Meer dan ooit tevoren is de behoefte aan vertaling groot. Waarom is dat zo? Dit komt doordat mensen over de hele wereld uit verschillende levenssferen en met verschillende achtergronden steeds meer met elkaar in contact komen. De enige schijnbare barrière voor deze verbinding is de taalbarrière. Dit is echter niet zozeer een moeilijk probleem, omdat er vertaalopties zijn die iedereen kunnen helpen om gemakkelijk met elkaar te communiceren. Een van dergelijke vertaaloplossingen is Google Translate.
Google Translate is een soort neurale machine die gratis machinevertalingen aanbiedt. Het heeft de mogelijkheid om tekst en verschillende websites in verschillende talen van de ene taal naar de andere te vertalen. Miljoenen gebruikers hebben geprobeerd Google Translate te verkennen, vooral wanneer ze vastzitten in het communicatieproces. Ook hebben sommige mensen zich afgevraagd of het ooit mogelijk is om Google Translate te gebruiken om een hele website te vertalen. Het antwoord is dat het heel goed mogelijk is. Maar hoe?
In dit artikel richten we ons op hoe u Google Translate kunt gebruiken om een hele website stap voor stap te vertalen. Ook zullen we de vergelijking van Google Translate met een andere effectieve vertaaloplossing bekijken die u meer biedt dan wat Google Translate u biedt.
Misschien bent u op zoek naar bepaalde informatie op internet, maar tot uw verbazing is de website met dergelijke relevante informatie in een vreemde taal. Wat u het meest te binnen schiet, is hoe u de informatie in de taal van uw hart kunt krijgen, oftewel uw moedertaal. Interessant genoeg is Google Translate er om u te helpen niet alleen die exacte pagina te vertalen, maar de hele website in zijn geheel. Nog iets interessants is dat u, terwijl u de website in uw moedertaal leest, kunt overschakelen naar een andere gewenste taal. Let op, we hebben het over het vertalen van de website waar u informatie van verzamelt, niet over het publiceren van uw website met Google Translate, omdat dit niet de beste optie is als het gaat om het gebruiken ervan om uw website te publiceren.
Het is ook opmerkelijk dat Google Translate is gebaseerd op neurale machine-algoritmen en dit maakt het een zeer minder perfecte vertaaloptie. Hoewel het probeert menselijke taal te imiteren, is het niet gelijkwaardig aan menselijke taal. Het is waar dat velen de nauwkeurigheid van Google Translate hoger beoordelen, maar het mist efficiëntie als het gaat om vloeiendheid. U wilt misschien extra voorzichtig zijn bij het gebruiken van Google Translate voor officiële gerelateerde websites of webinhoud die veel belang heeft.
Laten we nu stap voor stap de hele website vertalen met Google Translate:
Stap één: open uw webbrowser. Typ in de webbrowser het adres translate.google.com.
Hiervoor hoeft u geen Google-account te hebben of Meld je aan voor een. Iedereen kan deze service gebruiken, want het is gratis voor iedereen.
Stap twee: je ziet een vak aan de linkerkant. Typ in het vak het adres van de website die je wilt vertalen. Bijvoorbeeld, de website https://www.goal.com in het Engels kan met Google Translate naar het Spaans worden vertaald.
Voordat u het adres typt, moet u 'https://www.' toevoegen.
Stap drie: kijk naar de rechterkant. U zult het vakje zien. Kies “Spaans” of welke taal u ook wilt vertalen naar de pagina zoals getoond in de afbeelding hierboven.
Stap vier: Klik aan de rechterkant op het symbool vertalen/linken en u wordt doorgestuurd naar een vertaalde pagina van die website.
Vóór vertaling
Na vertaling
Als u de vertaalde pagina zorgvuldig bekijkt, ziet u de werkbalk Vertalen . Aan de voorkant ziet u Van. Hier kunt u de brontaal selecteren van de website die u vertaalt. Hierna ziet u de werkbalk Naar, waarmee u kunt schakelen tussen de gewenste talen.
Echter, een zorgvuldige blik op de vertaalde website geeft aan dat er een aantal aspecten van de website zijn die niet vertaald zijn. U vraagt zich misschien af waarom deze woorden, zinnen en/of zinnen niet vertaald zijn. De reden is simpel. Het is omdat Google Translate geen afbeeldingen vertaalt. Daarom zijn de woorden die in de originele taal bleven, woorden die op afbeeldingen zijn geschreven. Geen wonder dat u zult zien dat woorden op knoppen, logo's, banners, advertenties etc. niet vertaald zijn. Uit wat eerder is uitgelegd, zult u begrijpen dat er verschillende inconsistenties zijn.
Naast vertaling hebben we het lokalisatieconcept. Dat is het aanpassen of ervoor zorgen dat de inhoud van uw website aansluit bij de cultuur, normen en waarden van het beoogde publiek, zodat degene die de inhoud leest er snel mee kan relateren. Dit is iets dat Google Translate niet biedt. Wanneer lokalisatie van een website plaatsvindt, moet alle inhoud, inclusief URL's en afbeeldingen, correct worden weergegeven in de doeltaal. Bijvoorbeeld, de website die we in eerste instantie hebben vertaald in dit artikel, heeft enkele componenten die onvertaald bleven omdat Google Translate weigert de inhoud te lokaliseren.
Er is echter een vertaaloplossing die alles regelt, inclusief Google Translate en de consistenties ervan. Die vertaaloplossing staat bekend als ConveyThis. Laten we nu eens kijken wat ConveyThis is.
De perfecte en complete vertaaloplossing voor uw website is geen andere keuze dan ConveyThis. Als u overweegt uw website in meerdere talen te publiceren, is Google Translate een no-go area. ConveyThis vertaalt uw website automatisch in zijn geheel naar meer dan negentig (90) talen. Het biedt gebruikers zowel machine- als menselijke vertalingen, biedt klanten toegang tot professionele menselijke vertalers voor de website, stelt u in staat om webinhoud automatisch te vertalen met vrijwel onmiddellijk effect, biedt eenvoud als het gaat om plugin-integratie en is compatibel met de meeste verschillende websitegerelateerde technologieën. Alsof dat nog niet genoeg is, kunt u er zeker van zijn dat uw website is ingesteld voor zoekmachineoptimalisatie.
U vraagt zich dan misschien af hoe u aan de slag kunt met ConveyThis. Stel bijvoorbeeld dat uw website draait op WordPress, zoek dan naar de ConveyThis Translate plugin en wanneer deze gevonden is, installeert u deze en activeert u deze op uw WordPress website. Zorg ervoor dat u zich aanmeldt voor een account met ConveyThis zodat u uw e-mailadres kunt bevestigen en ook de API-sleutel kunt krijgen die nodig is voor verdere registratie.
Navigeer vanaf daar naar uw WordPress-zijbalk en zoek het menu ConveyThis. U moet de API-code opgeven die eerder naar uw e-mail is verzonden tijdens de verificatie. Vervolgens kunt u nu de brontaal selecteren, ook wel bekend als de oorspronkelijke taal. Daar selecteert of kiest u de taal waarin uw website oorspronkelijk is. Ook ziet u op dezelfde pagina een tabblad waarmee u een selectie kunt maken van de doeltaal, ook wel bekend als de doeltaal. Dit is de optie die verwijst naar de taal waarin u ervoor wilt zorgen dat uw website beschikbaar is. Op dezelfde pagina hebt u de mogelijkheid om extra wijzigingen aan te brengen aan uw website door de locatie en stijl van de taalwisselknop aan te passen.
Als u vindt dat bepaalde pagina's van de website uitgesloten moeten worden van de vertaling, kunt u voor die optie kiezen. U kunt ook autodetectie selecteren, zodat de talen van uw websitebezoekers automatisch gedetecteerd kunnen worden en uw website vervolgens zonder verdere vertraging vertaald kan worden.
Een andere fascinerende eigenschap van ConveyThis is dat het u in staat stelt uw vertaalproject te manipuleren om het aan te passen aan uw gewenste uitkomst. U kunt dit doen op de visuele editorpagina van uw ConveyThis-platform. De visuele editor biedt u de mogelijkheid om een voorbeeld van uw WordPress-website te bekijken voordat u de wijzigingen definitief opslaat. De manier waarop dit werkt, is dat ConveyThis automatische vertaling voor uw website gebruikt, waarna u de uitvoer kunt aanpassen.
Alsof dat nog niet genoeg is, kunt u met ConveyThis rechtstreeks samenwerken met professionele vertalers en/of vertaalbureaus aan uw web-app.
Concluderend kan de vertaling van websites die beschikbaar zijn in een vreemde taal worden gedaan met behulp van de Google Translate-websitevertaaloplossing. Hoewel een dergelijke optie erg snel kan zijn en ogenschijnlijk eenvoudig lijkt, is het niet de beste optie als het gaat om afhankelijkheid en nauwkeurigheid. Bovendien is Google Translate beperkt als het gaat om vertaling en lokalisatie van websites en de inhoud ervan. Daarom, als u uw website perfect wilt vertalen en lokaliseren, zodat bezoekers van uw website een volledig optimale gebruikerservaring kunnen hebben, moet u aan geen andere vertaal- en lokalisatieoplossing denken dan ConveyThis. Dit is het beste moment om uw website naar meerdere talen te vertalen om de bezoekers van uw website de stress en tijd te besparen die gepaard gaat met vertalen met Google Translate.
Vertalen is een complex proces, veel meer dan alleen taalkennis.
Als u onze tips opvolgt en ConveyThis gebruikt, zullen uw vertaalde pagina's aanslaan bij uw publiek en aanvoelen alsof ze de doeltaal beheersen.
Hoewel het moeite kost, is het resultaat lonend. Als u een website vertaalt, kan ConveyThis u uren besparen met geautomatiseerde machinevertaling.
Probeer ConveyThis 7 dagen gratis!