जो कोई भी किसी दूसरे देश में सहबद्ध या भागीदारी कार्यक्रम को प्रभावी ढंग से चलाना चाहता है, उसे पता होना चाहिए कि ऐसे कार्यक्रम को सफल बनाने के लिए निरंतर संचार एक शर्त है। इस तरह के संचार से आपको उठाए गए मामलों का समाधान खोजने, विकास और विकास पर नज़र रखने और व्यवसाय के उतार-चढ़ाव को समझने में मदद मिलेगी। जब अधिकतम प्रतिबद्धता होती है, तो सहबद्ध या भागीदारी से अधिक राजस्व और बढ़ी हुई बिक्री होती है। इसलिए सहबद्धों के साथ काम करते समय अधिकतम एकाग्रता की आवश्यकता होती है। जो लोग सहबद्धों को हल्के हाथों से संभालते हैं, उन्हें कम रिटर्न मिलता है।
सहबद्ध विपणन को बढ़ावा देना और बढ़ावा देना मुख्य रूप से एक दूसरे के संपर्क में रहने पर निर्भर करता है। यदि आप इस कार्यक्रम से सर्वश्रेष्ठ आउटपुट प्राप्त करने में रुचि रखते हैं, तो मार्केटिंग श्रृंखला में अपने सहयोगियों और भागीदारों की ज़रूरतों को देखना आपका लक्ष्य होना चाहिए। ऐसा करना आपके अपडेट का विज्ञापन करने या उन्हें अपने नवीनतम अभियान भेजने से कहीं ज़्यादा है। जब आपके पास सहयोगियों की एक मज़बूत और अच्छी तरह से जुड़ी हुई श्रृंखला होगी, तो आपके पास एक ऐसा नेटवर्क होगा जो एक बड़े परिवार के घेरे जैसा दिखता है जहाँ आप नियमित बातचीत और सार्थक संबंध बनाए रखते हैं।
यदि प्राप्तकर्ता व्यक्ति संदेश को डिकोड या व्याख्या नहीं कर सकता है, तो आपने संचार नहीं किया है और यदि प्रेषक को कोई प्रतिक्रिया नहीं मिलती है, तो संचार की श्रृंखला पूरी नहीं होती है। इसलिए, यदि भाषा अवरोध या भाषा विसंगति है, तो संचार पदार्थ के रूप में भाषा कम सार्थक हो सकती है। यही कारण है कि जब आप दुनिया के अन्य देशों में सहयोगी बनाना चाहते हैं, तो मध्यस्थ के रूप में सेवा करने के लिए कोई पेशेवर अनुवादक नहीं होने पर यह विशेष रूप से अधिक कठिन होता है। जब आप सहयोगी की एक श्रृंखला के स्वामित्व और प्रबंधन की बात करते हैं, तो उस विशाल कार्य के बारे में सोचते समय परेशान होना बहुत आम है।
जब आप और दुनिया के दूसरे हिस्सों से आपके सहयोगियों के बीच व्यापारिक लेन-देन की बात आती है, तो भाषा की बाधा एक खतरा बन जाती है। कभी-कभी, सहयोगी जो आपकी या आपके व्यवसाय की बेहतर सेवा कर सकते हैं, वे खुद को अलग-थलग महसूस कर सकते हैं। वे तर्क दे सकते हैं कि आपकी अपनी भाषा, जैसे कि अंग्रेजी, का कम या बिलकुल भी ज्ञान न होने के कारण, वे आपके कार्यक्रम के सदस्य बनने के लिए पर्याप्त रूप से सक्षम नहीं हैं। आपकी आवश्यकताएँ और मानक, जिन्हें अन्यथा T&Cs के रूप में जाना जाता है, एक चीनी भाषी के लिए बोझ की तरह लग सकते हैं या पचाने में बहुत अस्पष्ट लग सकते हैं, जो अंग्रेजी बोलने में बहुत कम धाराप्रवाह है। भाषा अनुवाद आपके कार्यक्रम को चलाने में बाधा नहीं बनना चाहिए।
दूसरे देशों से एफिलिएट्स की तलाश करते समय सावधानी बरतनी चाहिए। आपको सोचना चाहिए और शोध करना चाहिए कि एफिलिएट्स आपके कार्यक्रम को किस तरह से देखेंगे। याद रखें, जब व्यापार और मार्केटिंग की बात आती है, तो अलग-अलग संस्कृतियों में अलग-अलग धारणाएँ और विचारधाराएँ होती हैं। उदाहरण के लिए; कुछ विनम्र होते हैं जबकि अन्य अनुमान लगाते हैं, कुछ ढीले होते हैं जबकि अन्य सीमित होते हैं, कुछ निराशावादी होते हैं जबकि अन्य आशावादी होते हैं आदि। यह ध्यान रखना चाहिए कि जब एक ही जगह से दो या दो से अधिक लोग होते हैं, तो इस बात की संभावना होती है कि सांस्कृतिक मानदंडों और मूल्यों के बारे में उनकी धारणाएँ एक-दूसरे से भिन्न हों। इसलिए किसी को सतर्क रहना चाहिए और अंतर्निहित सांस्कृतिक कारकों के बारे में जानकारी होनी चाहिए जो उसके देश के अलावा किसी अन्य देश में एफिलिएट प्रोग्राम की स्थापना और लॉन्चिंग पर प्रभाव डाल सकते हैं।
एक बात जो सचमुच बढ़ती है जब आपके पास अपने देश के अलावा किसी दूसरे देश में सहयोगी होते हैं, वह है ग्राहक और संभावित ग्राहक प्राप्त करना क्योंकि वे सहयोगी आपको उनके इलाके के लोगों के बारे में गहराई से जानने में मदद करते हैं। ग्राहकों के लिए किसी स्वदेशी व्यक्ति के साथ व्यापारिक व्यवहार का आनंद लेना काफी आसान है जो भागीदार या सहयोगी है। ये मूल सहयोगी अपने तत्काल स्थानीय बाजार से इस तरह से आसानी से जुड़ सकते हैं, जैसा कि कोई विदेशी नहीं कर सकता। इसलिए ऐसे व्यक्ति को काम पर रखना महत्वपूर्ण है जो अपने स्थानों से पूरी तरह जुड़ा हुआ हो और अपने समुदायों के बारे में गहराई से जानता हो। जब भाषा की कोई समस्या नहीं होती है या जब भाषा की ऐसी बाधा को हटा दिया जाता है, तो आप अपने स्थान या जो भी भाषा बोलते हैं, उससे परे कई संभावित ग्राहकों तक पहुँचने में सक्षम होंगे।
जब शुरुआत में ही सब कुछ स्पष्ट रूप से बता दिया जाता है, तो बाद में आपके और आपके सहयोगी के बीच कोई गलत व्याख्या और असहमति नहीं होगी। यदि आप सांस्कृतिक अंतर और भाषा की बाधा को ध्यान में रखते हैं, तो आप अपने सहयोगी के नेटवर्क का निर्माण और प्रबंधन करते समय सफलता की ओर बढ़ेंगे। सुनिश्चित करें कि आपकी आवश्यकताएं और मानक, नियम और शर्तें, ऑफ़र, सेवा शर्तें स्पष्ट रूप से इस तरह से बताई गई हैं कि यह आपके मार्केटिंग दर्शकों के लिए समझने योग्य हो। आपके शोध के परिणाम आपको भाषाओं या शब्दों में अंतर को संभालने में चतुर और विचारशील बना देंगे जो आपके व्यवसाय को कम कर सकते हैं या संभवतः सहयोगियों को आपसे दूर कर सकते हैं।
विविध वातावरणों के अनुरूप अपने दृष्टिकोण को संशोधित करने का प्रयास करते हुए, आपको भाषा या देश को कारकों के रूप में उपयोग करके अपने कार्यक्रमों को इकाइयों में विभाजित करना चाहिए। यह एक महत्वपूर्ण कदम है। Refersion , सहबद्धों के लिए एक प्रबंधन मंच, इस तरह के जटिल सेटअप को प्राप्त करना बहुत आसान बनाता है। Refersion के साथ, विभिन्न प्रोत्साहन और कार्यक्रम चलाए जा सकते हैं और साथ ही एक मार्केटिंग अभियान भी चलाया जा सकता है।
अलग-अलग सहबद्धों के लिए, आपको अलग-अलग न्यूज़लेटर सामग्री लिखनी चाहिए। याद रखें, वह वातावरण अलग-अलग होता है। कुछ वातावरण को दूसरों की तुलना में सिर्फ़ कुछ जानकारी से ज़्यादा की ज़रूरत होती है। इसलिए, अपने दृष्टिकोण को हर अलग-अलग वातावरण के हिसाब से समायोजित करें, खासकर तब जब उस इलाके में व्यवसाय की ज़रूरतों को पूरा करने के लिए बहुत ज़्यादा अंतर हो।
उदाहरण के लिए, दुनिया भर में त्यौहार एक जगह से दूसरी जगह अलग-अलग होते हैं और कुछ छुट्टियाँ साल के अलग-अलग दिनों में मनाई जाती हैं। लीबिया, कतर, जापान और कुवैत जैसी जगहों पर क्रिसमस पर सार्वजनिक अवकाश नहीं होता। साथ ही, कनाडा और अमेरिका में सितंबर के हर पहले सोमवार को मजदूर दिवस मनाया जाता है जबकि स्पेन में यह 1 मई को मनाया जाता है। ये उदाहरण यह दिखाने के लिए हैं कि किसी दूसरे देश के सहयोगी, प्रभावशाली व्यक्ति या भागीदार पर विचार करते समय उत्सव, रीति-रिवाज और छुट्टियों को नज़रअंदाज़ नहीं किया जाना चाहिए। ध्यान दें कि विज्ञापन में कुछ खास संस्कृति की छुट्टियों का उपयोग करना अपमानजनक माना जा सकता है।
भुगतान दरें एक क्षेत्र से दूसरे क्षेत्र में भिन्न होती हैं। यही कारण है कि आपको सावधान रहना चाहिए और अपने सहयोगी के क्षेत्र में कमीशन दरों से परिचित होना चाहिए ताकि आप न तो अधिक भुगतान करें और न ही कम भुगतान करें। साथ ही, यह आपको तत्काल बाजार मूल्य से मेल खाने में मदद करेगा। जबकि आप अपने प्रभावशाली व्यक्ति या भागीदार को आकर्षक ऑफ़र के साथ लुभाना चाहेंगे, आप ऐसा करने में बहुत अधिक खोना नहीं चाहेंगे। इसलिए यह सलाह दी जाएगी कि एक-के-लिए-सभी फ़ॉर्मूले का उपयोग न करें क्योंकि एक क्षेत्र में जो उचित भुगतान की तरह लग सकता है वह दूसरे स्थान पर अधिक भुगतान हो सकता है और किसी अन्य स्थान पर कम भुगतान हो सकता है जहाँ प्रभावशाली लोगों को लुभाना मुश्किल होगा।
पूरी दुनिया में अलग-अलग जगहों के लिए अलग-अलग समय क्षेत्र हैं। अगर आप अलग-अलग देशों के सहयोगियों के साथ काम करते हैं, तो आपको पता होना चाहिए कि समय क्षेत्रों में अंतर की संभावना है। यही कारण है कि अपने सहयोगियों के न्यूज़लेटर्स का मसौदा तैयार करते समय एक निगरानी वाला विभाजन होना चाहिए। उदाहरण के लिए, मेल दूसरे देश के कामकाजी घंटों में छोड़े जाने चाहिए ताकि सहयोगी मेल पर दी गई जानकारी पर ज़रूरी तत्परता से काम कर सके। साथ ही, आप कॉल करना चाहेंगे, लाइव चैट करेंगे और दूसरे देश के सहयोगी से मिले मेल का जवाब ऐसे समय पर देंगे जो उसके लिए ज़्यादा सुविधाजनक होगा। जब आप दूसरे देश के सहयोगियों को उनके समय क्षेत्र को ध्यान में रखते हुए जगह देते हैं, तो यह दर्शाता है कि आप उनकी सराहना करते हैं और उन्हें ज़रूरी पहचान देते हैं। इससे उनका प्रदर्शन बेहतर होगा और संभवतः उनके काम को प्रभावी ढंग से संभालने के लिए उनके सकारात्मक स्वभाव को फिर से जगाएगा।
एक-के-लिए-सबका-फ़ॉर्मूला काम नहीं करेगा। आप जानते हैं क्यों? क्योंकि उत्पादों को स्थानों के अनुसार अलग-अलग होना चाहिए। उदाहरण के लिए, आप सऊदी अरब में सूअर का मांस नहीं बेच सकते। ऐसे देश में जहाँ सार्वजनिक स्थानों पर बुर्का पहनना हतोत्साहित किया जाता है, वहाँ मुसलमानों का बुर्का बेचने की कोशिश करने पर बहुत कम या कोई बिक्री नहीं होगी। प्राथमिकताएँ, सांस्कृतिक विरासत, मानदंड और मूल्य एक देश से दूसरे देश में भिन्न होते हैं। आप चाहे जो भी करें, ऐसे उत्पाद हैं जो किसी निश्चित स्थान पर कभी नहीं बिकेंगे। यदि आप यह सोचते रहेंगे कि आप विषमता को तोड़ सकते हैं तो आप अपना कीमती समय बर्बाद कर रहे हैं। सबसे अच्छा आप यह कर सकते हैं कि विभिन्न क्षेत्रों में विविधता सुनिश्चित करें।
दुनिया भर के अन्य देशों में अपने सहबद्धों के विपणन कार्यक्रम को व्यापक बनाने के लिए आपको एक बड़ा कदम उठाने की ज़रूरत है, वह है यह सुनिश्चित करना कि आपके सहबद्ध पृष्ठ अनुवादित हैं। आपका साइन-अप पृष्ठ संभावित सहबद्धों की भाषा में प्रस्तुत किया जाना चाहिए और यह भी सुनिश्चित करें कि साइन अप करने वाले किसी भी व्यक्ति के लिए बहु-भाषा डैशबोर्ड का विकल्प आसानी से उपलब्ध हो।
पहले हमने Refersion का ज़िक्र किया था। हमारे पास Refersion का ConveyThis के साथ एकीकरण है, जो बिना किसी तनाव के महत्वपूर्ण जानकारी का अनुवाद करने में सक्षम बनाता है। एक API कुंजी है जिसका उपयोग आप कुछ क्लिक के बाद जानकारी का अनुवाद करने के लिए कर सकते हैं। जिसके बाद आप ConveyThis पोस्ट संपादन सुविधाओं का उपयोग करके अपने बहुभाषी संदेश को नियंत्रित कर सकते हैं।
अनुवाद, केवल भाषाएँ जानने से कहीं अधिक, एक जटिल प्रक्रिया है।
हमारे सुझावों का पालन करके और ConveyThis का उपयोग करके, आपके अनुवादित पृष्ठ आपके दर्शकों के साथ प्रतिध्वनित होंगे, और उन्हें लक्ष्य भाषा का मूल निवासी महसूस होगा।
हालांकि इसमें मेहनत लगती है, लेकिन इसका नतीजा अच्छा होता है। अगर आप किसी वेबसाइट का अनुवाद कर रहे हैं, तो ConveyThis ऑटोमेटेड मशीन ट्रांसलेशन की मदद से आपके घंटों की बचत कर सकता है।
ConveyThis को 7 दिनों के लिए निःशुल्क आज़माएँ!