शब्द-दर-शब्द अनुवाद स्रोत भाषा के प्रति विश्वसनीय नहीं है!
घटिया अनुवाद!
कितना गलत अनुवाद है!
ये मशीन अनुवाद के बारे में कुछ नकारात्मक टिप्पणियाँ हैं।
हर दूसरे व्यक्ति की तरह, आप भी कभी-कभी मशीन अनुवाद के ज़रिए किए गए काम की निंदा कर सकते हैं। वास्तव में, आप तब और भी निराश हो सकते हैं जब आपको पता चले कि कुछ अनुवाद समाधान सेवाओं से घटिया काम आ रहा है। खराब काम की वजह से आपको बहुत ज़्यादा नुकसान हो सकता है, खासकर तब जब आप अपने उत्पादों और सेवाओं के लिए किसी नए देश को अपने साथ जोड़ रहे हों।
हालाँकि, ConveyThis में हमें मशीन अनुवाद पर भरोसा है। वास्तव में, जब किसी व्यक्ति या ब्रांड की वेबसाइट को एक भाषा से दूसरी भाषा में अनुवाद करने जैसे अधिक परिष्कृत अनुवाद कार्यों को संभालने की बात आती है, तो ConveyThis मशीन अनुवाद का उपयोग किया जाता है। आपको आश्चर्य हो सकता है कि इसका कारण क्या है। आपको यह भी आश्चर्य हो सकता है कि ConveyThis वेबसाइट के स्थानीयकरण की बात आने पर मशीन अनुवाद को क्यों अपनाया जाता है।
सबसे पहले, हम मशीन अनुवाद की सेवा को नियोजित करने के बारे में कुछ काल्पनिक या गलत धारणाओं पर विचार करेंगे। हम कम से कम छह (6) झूठों पर नज़र डालेंगे जो लोग मशीन के बारे में कहते हैं। और उसके बाद, हम बहुभाषी वेबसाइट विकसित करने में मशीन अनुवाद की भूमिका पर चर्चा करेंगे। बिना समय बर्बाद किए, आइए नीचे प्रत्येक उपशीर्षक के तहत प्रत्येक पर चर्चा करें।
स्थानीयकरण और अनुवाद की बात करें तो सबसे पहली बात जो कोई भी सोच सकता है वह है सटीकता। अब सवाल यह है कि मशीन द्वारा किया गया अनुवाद कितना सटीक है? सीधे शब्दों में कहें तो, आपके अनुवादित सामग्री की सटीकता पूरी तरह से लक्षित भाषा पर निर्भर करती है। यदि लक्षित भाषा अक्सर इस्तेमाल की जाने वाली भाषा है तो मशीन के लिए एक अच्छा अनुवाद करना आसान है, लेकिन जब बात ऐसी भाषा की आती है जिसका लोगों द्वारा शायद ही कभी इस्तेमाल किया जाता हो तो यह अधिक मुश्किल हो सकता है।
साथ ही, कुछ पाठ के संदर्भगत उपयोग पर भी ध्यान दिया जाना चाहिए। मशीन अनुवाद के लिए किसी ऐसे पाठ का एकदम सही या लगभग एकदम सही अनुवाद तैयार करना बहुत आसान है जो केवल वस्तुओं, उत्पादों या सेवाओं का वर्णन करता है। एक अधिक जटिल पाठ जो आपकी वेबसाइट का आंतरिक भाग है, उसे मशीन अनुवाद के उपयोग के बाद प्रूफरीडिंग की आवश्यकता हो सकती है। उदाहरण के लिए, आपको, आपकी टीम के किसी व्यक्ति या किसी पेशेवर को आपके होमपेज के अनुवाद जैसे कार्यों के लिए आवश्यक हो सकता है।
वैसे भी, जब मशीन अनुवाद की बात आती है, तो आपको सटीकता के बारे में चिंतित होने की आवश्यकता नहीं है। मुख्य कारण यह है कि ConveyThis जैसी अनुवाद समाधान प्रदान करने वाली सेवाएँ आपको मशीन अनुवाद के बाद अपने अनुवाद को संपादित करने का अवसर देती हैं। जब आप मशीन अनुवाद के साथ अपना अनुवाद कार्य शुरू करते हैं, तो आप अपनी वेबसाइट अनुवाद और स्थानीयकरण यात्रा के लिए एक बेहतर मार्ग निर्धारित करते हैं।
लोग अक्सर ऐसा कहते हैं। समय के साथ, लोगों ने मशीन अनुवाद के लिए Google अनुवाद को गलत तरीके से परिभाषित किया है। ऐसा इसलिए हो सकता है क्योंकि Google अनुवाद मशीन अनुवाद समाधान है जिसके बारे में लोग सोचते हैं और यह सबसे व्यापक रूप से जाना जाने वाला अनुवाद उपकरण है।
एक और बात जो कुछ लोग गलती से करते हैं वह यह है कि वे सोचते हैं कि ConveyThis कमोबेश Google अनुवाद जैसा है। आप जानते हैं क्या? ConveyThis Google अनुवाद से बहुत अलग है। जबकि यह सच है कि ConveyThis वेबसाइट के अनुवाद के लिए मशीन अनुवाद की सेवाओं का उपयोग करते हैं, Google अनुवाद वह नहीं है जिसका हम उपयोग करते हैं।
सर्वोत्तम वेबसाइट अनुवाद सेवाएं प्रदान करने में हमारी सहायता करने के लिए, हम अक्सर यैंडेक्स, गूगल ट्रांसलेट, डीपएल, बिंग ट्रांसलेट आदि जैसे मशीन अनुवाद प्रदाताओं पर शोध और परीक्षण करते हैं। हम जिन भाषाओं के युग्मों को संभाल रहे हैं, उनमें अनुवाद के परिणामों की तुलना करते हैं ताकि यह सुनिश्चित हो सके कि हम अपने उपयोगकर्ताओं के लिए सबसे स्वाभाविक, नवीनतम और अद्यतन अनुवाद प्रदान कर रहे हैं।
साथ ही, यह न भूलें कि अनुवाद और वेबसाइट स्थानीयकरण एक ही चीज़ नहीं है। यह वेबसाइट स्थानीयकरण का सिर्फ़ एक पहलू है। इसलिए, ConveyThis आपकी वेबसाइट कैसी दिखेगी, इस बारे में भी आपकी मदद कर सकता है। और सिर्फ़ इतना ही नहीं, आपके पास अनुवाद के किसी भी हिस्से को मैन्युअल रूप से संशोधित करने का अवसर है, अगर अनुवाद में समायोजन की ज़रूरत हो।
हालाँकि यह सच है कि कंप्यूटर सचमुच सोच नहीं सकता, लेकिन यह ध्यान देने योग्य है कि वे सीख सकते हैं। मशीन अनुवाद सेवाएँ बहुत बड़ी मात्रा में डेटा द्वारा संचालित होती हैं। मशीन अनुवाद प्रदाता इसी पर निर्भर करते हैं। इसका मतलब है कि वे अपने प्लेटफ़ॉर्म पर विभिन्न भाषाओं को शामिल करने वाले दिन-प्रतिदिन के अनगिनत संचार और इंटरैक्शन का अपने फायदे के लिए उपयोग करते हैं। यही कारण है कि वे जो अनुवाद प्रदान करते हैं वह मानक है क्योंकि वे अपने प्लेटफ़ॉर्म पर वास्तविक समय की चर्चा से लाभ उठा सकते हैं बजाय इसके कि वे अपनी गतिविधियों को केवल शब्दों के प्रोग्राम किए गए शब्दकोशों पर आधारित करें। सच्चाई यह है कि शब्दकोश होना उनकी प्रक्रिया का हिस्सा है लेकिन सिस्टम ने बातचीत से नए शब्द, संदर्भ और अर्थ सीखना शुरू कर दिया है। इससे ऐसा लगता है कि मशीन सोच सकती है ।
"सोचने" की इस क्षमता के साथ, अब हम कह सकते हैं कि मशीन की सटीकता कार्यात्मक रूप से सीखने की क्षमता पर निर्भर करती है। यानी, जितना ज़्यादा सीखना होगा, उतनी ही ज़्यादा सटीकता होगी। सालों पहले इस पल तक मशीन लर्निंग विकसित हो चुकी थी । चूँकि आँकड़ों से पता चला है कि मशीनें अब ज़्यादा तेज़ी से सीख रही हैं, इसलिए वेबसाइट अनुवाद और स्थानीयकरण में उस अवसर का लाभ उठाना समझदारी होगी।
क्या आप जानते हैं कि मशीन में मेमोरी होती है? इसका जवाब है हां। मशीन की क्षमता में परिष्कार के कारण, ConveyThis आपकी वेबसाइट पर समान वाक्यों को चतुराई से सुरक्षित स्थान पर रखता है और उन्हें आपकी वेबसाइट के उचित भाग में वापस लाने में मदद करता है ताकि अगली बार उस भाग को मैन्युअल रूप से संपादित करने की कोई आवश्यकता न हो।
मशीन की परिभाषा हमें यह स्पष्ट रूप से जानने में मदद करती है कि यह भी एक झूठ है। मशीन वह उपकरण है जिसका उपयोग आपके काम को आसान और तेज़ बनाने के लिए किया जाता है। इस मामले की सच्चाई यह है कि मशीन अनुवाद को अनुवाद कार्यों की गति बढ़ाने के लिए पेश किया गया था। वास्तव में, पेशेवर अनुवादक कभी-कभी अनुवाद परियोजनाओं के दौरान मशीन का उपयोग करने में जल्दबाजी करते हैं।
किसी दस्तावेज़ का अनुवाद करने के लिए पेशेवर मानव अनुवादक को मशीन से ज़्यादा समय लगता है। उदाहरण के लिए, ऐसा कहा जाता है कि एक पेशेवर अनुवादक औसतन एक दिन में केवल 2000 शब्दों का अनुवाद कर सकता है। एक दिन में 1 मिलियन शब्दों का अनुवाद करने के लिए लगभग 500 सैकड़ों मानव अनुवादकों की आवश्यकता होगी। मशीन मिनटों में दस लाख शब्दों का अनुवाद कर देगी।
इसका मतलब यह नहीं है कि मशीन अनुवाद कार्य को संपादित करना हतोत्साहित किया जाता है। बल्कि, जोर इस बात पर है कि मशीन अनुवाद में गति के अवसर का उपयोग करते हुए, आप पेशेवर अनुवादकों को मशीन द्वारा किए गए कार्य के प्रूफ-रीडर और संपादक के रूप में बेहतर तरीके से उपयोग करेंगे।
हालांकि यह सच है कि सटीक और भरोसेमंद अनुवाद प्रदान करने के लिए और अधिक की आवश्यकता है, फिर भी मशीन अनुवाद एक प्रभावी परिणाम प्रदान कर सकता है। यह परिणाम जब मानव विशेषज्ञों और पेशेवर अनुवादकों की मदद से ठीक से समायोजित किया जाता है, तो यह बहुत अधिक विशेषज्ञता के बराबर हो सकता है। कुछ विशिष्ट सामग्री जिसका आप अनुवाद करना चाहते हैं, उसे मानव अनुवादकों के लिए आरक्षित रखना सबसे अच्छा हो सकता है। उदाहरण के लिए, आपकी वेबसाइट का तकनीकी पहलू उस क्षेत्र में काम करने वाले अनुवादकों को दिया जा सकता है।
यह जानना अच्छा है कि ConveyThis को अपने वेबसाइट स्थानीयकरण समाधान के रूप में उपयोग करते समय यह आवश्यक नहीं है कि आप मशीन अनुवाद के साथ अपनी वेबसाइट स्थानीयकरण की नींव रखें। आप अपनी पहले से अनुवादित सामग्री ला सकते हैं। एक अन्य विशेषता यह है कि ConveyThis आपको अपने ConveyThis डैशबोर्ड के माध्यम से एक अनुवाद विशेषज्ञ को जोड़ने की अनुमति देता है। इस अतिरिक्त सुविधा के साथ आप मशीन अनुवाद को वास्तविक विशेषज्ञता तक बढ़ा सकते हैं।
सच में, मनुष्य अपनी भावनात्मक क्षमता के लिए जाने जाते हैं। यह भावनात्मक क्षमता मनुष्य को किसी पाठ, शब्दों के समूह या वाक्यों के प्रासंगिक अर्थ को समझने में सक्षम बनाती है। मशीन के लिए हास्य और गंभीर बातचीत में अंतर करना कठिन है। मशीन यह नहीं बता सकती कि कोई शब्द किसी निश्चित स्थान के लिए आपत्तिजनक होगा या प्रशंसात्मक।
हालाँकि, इस लेख में पहले भी कहा जा चुका है कि मशीनों में सीखने की क्षमता होती है। और जो वे सीखते हैं, उससे वे कुछ संदर्भों को समझने में सक्षम होते हैं, सभी को नहीं, जिनमें कुछ शब्दों का उपयोग किया जाता है।
अपनी वेबसाइट के सामान्य प्रयोजन वाले क्षेत्र का अनुवाद करते समय, आप मशीन अनुवाद का उपयोग कर सकते हैं जबकि संवेदनशील अनुभागों को पेशेवर अनुवादकों के लिए छोड़ा जा सकता है। यही कारण है कि अनुवाद समाधान की सदस्यता लेना एक बहुत अच्छा विचार है जो आपको मशीन अनुवाद, अनुवाद के बाद मैन्युअल संशोधन और वेबसाइट स्थानीयकरण सुविधाएँ प्रदान करता है।
यह संयोजन ConveyThis के साथ संभव है। मशीन अनुवाद की निंदा न करें, हमारी सेवाओं की सदस्यता लेकर इसे आज़माएँ। याद रखें कि मशीन को यह नहीं पता होता कि मज़ाक क्या है और गंभीरता क्या है, वह यह नहीं बता सकती कि वाक्य कहावत है या मुहावरे। इसलिए, अपनी वेबसाइट का परेशानी मुक्त, लागत प्रभावी और शानदार अनुवाद और स्थानीयकरण करने के लिए, ConveyThis आज़माएँ जहाँ आपको मशीन अनुवाद और पेशेवर मानव अनुवादक का संयोजन मिल सकता है जो आपके लिए आपकी वेबसाइट के समाधान संभालते हैं। यदि आप अपनी वेबसाइट स्थानीयकरण योजना शुरू करना चाहते हैं, तो सबसे अच्छा आप इसे मशीन अनुवाद से शुरू कर सकते हैं।
अनुवाद, केवल भाषाएँ जानने से कहीं अधिक, एक जटिल प्रक्रिया है।
हमारे सुझावों का पालन करके और ConveyThis का उपयोग करके, आपके अनुवादित पृष्ठ आपके दर्शकों के साथ जुड़ जाएंगे, और उन्हें लक्ष्य भाषा का मूल निवासी महसूस होगा।
हालांकि इसमें मेहनत लगती है, लेकिन इसका नतीजा अच्छा होता है। अगर आप किसी वेबसाइट का अनुवाद कर रहे हैं, तो ConveyThis ऑटोमेटेड मशीन ट्रांसलेशन की मदद से आपके घंटों की बचत हो सकती है।
ConveyThis को 7 दिनों के लिए निःशुल्क आज़माएँ!