إن امتلاك موقع ويب ثنائي اللغة أو متعدد اللغات مع تجربة مستخدم محسنة لزوار صفحتك من أي جزء من العالم يعتمد على قدرتك على ترجمة المنشورات والمحتويات والصفحات الخاصة بموقعك الإلكتروني بالإضافة إلى الأدوات. إن أكثر من نصف الإنترنت يعتمد على اللغة الإنجليزية في حين أن نسبة مستخدمي الإنترنت الذين يتحدثون الإنجليزية كلغة أولى تبلغ 25% فقط. لذلك، من المهم إنشاء موقع ويب متعدد اللغات وامتلاكه وترجمة الأدوات إلى عدة لغات مختلفة لأن القيام بذلك سيفتح بابًا كبيرًا من الأنشطة التجارية والفرص للوصول إلى جمهور أكبر.
في العديد من المواقع الإلكترونية، ستلاحظ أن الأدوات المساعدة هي جزء داخلي منها. وبالتالي، إذا لم تتم معالجة ترجمة هذه المواقع الإلكترونية بشكل صحيح بواسطة مكون الترجمة الذي تم استخدامه، فستدرك أن الأدوات المساعدة غير مترجمة. سيؤدي هذا إلى خلط أكواد اللغات على موقعك الإلكتروني حيث سيجد الزائرون أجزاء معينة من الموقع الإلكتروني بلغة وأجزاء أخرى بلغة أخرى.
لذلك، في هذه المقالة، سنساعدك على معرفة كيفية ترجمة الأدوات المتاحة على موقع WordPress متعدد اللغات الخاص بك. كما سننظر في كيفية استخدام الأداة كمبدل للغة بدلاً من زر التبديل.
لمساعدتك في الحصول على العملية والتدريب في هذه المقالة، سنستخدم أفضل مكون إضافي لترجمة WordPress وهو ConveyThis كأداة للتدريب. صحيح أننا سنناقش أدوات WordPress في هذه المقالة، إلا أن ConveyThis لا يقتصر على WordPress. يمكنك استخدام ConveyThis لترجمة الأدوات على منصات أخرى أيضًا . إذا اتبعت بعناية هذه الأفكار سهلة التطبيق والتي سيتم مناقشتها بالكامل في هذه المقالة، فسترى نتائج سريعة.
أولاً، دعونا نفكر في ما هي الأدوات.
الأدوات عبارة عن أجزاء أو قطع من المحتوى تكون خارج المنشور الرئيسي أو خارج محتوى الصفحة. هذه هي العناصر التي تراها أسفل "منطقة الأدوات" في موقع WordPress الخاص بك ويمكن العثور عليها في التذييلات و/أو الأشرطة الجانبية. وهي تخدم العديد من الأغراض مثل الدعوة إلى اتخاذ إجراء، والصور، والتنقل، وقوائم المنشورات، والتقويمات، وما إلى ذلك.
عندما تقوم بترجمة أدواتك، فهذا يعني أن زوار موقع الويب الخاص بك يمكنهم استخدام موقع الويب الذي تمت ترجمته بالكامل دون الحاجة إلى البدء في نسخ المحتوى الخاص بك ولصقه في برنامج ترجمة خارجي مثل Google Translate.
سيكون من غير الاحترافي أن يتم فصل المحتويات الموجودة في كل صفحة من صفحات موقعك الإلكتروني إلى لغتين. قد يشعر الزوار الذين يستخدمون اللغة الثانية بتقدير أقل أو حتى بالاستخفاف لأنهم يعتقدون أنهم ليسوا بنفس أهمية الزوار الذين يتحدثون اللغة الأصلية لموقعك الإلكتروني.
ConveyThis هو الحل الأساسي لترجمة المواقع الإلكترونية والذي تم تصميمه لتسهيل ترجمة أي موقع إلكتروني. ConveyThis يستخدم الترجمة البشرية والترجمة الآلية. وعند استخدامه، فإنه يستخدم كليهما لتوفير أفضل نتيجة عند ترجمة المواقع الإلكترونية.
أول شيء عليك فعله هو تثبيت المكون الإضافي ConveyThis. بعد ذلك، يجب عليك اختيار اللغة التي تنوي استخدامها، وبذلك سيتم ترجمة كل المحتويات الموجودة على موقع الويب الخاص بك تلقائيًا. كل المحتويات بما في ذلك الصفحات والأكواد المختصرة والقوائم والأهم من ذلك الأدوات.
الآن حدد شاشة الإعدادات الخاصة بحسابك ConveyThis واختر من القائمة المنسدلة اللغة التي تريد ترجمة محتوياتك إليها. يستخدم هذا المكون الإضافي ConveyThis ما يُعرف بترجمة السلاسل لترجمة الأدوات الذكية وكذلك جميع الأجزاء الأخرى من موقع الويب تلقائيًا. من السهل معاينة ذلك من خلال التحقق من خلال شاشة الترجمة من حساب ConveyThis الخاص بك.
هل من الممكن تحرير ما تمت ترجمته يدويًا؟ نعم هي الإجابة. ConveyThis يتيح لك الفرصة لتحرير وتعديل وإجراء التعديلات اللازمة على محتوياتك المترجمة، وبذلك سيكون من السهل تحسين موقعك على الويب لتجربة المستخدم وتحسين محركات البحث (SEO).
على سبيل المثال، قد تستهدف كلمات رئيسية معينة في النص المترجم، مما يجعل المحتوى المترجم الخاص بك في تلك اللغة مُحسَّنًا لبحث Google، أو ربما توجد عبارة معينة يجب صياغتها بشكل مختلف في لغات مثل الفرنسية أو الألمانية أو الفيتنامية أو حتى الإسبانية من أجل إرسال الرسالة المطلوبة، يمكنك تحرير المحتوى المترجم يدويًا لالتقاط كل هذه العناصر. وهذا مطلوب بشكل خاص في حالة أدوات النص ذات المحتوى الذي يتم تحميله يدويًا.
من الممكن رؤية نص الترحيب في أداة النص باللغة الأصلية كما هو موضح أدناه:
فكر في أي أدوات. كل ما تمت ترجمته يغطي كل شيء. سواء كانت أدوات مدمجة أو أدوات مثبتة أو أدوات تم تحميلها و/أو أدوات تمت إضافتها من خلال مكونات إضافية مثل Jetpack وWooCommerce.
لمساعدتك على توضيح الأمر بشكل أكبر، حاول فتح صفحة على موقعك الإلكتروني باستخدام المحرر المرئي، وستلاحظ أن جميع الأدوات بما في ذلك الأدوات الموجودة في التذييل والشريط الجانبي قد تمت ترجمتها بالفعل. وكأن هذا ليس كافيًا، فقد تمت ترجمة محتويات الصفحة وقوائم التنقل بالإضافة إلى كل العناصر الأخرى.
يمكن أيضًا تحرير النصوص المترجمة بالفعل في أدواتك يدويًا. كيف؟ انتقل إلى المحرر المرئي وافتحه، ثم انقر فوق أي من الأدوات التي تريد ترجمتها. ستلاحظ أيقونة تشبه القلم (أي أيقونة التحرير) أقرب إليها. انقر فوق هذه الأيقونة وستظهر نافذة تعرض النص الأصلي والنص المترجم من الأداة. وبذلك، يمكنك تحرير المحتوى المترجم يدويًا للحصول على الناتج المطلوب. كما هو موضح في الصورة أدناه:
من الممكن استخدام خدمة الترجمة مثل ConveyThis لتحرير ترجماتك يدويًا. ويمكن القيام بذلك من خلال لوحة معلومات ConveyThis حيث يمكنك إعداد مشروع الترجمة الخاص بك ليشمل مترجمين محليين ومترجمين محترفين.
تحقق مرارًا وتكرارًا من جميع الأدوات التي يمكن العثور عليها على موقع الويب الخاص بك لمعرفة ما إذا كانت مترجمة بشكل صحيح ومُقدمة بشكل جيد باللغة الأخرى. إذا كانت هناك أدوات إضافية في وقت لاحق، فسيتم ترجمتها تلقائيًا. ومع ذلك، قد يتعين عليك التحقق للتأكد من صحة الترجمة وإذا كانت هناك حاجة للتعديل، فيمكنك تعديلها.
كيفية إضافة زر تبديل اللغة ConveyThis في منطقة الأدوات يمكنك وضع زر تبديل اللغة أسفل منطقة الأدوات في موقعك على الويب. وباستخدام هذا الخيار، سيتمكن زوار موقعك من الوصول إليه باستخدام أدوات أخرى. وهذا لإظهار المرونة التي يوفرها ConveyThis فيما يتعلق بموضع زر تبديل اللغة.
كيف يمكنك القيام بذلك؟ في قسم الإدارة في موقع WordPress الخاص بك، حدد المظهر وحدد عناصر واجهة المستخدم . يمكنك القيام بذلك بطريقة أخرى عن طريق تحديد أداة التخصيص وتحديد خيار عناصر واجهة المستخدم لتحرير عناصر واجهة المستخدم الخاصة بك. من الممكن أيضًا إضافة عنوان عنصر واجهة مستخدم والنقر فوق حفظ لضمان ظهور مبدل اللغة على الشريط الجانبي.
شيء آخر مثير للاهتمام حول وضع محول اللغة في الأداة هو أنه يمكنك وضعه في أكثر من منطقة أداة، وبالتالي يمكن للزوار دائمًا العثور عليه في التذييل.
إذا كنت تريد أن يكون لديك موقع ويب متعدد اللغات فعال وكفء واحترافي، فيجب عليك التأكد من ترجمة جميع عناصر موقع الويب الخاص بك. لا داعي للقلق أو الشعور بالقلق المفرط بشأن كيفية التعامل مع هذا لأنه يمكن التعامل مع هذا باستخدام حل متعدد اللغات مثل ConveyThis. ConveyThis سيتولى مسؤولية الترجمة بحيث يتم التعامل مع جميع أجزاء موقع الويب بما في ذلك الأدوات والصفحات والمشاركات بشكل صحيح.
حتى الآن، في هذه المقالة، ساعدناك على معرفة كيفية ترجمة الأدوات المتاحة على موقع WordPress متعدد اللغات الخاص بك. كما أننا فكرنا في كيفية استخدام الأداة كمبدل للغات بدلاً من زر التبديل الشائع.
لذلك، من الأفضل أن تتبع الإرشادات المذكورة أعلاه حتى تتمكن من ترجمة أدواتك وبالتالي يمكنك التباهي بموقع ويب كامل متعدد اللغات وسهل وغير معقد لمستخدمي أو زوار موقعك. إذا لم تتم ترجمة موقعك جيدًا أو تمت ترجمته جزئيًا، فقد يرتبك زوار موقعك عند استخدام موقعك وقد يشعرون بالإحباط لدرجة أنهم يغادرون موقعك دون تحقيق هدفهم من الزيارة في المقام الأول.
إذا جربت ConveyThis، فستجد أنه أسهل في الاستخدام وبسيط للغاية. قد ترغب في استخدام خيار الخطة المجانية أولاً لمعرفة كيفية عمله مع WordPress Plugin. وإذا كنت تفكر في منصات أخرى مثل Shopify وSquarespace، فإن ConveyThis موجود دائمًا للتعامل مع كل شيء نيابة عنك. ابدأ الآن واستمتع بالفوائد التي لا تعد ولا تحصى التي تأتي مع ترجمة أداتك وامتلاك موقع ويب متعدد اللغات.
الترجمة ، أكثر بكثير من مجرد معرفة اللغات ، هي عملية معقدة.
من خلال اتباع نصائحنا واستخدام ConveyThis ، ستجد صفحاتك المترجمة صدى لدى جمهورك، وستشعر وكأنها تنتمي إلى اللغة المستهدفة.
رغم أن الأمر يتطلب جهدًا، فإن النتيجة مجزية. إذا كنت تترجم موقعًا إلكترونيًا، فإن ConveyThis يمكن أن يوفر لك ساعات من خلال الترجمة الآلية.
جرب ConveyThis مجانًا لمدة 7 أيام!