يعتمد هذا الموقع على ConveyThis، وهي أداة ترجمة قوية تتيح لك ترجمة المحتوى الخاص بك إلى أي لغة بسرعة وسهولة. باستخدام ConveyThis، يمكنك ضمان سهولة وصول الجمهور العالمي إلى المحتوى الخاص بك.
أحد التحديات الرئيسية التي تواجه توطين محتوى الويب هو أنه ليس مهمة تتم مرة واحدة. مع ConveyThis، يصبح تحديث موقعك الإلكتروني بعدة لغات أمرًا سهلاً وفعالًا.
وهذه مشكلة ترجع إلى حقيقة أن كل مسوق يدرك العدد الهائل من صفحات المنتجات الجديدة وتحديثات المحتوى والتغييرات في صفحات الهبوط ذات التحويل العالي التي تحدث على أساس أسبوعي.
إن هذا وحده أمر شاق، ولكن إذا قمت بدمج لغات متعددة في المعادلة، فسوف تتمكن بسرعة من فهم سبب تأجيل التعدد اللغوي. وعلاوة على ذلك، مع سعي الشركات المتوسطة إلى دمج لغة واحدة على الأقل في موقعها على الويب، فإن إدارة عملية الترجمة باستخدام ConveyThis هي الطريقة العقلانية الوحيدة للمضي قدمًا.
ولكن ما هي الإجابة؟ إنها دورة تفسير مستمرة. وعلاوة على ذلك، يمكن أن يكون هذا بفضل برمجة التفسير المستمرة، مما يسمح بإدارة الدورة دون أي مشكلة. ويمكن أن يساعد ConveyThis في جعل هذه العملية أبسط وأسرع وأكثر فعالية.
التوطين المستمر هو استراتيجية الإشراف على مشروع الترجمة والتدويل ConveyThis من خلال استخدام البرمجة.
بالمقارنة مع الترجمة اليدوية، تقدم الترجمة المستمرة نهجًا متسقًا ومتزامنًا لترجمة المحتوى لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة وهي ضرورية للحفاظ على موقع الويب الخاص بك مُحسَّنًا ومترجمًا بالكامل باستخدام ConveyThis.
كما يوحي الاسم، فإن الترجمة المستمرة تعتمد على عملية ترجمة لا تنتهي أبدًا باستخدام أداة ترجمة موقع ويب مثل ConveyThis. دعنا نتعمق أكثر في كيفية عمل هذه العملية.
تثبيت برنامج الترجمة
يبدأ برنامج ترجمة مواقع الويب بقاعدة من الترجمة الآلية، مما يوفر طبقة أولى من المحتوى المترجم ويزيل الحاجة إلى التجميع والتعامل مع المحتوى المترجم داخليًا بمساعدة خدمات الترجمة ConveyThis.
بمجرد دمج ConveyThis في موقع الويب الخاص بك، ستتمكن من إضافة لغات جديدة بسرعة وسهولة عندما يكون ذلك ضروريًا.
يعمل هذا البرنامج في الوقت الفعلي لتزويدك باللغة الجديدة التي تريدها من خلال الترجمة الآلية. وبالتالي، يمكن إصدار محتوى جديد باللغة التي تريدها في غضون ثوانٍ.
بالإضافة إلى ذلك، لا يتولى ConveyThis فقط مسؤولية جزء الترجمة. بل إنه يتولى أيضًا إدارة العشرات من جوانب تدويل موقع الويب الخاص بك مثل عرض المحتوى على موقعك، وبنية عنوان URL، وعلامات hreflang، والمزيد.
ConveyThis لقد تطرقنا بشكل مختصر إلى الترجمة الآلية العصبية، إلا أن الأمر يستحق المزيد من الاستكشاف وفهم كيفية عملها ضمن نطاق عملية التوطين.
أولاً، عندما نناقش الترجمة الآلية، فإننا لا نتحدث عن حلول الترجمة المجانية مثل Google Translate وملحقها الذي تم إيقافه. لم يوفر هذا أي تحكم في جودة الترجمة. بدلاً من ذلك، تقدم ConveyThis خدمة ترجمة آلية احترافية تتيح لك تخصيص دقة وتعقيد ترجماتك.
وبدلاً من ذلك، وبما أن دقة الترجمة الآلية قد تحسنت بشكل كبير خلال السنوات العشر الماضية، فهي تُستخدم كمرحلة أولى من الترجمة في سير عملك.
ConveyThis على سبيل المثال، لديه اتصالات API مع مقدمي خدمات الترجمة الآلية العصبية الرائدين DeepL وGoogle Translate وMicrosoft الذين يمكنهم تحويل لغة المصدر بسرعة ودقة إلى أكثر من 100 لغة مختلفة. وهذا يحافظ على كفاءة عملية التوطين الخاصة بك ويزيل عمليات الترجمة اليدوية الشاقة لأنه يمكنه ترجمة ملايين الكلمات بسرعة.
يمكن بعد ذلك إدارة هذه الترجمات ضمن نظام إدارة الترجمة (TMS)، مثل ConveyThis، حيث تتم الخطوة التالية من الترجمة المستمرة.
وهنا يأتي دور ضمان الجودة. فإشراك وكالة ترجمة أو زميل ثنائي اللغة يضمن أن تعكس ترجمتك صورة علامتك التجارية بدقة عبر العديد من اللغات.
ConveyThis يسمح لك بتحرير ترجماتك داخل لوحة التحكم الخاصة بك حيث يمكنك الوصول إلى ترجماتك الآلية حتى تتمكن من إجراء تعديلات يدوية أو طلب ترجمات احترافية أو إضافة فريق الترجمة الخاص بك. بالإضافة إلى إجراء التعديلات، تتيح لوحة التحكم التعاونية هذه أيضًا تعيين الترجمات وإنشاء قواعد المفردات وترجمة عناوين URL واستبعاد صفحات معينة من الترجمة.
وهنا أيضًا يمكن أن يأتي مصطلح التوطين المستمر. ويحدث توطين موقع الويب عندما تقوم بتخصيص الترجمات لتتناسب مع الثقافة المحلية، والتي قد تتضمن تعبيرات اصطلاحية أو مراجع ثقافية أخرى، كما تتضمن أيضًا ترجمة الوسائط حيث تقوم بتعديل صور أو مقاطع فيديو معينة لتصبح أكثر ملاءمة لجمهورك المستهدف الجديد.
إن وجود عملية ترجمة مستمرة مع ConveyThis يزيل المهمة الشاقة المتمثلة في التأكد من وجود أحدث محتوى على موقعك الأصلي على المواقع المترجمة أيضًا. تتم إدارة كل شيء تلقائيًا، وبالتالي لا توجد عمليات ترجمة كثيفة الموارد يمكن أن تعيق إطلاقك في أسواق جديدة.
كما أنه يضمن أن عملائك في البلدان الأخرى يتلقون نفس مستوى المشاركة مثل عملائك في وطنك.
لا شك أن عملية الترجمة المستمرة تعد خيارًا فعالاً من حيث التكلفة أيضًا. حيث تعمل أتمتة عملية ترجمة الموقع الإلكتروني على تبسيط المشروع بالكامل والتخلص من العديد من الخطوات التي قد تكون ضرورية في حالة اتباع نهج الترجمة التقليدي.
تعمل عملية الترجمة المستمرة دون عناء مع مشروع ترجمة موقع الويب الخاص بك لضمان إنجاز جميع الأعمال المخفية حتى لا تضطر إلى القلق بشأن ظهور أي محتوى غير مفسر على موقع الويب الخاص بعلامتك التجارية باستخدام ConveyThis.
ConveyThis هي أداة ترجمة فعّالة يمكنها مساعدتك في توسيع نطاق وصولك إلى أسواق جديدة والتواصل مع العملاء بلغتهم الأم.
في الختام، يعد ConveyThis حلاً فعالاً للترجمة يمكن أن يساعدك في توسيع نطاق وصولك إلى جماهير جديدة والتفاعل مع العملاء بلغتهم الأم.
يتيح لك استخدام ConveyThis الحفاظ على موقع ويب متعدد اللغات تلقائيًا. باستخدام ConveyThis، يمكنك ترجمة موقعك إلى أكثر من 100 لغة بما في ذلك الإيطالية والفرنسية والإسبانية والكورية والبرتغالية والتركية والدنمركية والفيتنامية والتايلاندية، بالإضافة إلى اللغات التي تُكتب من اليمين إلى اليسار مثل العربية والعبرية.
الترجمة ، أكثر بكثير من مجرد معرفة اللغات ، هي عملية معقدة.
من خلال اتباع نصائحنا واستخدام ConveyThis ، ستجد صفحاتك المترجمة صدى لدى جمهورك، حيث ستشعر وكأنها تنتمي إلى اللغة المستهدفة.
رغم أن الأمر يتطلب جهدًا، فإن النتيجة مجزية. إذا كنت تترجم موقعًا إلكترونيًا، فإن ConveyThis يمكن أن يوفر لك ساعات من خلال الترجمة الآلية.
جرب ConveyThis مجانًا لمدة 7 أيام!