Nhìn chung, việc khởi nghiệp kinh doanh mới là một thách thức thực sự, đặc biệt nếu đó là dự án đầu tiên của bạn, dự án mà bạn đang cố gắng tạo ra và muốn quảng bá. Một số chiến lược có thể áp dụng cho các doanh nghiệp địa phương nhưng điều gì sẽ xảy ra khi doanh nghiệp phát triển đến mức không còn mang tính địa phương nữa? Cho dù bạn sử dụng mạng xã hội, tiếp thị qua email hay tiếp thị nội dung, thì vẫn có một số chiến lược giúp doanh nghiệp của bạn phát triển, tăng doanh số và để khách hàng hiểu rõ hơn về bạn, việc áp dụng các chiến lược này có thể giúp doanh nghiệp của bạn trở nên thành công nhưng nếu bạn nhận ra rằng doanh nghiệp của mình hiện là một doanh nghiệp quốc tế thì sao, liệu một ngôn ngữ nước ngoài có phải là bước tiếp theo không?
Hãy tưởng tượng tình huống sau đây, bạn mới bắt đầu kinh doanh và có kinh nghiệm tốt trong việc mở rộng đối tượng khách hàng, đến một lúc nào đó, sẽ đến lúc vươn ra toàn cầu và mặc dù bạn đã có thị trường mục tiêu mới trong đầu, bạn sẽ cần tìm chiến lược tiếp thị phù hợp để thu hút thị trường mục tiêu mới bằng cách "nói" hoặc viết theo đúng nghĩa đen bằng lời của họ, vì vậy đây là lúc bản địa hóa là lựa chọn đầu tiên và để có thể thực hiện được điều đó, trang web của bạn có thể cần "nói" ngôn ngữ của họ, nghĩa là bạn sẽ cần dịch toàn bộ trang web của mình.
Như bạn có thể biết, việc tìm hiểu khách hàng giúp bạn xác định xem họ có mua sản phẩm của bạn hay không, điều này bao gồm việc dành thời gian để dịch đúng ý tưởng của bạn sang ngôn ngữ của họ và như bạn có thể tưởng tượng, bất kỳ nhà quản lý doanh nghiệp nào cũng sẽ đồng ý khi thuê nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật giúp trang web của họ trông chuyên nghiệp như ngôn ngữ bản địa. Nhưng nếu bạn không phải là chuyên gia ngôn ngữ và chưa từng thử thuê những dịch vụ này trước đây, bạn sẽ bắt đầu từ đâu?
Trước tiên, hãy tìm hiểu về cách các công ty dịch thuật cung cấp dịch vụ, cách họ dịch một trang web và tất nhiên là liệu người dịch hoặc công ty đó có phù hợp với sở thích hoặc doanh nghiệp của bạn không.
Thứ hai, có những khía cạnh của dịch thuật mà chúng ta có thể bỏ qua vì đó không phải là chuyên môn của chúng ta nhưng điều quan trọng là phải hiểu rằng bản thân quá trình dịch thuật đòi hỏi nhiều hơn là chỉ sao chép văn bản từ ngôn ngữ bản địa sang ngôn ngữ đích.
Tôi có những lựa chọn dịch nào?
Một phương pháp nổi tiếng và đầu tiên bạn sẽ nghĩ đến là dịch thuật của con người , dựa trên các biên dịch viên cung cấp dịch vụ dịch thuật trang web có thu phí. Họ có thể là người làm việc tự do hoặc làm việc cho một công ty. Những chuyên gia này cung cấp ý nghĩa mà dịch thuật theo nghĩa đen không phải là một lựa chọn, độ chính xác và chất lượng tốt về mặt ngữ cảnh, giọng điệu, cấu trúc, sự lưu loát bản ngữ, sắc thái ngôn ngữ và hiệu đính, có nghĩa là bất kỳ lỗi nào có thể xảy ra sẽ được kiểm tra hai lần. Tất cả những lợi ích này có thể ảnh hưởng đến thời gian hoàn thành và tất nhiên là giá của dịch vụ.
Ngoài ra còn có Dịch máy hay còn gọi là dịch tự động sử dụng trí tuệ nhân tạo, chúng ta có thể kể đến Google Translate, Skype Translator và DeepL chỉ để nêu tên một số công cụ phổ biến nhất, chúng sử dụng hệ thống dịch máy thần kinh để chuyển đổi một trang sang các ngôn ngữ khác. Ngày nay, đây chắc chắn là một trong những lợi ích mà công nghệ mang lại, nhưng mặc dù nghe có vẻ lý tưởng vì thời gian hoàn thành nhanh, khả năng dịch sang nhiều ngôn ngữ bằng cùng một công cụ và thực tế là công nghệ không ngừng cải tiến, bạn phải nhớ rằng máy không thể tính đến ngữ cảnh hoặc sắc thái ngôn ngữ và điều này sẽ ảnh hưởng đến độ chính xác của bản dịch và cách truyền tải thông điệp đến đối tượng của bạn, điều này có nghĩa là điều này cũng sẽ ảnh hưởng đến phản ứng của khách hàng đối với thông điệp đó.
Nếu bạn đã từng thử dịch một nội dung nào đó trước đây, dù đó là một bài viết hay toàn bộ trang web của bạn, thì có lẽ bạn đã tìm đến Google Dịch vì bạn không biết rằng vẫn còn nhiều lựa chọn tốt hơn.
Tuy nhiên, bạn có thể thấy văn bản được dịch nhưng không phải nội dung xuất hiện trong hình ảnh và đây là một số điều bạn nên cân nhắc trước khi sử dụng bản dịch này, ví dụ như nó có thể không chính xác, dịch vụ không cung cấp hỗ trợ khách hàng và không phải là bản dịch của con người. Đây là cách bạn nhận ra rằng đây không phải lúc nào cũng là công cụ dịch phù hợp mà bạn cần để thay đổi cách tiếp cận trang web của mình. Khi nói đến từ ngữ, cụm từ hoặc đoạn văn đơn giản, Google Translator sẽ là một lựa chọn tốt.
Tin tốt là như mọi thị trường, một số công ty nhận ra vấn đề, họ thừa nhận những gì còn thiếu và họ quyết định nỗ lực hết mình để tìm ra các giải pháp thay thế và hiệu quả đáp ứng được yêu cầu kinh doanh của khách hàng. Một trong những công ty đó là công ty đã truyền cảm hứng cho tôi viết bài viết về tầm quan trọng của bản dịch trang web tốt, không chỉ vì bản thân tôi đã từng làm việc với các bản dịch mà còn vì tôi biết công nghệ đã trở nên thiết yếu như thế nào đối với các doanh nghiệp quan tâm đến việc cập nhật thông tin cho công ty của họ, bao gồm các chiến lược tiếp thị kỹ thuật số, thiết lập thị trường mục tiêu rộng hơn và thích nghi với tất cả các dịch vụ được cung cấp trong lĩnh vực này.
Giới thiệu ConveyThis
Với mục tiêu phá vỡ rào cản ngôn ngữ và thúc đẩy thương mại điện tử toàn cầu, ConveyThis là phần mềm dịch miễn phí cho các trang web được hỗ trợ bởi Google Translator, DeepL, Yandex Translate và các trình dịch máy thần kinh khác.
Một công ty tận tâm 100% đáp ứng mọi nhu cầu dịch thuật và tiếp thị kỹ thuật số của bạn, nơi bạn có thể tìm thấy nhiều tích hợp cho doanh nghiệp thương mại điện tử, bản dịch của con người và máy móc, và vì mục đích chính của tôi hôm nay là giúp bạn khám phá cách dịch trang web của mình, nên tôi sẽ tập trung vào những gì ConveyThis cung cấp liên quan đến dịch vụ dịch thuật.
Chúng ta hãy bắt đầu với những bản dịch đơn giản, có thể là một vài từ và câu, từ khóa, để giúp bạn cho khách hàng biết một số thông tin chi tiết về doanh nghiệp của bạn. Bạn có thể truy cập ConveyThis Trình dịch trực tuyến, có hơn 90 ngôn ngữ và lý do tôi nói về thông tin chi tiết là vì bạn có thể dịch tới 250 từ.
Bạn cũng có thể dịch trang web của mình bằng ConveyThis Website Translator, tất cả những gì bạn cần làm là đăng ký một tài khoản miễn phí, kích hoạt gói đăng ký miễn phí và sau đó bạn sẽ có thể dịch trang web của mình từ tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha hoặc tiếng Ả Rập sang ngôn ngữ khác.
Tóm lại, tôi có thể nói rằng đây là một số dịch vụ mà ConveyThis cung cấp:
Với tất cả các dịch vụ được mô tả ngắn gọn này, bạn có thể quan tâm đến nhiều hơn một dịch vụ cho doanh nghiệp của mình. Để biết thêm chi tiết về những gì công ty này có thể làm, tôi khuyên bạn nên kiểm tra trang web của họ và đặc biệt là đọc blog của họ, nơi bạn sẽ tìm thấy nhiều bài đăng thú vị về các chủ đề trong các lĩnh vực khác nhau có thể cải thiện chiến lược tiếp thị của bạn và cung cấp cho bạn ý tưởng tốt hơn về cách các dịch vụ tôi đã đề cập trước đó có thể được áp dụng cho trang web của bạn. Tôi thực sự khuyên bạn nên kiểm tra phần đối tác, có một ứng dụng trong trường hợp bạn muốn hợp tác với công ty này.
Nếu bạn nghĩ đây là thời điểm thích hợp để bắt đầu tìm hiểu về các công ty này hoặc có thể bạn tò mò về nhiều dịch vụ khác do ConveyThis cung cấp, vui lòng truy cập trang web của họ.
Biên dịch không chỉ đơn thuần là biết nhiều ngôn ngữ mà còn là một quá trình phức tạp.
Bằng cách làm theo các mẹo của chúng tôi và sử dụng ConveyThis , các trang đã dịch của bạn sẽ gây được tiếng vang với độc giả, mang lại cảm giác gần gũi với ngôn ngữ đích.
Mặc dù đòi hỏi nỗ lực, nhưng kết quả sẽ xứng đáng. Nếu bạn đang dịch một trang web, ConveyThis có thể giúp bạn tiết kiệm hàng giờ với dịch máy tự động.
Dùng thử ConveyThis miễn phí trong 7 ngày!