在現代翻譯中平衡自動化和專業知識
自動翻譯的進步令人震驚。早期的迭代通常是尷尬輸出和喜劇式病毒時刻的根源,現在已經讓位於更精緻、更值得信賴的系統。隨著可供分析和學習的數據不斷湧入,這些數字翻譯人員的能力大大增強,甚至無需大量財務支出即可實現有效的多語言網站翻譯。然而,它能取代人工翻譯嗎?
人工翻譯提供的細緻入微的質量仍然優於機器翻譯。從終生的語言沉浸中獲得的母語流利性、文化理解和語言微妙之處是自動化尚未有效競爭的領域。這就是為什麼自動翻譯譯後編輯過程(將數字效率與人類專業知識相融合)是確保最佳翻譯質量的重要一步。這種混合方法確保機器輸出完美且準確,體現了人類洞察力和自動化速度的最佳方面。
在現代翻譯中平衡自動化和專業知識
在語言翻譯領域,技術速度與人類語言能力的結合催生了一種稱為譯後編輯自動翻譯 (PEAT) 的策略。這種方法結合了神經自動翻譯 (NAT) 的靈巧性和母語專家的語言技巧,對機器渲染的翻譯進行微調,確保最高程度的精確度和真實性。
由於人工智能的巨大進步,自動翻譯的敘述已被顯著改寫。然而,儘管取得了飛躍,這項技術仍然容易偶爾出現失誤,特別是在處理慣用表達等微妙的語言元素時。在這裡,譯後編輯是至關重要的橋樑,優化翻譯內容以保持其靈魂和目標語言的上下文相關性。
解開 PEAT 在翻譯過程中的旅程,揭示了一個有趣的行程。在首航之後,由人工智能驅動的設備承擔翻譯網站內容的任務,接力棒被交給譯後編輯。他們憑藉語言能力,仔細檢查翻譯輸出,進行必要的更正和修改,以確保維護語言的真正本質,其微妙的細微差別、聲音和語氣。
通過專用的翻譯管理儀表板,可以無縫地踏上 PEAT 探險之旅。它提供了兩種強大的編輯途徑——通過翻譯列表或可視化編輯器。前者提供了用於跟踪更改的系統記錄,而後者則提供了網站的實時預覽,從而可以直接進行現場修改。為了滿足不同的需求,儀表板甚至提供了訂購專業翻譯的便利,從而確保您的內容與全球不同的受眾保持同步。
看不見的邊緣:掌握機器翻譯譯後編輯的藝術
翻譯之旅的第一步是使用 Google Translate 或 DeepL 等工具,及時提供原始機器翻譯 (MT)。這種即時方法能夠有效地處理需要較少文體天賦的大量內容,例如技術手冊或快速文字檢查。還可以方便地查看翻譯內容如何因文本擴展或收縮而影響您的網站佈局。
然而,當您的內容旨在產生影響時,例如在您的網站或宣傳材料上,額外的打磨就變得至關重要。進入譯後編輯機器翻譯 (PEMT) 領域。
為什麼 PEMT 不可或缺? PEMT 存在兩個版本:綜合型和輕型型。全面的 PEMT 是一項旨在保持聲音一致性的詳盡檢查,需要更多時間,但事實證明對於高流量內容是有益的。相反,輕度 PEMT 可以快速識別明顯的錯誤,例如拼寫錯誤、用詞不當或標點符號缺失。這是一個更快的過程,但不如其全面的對應過程徹底。
為什麼 PEMT 很重要?原因如下:
節省資源:PEMT 無需投入大量時間或金錢即可完善 MT 結果。機器翻譯工具質量的提高意味著您可能不需要進行大量編輯,從而使 PEMT 成為一個經濟實惠的選擇,特別是當您擁有內部語言學家或使用提供譯後編輯服務的翻譯管理系統時。
效率:使用 PEMT 可以管理大型翻譯任務。機器翻譯工具可以及時修復明顯的錯誤,只需要最少的人工干預來改進輸出。 NMT 的現代進步通過處理主要任務使翻譯過程更加順利。
增強輸出:PEMT 立即提升目標文本的質量,使其可供消費者使用。它向客戶表明您網站的翻譯版本已投入了心思和精力,這與純粹機器生成的翻譯不同。這使得 PEMT 有助於有效地與受眾建立聯繫。
混合翻譯方法:人工智能速度與人類專業知識相結合的力量
母語人士在語言翻譯中的力量和微妙是不可否認的。他們毫不費力地駕馭錯綜複雜的語言層次,理解機器可能無法掌握的微妙色調、差異和特性。然而,人類提供的無可挑剔的品質是有代價的,無論是時間還是金錢。這個過程可能會很漫長,根據等待翻譯的文本數量可能會延長數月。
這就是機器翻譯譯後編輯作為一種強大的解決方案出現的地方,達到了完美的平衡。該技術將自動翻譯的快速性和生產力與母語人士的語言技巧相結合,從而產生高質量的翻譯。這種方法並不需要讓您的工作長時間擱置,等待大量的翻譯。
通過這種創新方法,您可以方便地執行您的計劃,同時確保您向觀眾展示的內容經過專家敏銳的洞察力的微調。這種混合翻譯策略是一把雙刃劍,可確保您不會在速度或質量上妥協,為您的多語言需求提供終極解決方案。
利用自動語言翻譯:綜合策略
優化機器輔助翻譯譯後編輯 (MATPE) 需要採取某些策略。
確保初始翻譯具有卓越的質量。不同的工具具有不同的效率,特定的語言組合與某些工具的性能更好。例如,英語-西班牙語的翻譯在 DeepL 中排名更高,而德語-英語的翻譯在谷歌翻譯中排名更高。準確的初始翻譯可以簡化後續的細化過程。
選擇自動網站翻譯工具。儘管翻譯管理軟件可以顯著簡化任務,但合併像 Google Translate API 這樣的翻譯引擎是一種選擇。精心挑選的軟件可以自動為適當的語言組合指定性能最佳的翻譯引擎。
使用翻譯詞典來簡化任務。這些參考資源存儲您的手動翻譯修改並將其應用到您的所有項目中。
識別典型的機器翻譯錯誤。人工智能驅動的翻譯工具將提供精確的翻譯,但了解原始結果中的常見疏忽至關重要。這些可能包括錯誤放置或缺失的文章、錯誤翻譯的術語、添加或省略的單詞、錯誤的標點符號、性別、大寫、格式或詞序以及原始語言中未翻譯的術語。
建立一致的品牌聲音。無論您擁有內部團隊還是使用翻譯服務,都可以集中您的編輯指南以便於參考。定義你的品牌風格,例如你喜歡的語氣、每個段落的句子數、數字是否寫成數字以及牛津逗號的立場,可以讓這個過程不那麼令人畏懼。
雖然追求翻譯準確性至關重要,但不要迷失於完美主義。重點是保持原文的含義並刪除不適當的翻譯。請記住,減少手動任務是關鍵!
小心那些可能看起來很奇怪或完全誤譯成另一種語言的習語和短語。
最後,在發布前進行最終檢查。您的翻譯管理系統通常會發現明顯的錯誤,但最後的掃描可以發現任何被忽視的拼寫錯誤或拼寫錯誤。
翻譯不僅僅是了解語言,它是一個複雜的過程。
透過遵循我們的提示並使用 ConveyThis ,您的翻譯頁面將引起受眾的共鳴,感覺是目標語言的母語。
雖然需要付出努力,但結果是有益的。如果您要翻譯網站,ConveyThis 可以透過自動機器翻譯節省您的時間。
免費試用 ConveyThis 7 天!