掌握全球参与:通过高效的多语言适应确保用户友好的设计
对于希望征服多元化市场的实体来说,为全球受众优化数字平台是关键一步。这种优化扩大了平台的覆盖范围,并为用户提供量身定制的体验,这是行业竞争日益激烈的时代的首要任务。
当然,语言适应是这一努力的关键。然而,翻译网页不仅仅是语言上的改变——它还涉及避免潜在的布局复杂性。
这些问题经常是由于语言特定的特征(例如单词长度和句子结构)而引起的,这可能会导致文本重叠或序列混乱等混乱,这无疑对来自不同背景的潜在消费者构成威慑。
幸运的是,可以在用户友好的可视化编辑工具中找到针对这些潜在障碍的创新解决方案。这些工具配备直观的界面,旨在解决与网站语言适应相关的不良美学后果,确保跨不同语言的无缝用户体验。
本文将深入研究这些可视化编辑器的功能,阐明它们如何为流畅且有吸引力的多语言网站体验做出贡献。
简化全球影响:利用实时视觉编辑器进行有效的多语言转型
实时可视化编辑解决方案为您的数字平台上的语言调整提供实用、实时的概述。这些工具提供了转换内容的精确视觉表示,从而可以精确估计潜在的设计结果。
语言转换通常会导致转换后的文本与原始文本的大小发生变化。例如,正如W3.org提到的,中文和英文文本相对简洁,导致转换成其他语言时大小差异很大。
事实上,IBM 的“设计全球解决方案的原则”表明,对于超过 70 个字符的文本,英语翻译成欧洲语言会导致平均扩展 130%。这意味着您的平台的翻译版本将使用 30% 以上的空间,可能会导致诸如以下的复杂情况:
文本重叠 压缩序列 设计中的对称性被破坏 为了更好地了解实时可视化编辑解决方案如何缓解这些挑战,我们将探索示例工具的功能。这项研究将演示这些工具如何预览跨语言的设计变更,确保无缝的用户体验。
优化多语言界面:利用实时可视化编辑器进行有效的语言适应
使用实时可视化编辑器从您的中央控制台开始,转向“翻译”模块,并激活“实时可视化编辑器”功能。
选择可视化编辑器会提示您平台的实时描述。虽然默认页面是主页,但您可以像用户一样通过浏览来遍历平台的不同部分。
这个阶段阐明了您平台的多语言转型。语言切换器使您能够在语言之间切换,从而能够即时识别和纠正布局缺陷。对翻译的任何修改都会立即反映。
请记住,在编辑阶段,您可能还没有准备好让您的翻译“上线”。因此,在翻译列表中禁用“公共可见性”可确保您的团队只能访问您的多语言平台。 (提示:将 ?[private tag]=private1 附加到您的 URL 以预览翻译。)
在提供隐私的同时,观察语言之间空间利用的差异也很有趣。例如,网站标题中的法语和西班牙语文本在网站设计中占据不同的空间。
这表明有必要评估新合并的语言如何适合您的原始设计,以确保保留平台的影响力。
有趣的是,不同语言的主要标题文本长度差异很大。实时可视化编辑器使人们能够辨别这一点并考虑相应的调整。
可视化编辑器不仅仅用于设计;它还用于设计。它可以帮助所有团队成员。它是一种多功能工具,用于在网站的实际上下文中编辑翻译,使其成为语言适应的综合解决方案。
优化多语言界面:有效语言集成的实际调整
在使用实时可视化编辑器时,您可能会发现有关翻译内容在整体布局中的外观的问题。这些潜在的陷阱是可以预见并适当调整的。以下是一些可行的纠正措施:
压缩或修改内容:如果翻译版本扰乱了布局,请考虑修剪或修改翻译不好或占用过多空间的部分。这可以由您的团队执行,也可以直接从您的仪表板与专业语言学家合作执行。
例如,英语的“关于我们”选项卡在法语中翻译为“A propos de nous”,这可能不适合您平台上分配的空间。一个简单的解决方案可能是将“A Propos de nous”手动调整为“Equipe”。
语言学家的注释部分是一个有用的空间,可以让译者了解可以以不同方式表达的短语。例如,下面的 CSS 片段将德语字体大小调整为 16px:
html[lang=de] 正文字体大小:16px;更改网站的字体:在某些情况下,翻译文本时调整字体可能是合适的。某些字体可能不适合特定语言,并且可能会加剧设计问题。例如,使用 Roboto 作为法语版本,使用 Arial 作为网站的阿拉伯语版本(更适合阿拉伯语),可以通过 CSS 规则来实现。
下面的 CSS 片段将阿拉伯语版本的字体调整为 Arial:
html[lang=ar] 正文字体系列:arial;实施全球网页设计:如果您的网站处于初始阶段,并且您计划合并多种语言,请考虑设计额外的空间以防止潜在问题。有关更多设计技巧,请参阅此综合指南。
利用实时视觉工具:最大限度地提高多语言平台的设计效率
以 Goodpatch 为例,这家德国设计公司成功地使用实时可视化编辑器工具来修改设计异常,同时引入了其现有英文网站的德语变体。他们的目标是吸引更多以敏锐的设计敏感性而闻名的德语受众。
尽管最初对这项工作的潜在设计影响犹豫不决,但实时可视化编辑器工具立即消除了他们的担忧。他们团队的压倒性积极反馈带来了一个成功的故事,该故事已被记录为案例研究。
Goodpatch 的 UX 和 UI 设计师团队非常赞赏能够预览翻译内容在其网页上的显示方式。这种即时可视化使他们能够识别需要调整的元素以及设计中可以改进以适应较长副本的点。
可视化与语言相关的网站差异虽然 Goodpatch 考虑过其他翻译解决方案,但让他们相信实时可视化编辑器工具的是它与他们作为以设计为中心的组织的方法的一致性:迭代、视觉和体验主导。
翻译不仅仅是了解语言,它是一个复杂的过程。
通过遵循我们的提示并使用 ConveyThis ,您翻译的页面将会引起受众的共鸣,让他们感觉就像目标语言一样。
虽然需要付出努力,但结果却是值得的。如果您正在翻译网站,ConveyThis 可以通过自动机器翻译为您节省数小时。
免费试用 ConveyThis 7 天!