DeepL so với Google Translate: Cái nào tốt hơn?
Sự trỗi dậy của dịch máy thần kinh
Trong những năm gần đây, khả năng dịch máy đã phát triển nhanh chóng, với dịch máy thần kinh nổi lên như một kỹ thuật tinh vi nhất. Nó sử dụng các thuật toán học sâu phức tạp và trí tuệ nhân tạo để cung cấp các bản dịch tự động có chất lượng cao đáng kể, thường phù hợp hoặc vượt quá trình độ của con người.
Dịch máy nơ-ron hoạt động bằng cách đào tạo các mạng nơ-ron nhiều lớp trên bộ dữ liệu lớn của văn bản song ngữ. Bằng cách phân tích số lượng lớn các bản dịch chuyên nghiệp của con người, các mô hình học máy có thể suy ra các mẫu, nắm bắt các quy tắc, hiểu các sắc thái ngôn ngữ và xác định các cách tối ưu để dịch văn bản giữa bất kỳ cặp ngôn ngữ nào.
Hai trong số các dịch vụ hàng đầu tận dụng các mạng thần kinh tiên tiến là Google Dịch và DeepL. Google Dịch khai thác công cụ thần kinh độc quyền của Google để dịch văn bản sang hơn 100 ngôn ngữ với độ chính xác ấn tượng. DeepL tập trung mạnh vào dịch thuật chính xác như một lợi thế cạnh tranh. Nó huấn luyện các mạng thần kinh được tối ưu hóa cao trên cơ sở dữ liệu khổng lồ gồm văn bản song ngữ từ các tổ chức như Liên Hợp Quốc, cho phép DeepL xử lý chính xác ngay cả những sắc thái tinh tế.
Sự tiến bộ không ngừng của các thuật toán máy học và sự phát triển của dữ liệu đào tạo tiếp tục thúc đẩy những cải tiến nhanh chóng về khả năng dịch tự động. Mạng lưới thần kinh giờ đây cho phép các doanh nghiệp dịch nội dung theo quy mô một cách hiệu quả về chi phí trong khi vẫn duy trì chất lượng cao. Điều này mở ra những cơ hội mới cho các tổ chức tham gia vào thị trường toàn cầu bằng cách bản địa hóa sự hiện diện trực tuyến của họ.
Sự khác biệt chính giữa DeepL và Google Dịch
Ở cấp độ cao, trong khi Google Translate cung cấp hỗ trợ ngôn ngữ rộng hơn và khả năng hiển thị công khai lớn hơn, DeepL đặt cược danh tiếng của mình vào việc cung cấp độ chính xác và chất lượng bản dịch tổng thể cao hơn. Các đánh giá độc lập của bên thứ ba đã phát hiện ra rằng DeepL vượt trội hơn đáng kể so với Google Translate trong các bài kiểm tra đối đầu khi đánh giá bản dịch từ tiếng Anh sang các ngôn ngữ như tiếng Đức, tiếng Pháp và tiếng Tây Ban Nha.
Lợi thế này có thể bắt nguồn từ sự tập trung duy nhất của DeepL vào sự hoàn hảo hơn là phạm vi. Công ty dường như đã tối ưu hóa mọi khía cạnh của mạng lưới thần kinh của mình để tạo ra kết quả chất lượng cao nhất cho các cặp ngôn ngữ mà nó hỗ trợ, thay vì theo đuổi phương pháp đào tạo lớn hơn nhưng có khả năng bị loãng trên hơn 100 ngôn ngữ như Google.
Cả DeepL và Google đều cung cấp các tùy chọn hỗ trợ khách hàng tương tự nhau như cơ sở kiến thức trực tuyến, diễn đàn cộng đồng và gói doanh nghiệp trả phí với các khả năng nâng cao. DeepL có một lợi thế nhỏ trong không gian người tiêu dùng bằng cách cung cấp một ứng dụng máy tính để bàn độc lập cho Windows và Mac, trong khi Google Translate chủ yếu dựa trên web và thiết bị di động. Tuy nhiên, đối với hầu hết các trường hợp sử dụng, hai tùy chọn dẫn đầu thị trường này có vẻ tương đương nhau về tính năng và chức năng, với DeepL dành nỗ lực tối ưu hóa cụ thể cho chất lượng dịch máy chính xác. Điều này mang lại cho nó một lợi thế cho những người dùng tập trung chủ yếu vào độ chính xác.
Chọn phương pháp dịch máy phù hợp
Việc xác định giải pháp dịch máy lý tưởng cho một doanh nghiệp cụ thể phụ thuộc rất nhiều vào nhu cầu và ưu tiên cụ thể của họ. Đối với các cặp ngôn ngữ phổ biến như tiếng Anh sang tiếng Tây Ban Nha, tiếng Pháp hoặc tiếng Đức, DeepL chắc chắn có lợi thế về độ chính xác dựa trên các nghiên cứu đã tiến hành. Tuy nhiên, đối với các cặp ngôn ngữ chuyên biệt hơn, việc Google hỗ trợ hơn 100 ngôn ngữ giúp nó chiếm ưu thế.
Thay vì chỉ khóa vào một nhà cung cấp duy nhất, chiến lược thận trọng nhất là áp dụng phương pháp tiếp cận linh hoạt, kết hợp nhiều công nghệ. Đối với dịch trang web, các nền tảng như ConveyThis minh họa cho triết lý này bằng cách kết hợp liền mạch nhiều công cụ dịch thần kinh hàng đầu, bao gồm cả DeepL và Google Translate ngoài Microsoft Translator và Yandex. Dựa trên các yêu cầu riêng biệt của từng cặp ngôn ngữ và loại nội dung, ConveyThis sẽ tự động xác định và lựa chọn công cụ tối ưu có nhiều khả năng mang lại độ chính xác và kết quả dịch tốt nhất có thể. Phương pháp tiếp cận có điều kiện, tùy chỉnh này cho phép tận dụng các điểm mạnh tương đối của từng công nghệ đồng thời giảm thiểu điểm yếu thông qua chuyên môn hóa.
Lợi ích chính của ConveyThis cho trang web
Là một nền tảng dịch thuật trang web tự động, ConveyThis cung cấp một số lợi thế độc đáo: Tích hợp liền mạch với tất cả các hệ thống và nền tảng quản lý nội dung chính bao gồm WordPress, Shopify, Wix, v.v. Điều này giúp tránh phát triển phần mềm tùy chỉnh phức tạp. Dịch tự động toàn bộ trang web, không chỉ văn bản độc lập. Giải pháp thu thập và trích xuất tất cả nội dung văn bản từ các trang để bản địa hóa. Khả năng xem lại và chỉnh sửa để tinh chỉnh đầu ra máy thô thông qua việc chỉnh sửa hậu kỳ của con người dựa trên các ưu tiên. Truy cập API vào các dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp của con người cho cả nhu cầu pha trộn tự động hóa và nhu cầu chuyên môn. Tự động triển khai các phương pháp hay nhất về SEO đa ngôn ngữ bao gồm cấu trúc URL, thẻ hreflang và lập chỉ mục công cụ tìm kiếm. Khả năng xem trước trực quan các trang đã dịch trong bảng điều khiển nền tảng để xác thực tính toàn vẹn của nội dung. Các công cụ cộng tác như vai trò và quyền của người dùng để tạo điều kiện thuận lợi cho các nhóm và biên dịch viên bên ngoài giúp quản lý bản địa hóa trang web. Giám sát cải tiến công cụ liên tục và thử nghiệm chất lượng bản dịch để đảm bảo kết quả tối ưu theo thời gian.
Sự kết hợp chiến lược này của nhiều công nghệ dịch máy thần kinh khác nhau cùng với dịch thuật của con người giúp cung cấp khả năng bản địa hóa trang web chuyên nghiệp nhưng vẫn tiết kiệm chi phí.
Câu chuyện thành công và trường hợp sử dụng của ConveyThis
Dưới đây là một số ví dụ thực tế nêu bật tác động mà ConveyThis đã mang lại cho khách hàng dịch trang web của họ: Một trang web thương mại điện tử ở Châu Âu bán quần áo và phụ kiện sang trọng đã sử dụng ConveyThis để dịch danh mục gồm hơn 150 sản phẩm phức tạp của họ sang 3 ngôn ngữ. Toàn bộ quá trình chỉ mất chưa đầy 15 ngày từ khi tích hợp đến khi đi vào hoạt động. Số lượt truy cập trang web quốc tế sau đó đã tăng hơn 400%. Một công ty SaaS toàn cầu với nền tảng kiến thức vững chắc về nội dung hỗ trợ kỹ thuật và cập nhật blog hàng tuần từ các chuyên gia trong lĩnh vực này đã dành hơn 4 giờ mỗi tuần để dịch các bài viết theo cách thủ công. Bằng cách triển khai ConveyThis, họ đã giảm thời gian xử lý dịch xuống còn 30 phút trong khi tăng khối lượng đầu ra. Một thương hiệu thời trang cao cấp hàng đầu Châu Âu muốn tăng lượng truy cập vào tạp chí trực tuyến của họ nhắm đến độc giả Đức. Sau khi tích hợp ConveyThis và tự động dịch các bài viết mới, họ nhận thấy lưu lượng truy cập blog tiếng Đức tăng 120% trong vòng 2 tháng.
Các trường hợp sử dụng và ngành dọc đa dạng nhấn mạnh cách bản địa hóa trang web thông qua dịch máy tự động có thể mang lại giá trị to lớn trên nhiều ngành bằng cách kết nối với đối tượng mục tiêu nước ngoài.
Đề xuất của chuyên gia để tối đa hóa thành công của bản dịch máy
Mặc dù các dịch vụ dịch máy hàng đầu hiện nay giúp đạt được chất lượng trên quy mô lớn, nhưng các quy trình và chiến lược chu đáo vẫn rất quan trọng để tối đa hóa tác động. Sau đây là các khuyến nghị chính của chuyên gia khi triển khai dịch tự động: Bắt đầu bằng cách đảm bảo nền tảng vững chắc cho các bản dịch chất lượng cao của con người cho ít nhất 30-50 trang web cốt lõi cho mỗi ngôn ngữ. Điều này cung cấp cho các công cụ thần kinh dữ liệu đào tạo cần thiết để thích ứng với thuật ngữ và phong cách của trang web của bạn. Triển khai ngôn ngữ theo từng giai đoạn theo cách có trình độ dựa trên các ưu tiên kinh doanh dựa trên dữ liệu và khối lượng các trang đã dịch của con người. Một số thị trường có thể đáng để bắt đầu tập trung. Tham khảo các phương pháp hay nhất về SEO đa ngôn ngữ và triển khai các tối ưu hóa chính như thẻ hreflang ngay từ đầu để lập chỉ mục. Liên tục mở rộng các trang đã dịch của con người ở các ngôn ngữ mục tiêu để cải thiện độ chính xác của máy thông qua đào tạo liên tục. Theo dõi phân tích để xác định mức độ tương tác và ROI theo ngôn ngữ để hướng dẫn đầu tư. Hãy để dữ liệu thông báo các ưu tiên. Tinh chỉnh các quy trình để yêu cầu và quản lý bản dịch của con người nhằm tập trung nỗ lực vào các trang có giá trị cao. Tìm kiếm tối ưu hóa. Sử dụng cả kiểm tra chất lượng của con người và tự động để xác thực đầu ra. Thực hiện vòng lặp điều chỉnh.
Với nền tảng chiến lược và quy trình làm việc phù hợp, dịch máy sẽ trở thành một công cụ có khả năng mở rộng, giúp đẩy nhanh đáng kể việc ra mắt các trang web và nội dung được bản địa hóa.
Tương lai của công nghệ dịch máy
Mặc dù hiện tại đã có khả năng cao, các giải pháp dịch máy chắc chắn sẽ tiếp tục tiến bộ và cải thiện trong những năm tới khi nghiên cứu tiến triển. Một số cải tiến quan trọng sắp tới bao gồm: Tăng cường nhận thức theo ngữ cảnh ngoài văn bản. Thay vì chỉ phân tích tài liệu, các công cụ có thể kết hợp kiến thức thực tế và siêu dữ liệu để cải thiện khả năng hiểu. Xử lý chính xác hơn nữa các sắc thái ngôn ngữ như tình cảm, giọng điệu và ý nghĩa ngụ ý thông qua sự tinh vi hơn.
Mở rộng hỗ trợ cho các ngôn ngữ ít phổ biến hơn bằng cách đào tạo các hệ thống trên dữ liệu rộng hơn có nguồn gốc từ các nguồn như bản dịch của tình nguyện viên Wikipedia. Hiệu suất mạnh hơn và trình độ chuyên môn cao trong các lĩnh vực có giá trị cao như văn bản pháp lý, y tế và kỹ thuật thông qua các tập dữ liệu tập trung. Tích hợp chặt chẽ hơn với nội dung đa phương tiện, giao diện đàm thoại và dịch giọng nói do nhu cầu tăng trưởng về video, giọng nói và IoT. Tích hợp nâng cao vào quy trình làm việc sáng tạo thông qua các công cụ chỉnh sửa dễ sử dụng để đánh giá kết hợp con người nhanh hơn.
Tuy nhiên, đối với hầu hết các trường hợp sử dụng kinh doanh thực tế hiện nay, dịch máy thần kinh đã đủ trưởng thành để mang lại giá trị và ROI đặc biệt cho việc bản địa hóa trang web đa ngôn ngữ. Với việc triển khai đúng cách, công nghệ này hoàn toàn có khả năng thúc đẩy tăng trưởng và cơ hội quốc tế đáng kể thông qua việc thu hút đối tượng mục tiêu nước ngoài.
Phần kết luận
Tóm lại, các dịch vụ dịch máy thần kinh hàng đầu hiện nay như DeepL và Google Translate cung cấp một phương tiện đã được chứng minh cho các công ty để bản địa hóa các trang web một cách hiệu quả về mặt chi phí ở quy mô lớn. Bằng cách áp dụng dịch tự động, các tổ chức cuối cùng có thể khai thác nhu cầu tiềm năng to lớn từ những người dùng internet không nói tiếng Anh trên toàn thế giới.
Dịch thuật, không chỉ là biết ngôn ngữ, là một quá trình phức tạp.
Bằng cách làm theo các mẹo của chúng tôi và sử dụng ConveyThis, các trang đã dịch của bạn sẽ gây được tiếng vang với độc giả, mang lại cảm giác gần gũi với ngôn ngữ đích.
Mặc dù đòi hỏi nỗ lực, nhưng kết quả sẽ xứng đáng. Nếu bạn đang dịch một trang web, ConveyThis có thể giúp bạn tiết kiệm hàng giờ với dịch máy tự động.
Dùng thử ConveyThis miễn phí trong 7 ngày!