificeren, zonder enige verwarring of dubbelzinnigheid.
Sta flexibele taalselectie toe
Het is belangrijk om gebruikers niet te beperken op basis van hun geografische locatie als het gaat om toegang tot inhoud. Bezoekers geven er mogelijk de voorkeur aan om inhoud in hun moedertaal te bekijken, ongeacht waar ze zich fysiek bevinden. Om een naadloze taalervaring te bieden, kunnen gebruikers onafhankelijk de taal van hun voorkeur op de site selecteren, ongeacht de regionale instellingen.
Door gebruikers in staat te stellen hun voorkeurstaal te kiezen, stelt u hen in staat om met uw inhoud om te gaan op een manier die voor hen het meest comfortabel en vertrouwd is. Deze flexibiliteit komt tegemoet aan de diverse taalvoorkeuren van uw publiek, waardoor een meer inclusieve en gebruikersgerichte ervaring ontstaat.
Het onthouden van de gekozen taal voor toekomstige bezoeken is ook van cruciaal belang. Door gebruik te maken van cookies of gebruikersaccounts kunt u de gebruikerservaring optimaliseren door de site bij volgende bezoeken automatisch in de voorkeurstaal weer te geven. Dit elimineert de noodzaak voor gebruikers om herhaaldelijk hun taalvoorkeur te selecteren, wat het gemak vergroot en terugkerende bezoeken aanmoedigt.
Geschikt voor tekstuitbreiding
Bij het vertalen van inhoud is het belangrijk om er rekening mee te houden dat de tekstlengte aanzienlijk kan afwijken van de oorspronkelijke taal. In sommige gevallen kunnen de vertalingen met maar liefst 30% of meer toenemen. Verschillende talen hebben hun eigen taalkundige kenmerken, waarbij sommige een beknoptere formulering vereisen, terwijl andere van nature uitgebreider zijn.
Om aan deze variaties tegemoet te komen, is het van cruciaal belang ervoor te zorgen dat de lay-out van uw website zich vloeiend kan aanpassen aan langere of kortere passages. Gebruik flexibele rasters die zich dynamisch kunnen aanpassen aan verschillende tekstlengtes. Gebruik lettertypen en tekstgroottes die gemakkelijk schaalbaar zijn om tekstoverloop of krappe lay-outs te voorkomen.
Houd bij niet-Latijnse alfabetten rekening met de grotere afstandsvereisten. Voor bepaalde scripts is mogelijk extra ruimte tussen de tekens nodig om de leesbaarheid te garanderen en visuele rommel te voorkomen.
Door deze overwegingen te implementeren, creëert u een website-indeling die veelzijdig is en aanpasbaar aan de verschillende lengtes van de vertaalde inhoud. Dit helpt de visuele consistentie, leesbaarheid en algehele gebruikerservaring in verschillende talen te behouden.
Denk aan interculturele ontwerpkeuzes
Kleurassociaties, beelden en iconen hebben in verschillende culturen verschillende betekenissen. Het is essentieel om te erkennen dat wat in de ene cultuur passie of liefde kan symboliseren, zoals de kleur rood in Amerika, gevaar of voorzichtigheid kan vertegenwoordigen in andere delen van de wereld, zoals bepaalde regio's in Afrika. Om effectieve communicatie te garanderen en verkeerde interpretaties of beledigingen te voorkomen, is het van cruciaal belang dat u de beelden die in uw inhoud en branding worden gebruikt, grondig onderzoekt.
Houd bij het selecteren van kleuren, iconen en afbeeldingen rekening met de culturele connotaties die daarmee in verschillende regio’s gepaard gaan. Iconen die goed resoneren in de ene regio kunnen voor anderen verwarrend of onbekend zijn. Streef naar visuele elementen die culturele grenzen overstijgen en gemakkelijk kunnen worden begrepen en gewaardeerd door een divers publiek.
Bovendien moeten de gebruikte afbeeldingen niet alleen de identiteit en waarden van uw merk weerspiegelen, maar ook cultureel bewustzijn uitstralen. Dit betekent dat je bij het kiezen van beeldmateriaal rekening moet houden met culturele normen, gevoeligheden en gewoonten. Neem de tijd om de culturele context waarin u opereert te onderzoeken en te begrijpen om ervoor te zorgen dat uw visuele keuzes aansluiten bij de verwachtingen en voorkeuren van uw doelgroep.
Geef prioriteit aan een gelokaliseerde ervaring
Opmaakvoorkeuren kunnen aanzienlijk variëren tussen verschillende regio's en culturen. Factoren zoals datumstructuren, maateenheden en valutastandaarden lopen sterk uiteen. Om de gebruikersbetrokkenheid en navigatie op uw website te verbeteren, is het van cruciaal belang om gelokaliseerde conventies toe te passen die aansluiten bij de voorkeuren van uw doelgroep.
Voor datums kunt u overwegen de datumnotatie aan te passen aan de lokale conventies van de regio. Dit kan de volgorde van de dag, de maand en het jaar omvatten, evenals het gebruik van scheidingstekens of verschillende datumweergaven.
Op dezelfde manier is het aanpassen van meeteenheden aan het metrieke stelsel of andere lokale normen belangrijk om duidelijkheid en begrip te garanderen. Dit kan het omzetten van metingen van imperiaal naar metrisch inhouden of het bieden van opties voor gebruikers om tussen verschillende meetsystemen te schakelen.
Voer eenvoudig meertalige sites uit
Platforms zoals ConveyThis vereenvoudigen het lanceren van gelokaliseerde sites via geautomatiseerde vertaalintegratie. De taalhulpmiddelen van ConveyThis maken een aangepaste stijl mogelijk, zodat u lettertypen, lay-outs en meer tot in de perfectie kunt verfijnen. Met de mogelijkheid om vertaalde pagina's in context te bekijken, kunt u gebruikers over de hele wereld een optimale ervaring bieden.
Een doordachte uitvoering is essentieel als u uw merk meertalig wilt maken. Door de kernboodschap consistent te houden en tegelijkertijd lokalisatie te omarmen, is uw website geschikt voor intercultureel succes.
Kies kleuren zorgvuldig
Kleursymboliek en associaties kunnen aanzienlijk variëren tussen verschillende culturen. Hoewel rood in Amerika hartstocht en liefde kan symboliseren, kan het in bepaalde delen van Afrika gevaar of voorzichtigheid vertegenwoordigen. Aan de andere kant wordt blauw wereldwijd over het algemeen als rustig en betrouwbaar beschouwd.
Bij het selecteren van kleuren voor uw branding of ontwerp is het van cruciaal belang om onderzoek te doen naar de culturele betekenissen en associaties die specifiek zijn voor uw doelgroep. Als u de lokale perceptie van kleuren begrijpt, kunt u deze doordacht gebruiken en onbedoelde reacties of misverstanden voorkomen.
Door rekening te houden met de culturele connotaties die verband houden met verschillende kleuren, kunt u weloverwogen beslissingen nemen die aansluiten bij de voorkeuren en verwachtingen van uw doelgroep. Dit zorgt ervoor dat uw kleurkeuze positief resoneert en uw beoogde boodschap effectief overbrengt.
Bovendien is het belangrijk om te onthouden dat kleurvoorkeuren ook kunnen worden beïnvloed door factoren die verder gaan dan culturele associaties, zoals persoonlijke ervaringen of individuele percepties. Het uitvoeren van gebruikerstests of het verzamelen van feedback van uw doelgroep kan waardevolle inzichten verschaffen in hun kleurvoorkeuren en u helpen uw kleurkeuzes te verfijnen.
Door de kleurselectie doordacht en met culturele gevoeligheid te benaderen, kunt u visuele ervaringen creëren die resoneren met uw publiek, de gewenste emoties oproepen en een positieve verbinding met uw merk bevorderen.
Geschikt voor talen van rechts naar links
Als u uw site wilt vertalen voor RTL-talen (van rechts naar links), zoals Arabisch en Hebreeuws, moet u de interface-indeling omdraaien. De vertaalservice van ConveyThis ondersteunt RTL en gebruikt CSS-regels om de stijl van uw site aan te passen. Ondersteunde RTL-talen zijn onder meer Arabisch, Hebreeuws, Perzisch en Urdu.
Nadat u een RTL-taal hebt ingeschakeld, kunt u de weergave ervan aanpassen door CSS-overschrijvingen toe te voegen. Hierdoor kunt u het lettertype, de grootte, de lijnhoogte en andere kenmerken aanpassen aan uw ontwerp.
Vertalen is, veel meer dan alleen het kennen van talen, een complex proces.
Als u onze tips opvolgt en ConveyThis gebruikt, zullen uw vertaalde pagina's aanslaan bij uw publiek en aanvoelen alsof ze de doeltaal beheersen.
Hoewel het moeite kost, is het resultaat lonend. Als u een website vertaalt, kan ConveyThis u uren besparen met geautomatiseerde machinevertaling.
Probeer ConveyThis 7 dagen gratis!