2025'te ConveyThis ile Bir Web Sitesi Nasıl Tercüme Edilir
Web sitesi olmadan işletme yönetmek:
- Bu mümkün mü?
- Başarılı bir iş olur mu?
- Müşteriler bu işletmeyi nasıl tanıyacak?
- İşletmenizden daha iyi pazarlama stratejileri mi yönetecek?
2024'te Bir Web Sitesi Nasıl Tercüme Edilir?
Potansiyel müşterilere ulaşmanın en etkili ve klasik yollarından birinin "ağızdan ağıza" reklamcılık olduğunu bilsek de, teknoloji müşterilerinizle bağlantı kurmanın o kadar çok yolunu mümkün hale getirdi ki, artık işletmeniz cep telefonlarının ekranlarından sadece bir tıklamayla bulunabiliyor.
Müşterilerinizin işletmeniz, ürünleriniz/hizmetleriniz hakkında bilgi edinebileceği, güncellemelerinizi kontrol edebileceği ve kim bilir, muhtemelen çevrimiçi alışveriş yapabileceği o küçük noktadan daha iyi ne olabilir? Bir web sitesi, sosyal medya kanallarınız ve iyi bir pazarlama stratejisi, onlara sizi tanıtmak söz konusu olduğunda çok yardımcı olacaktır.
Bazı insanlar yerel listelemeleri, müşterilerin onları bulmasını kolaylaştırarak, yerel bir pazarda işlerini genişletmek için ilk seçenek olarak kullanır. Diğerleri, belki birkaç adım önde, arama motorlarında bulunabilecek işletmeleri hakkında önemli bilgiler eklemek için bir web sitesi kullanır, bu da daha fazla müşteriyi doğrudan web sitenize çekmek için uygun anahtar kelimeler ve iyi bir SEO stratejisinin gerekli olduğu anlamına gelir.
Web sitesi oluşturmak ve içerik oluşturmak kolay bir süreç gibi görünse de, çok sayıda web sitesi ve çok sayıda işletme varken, web sitenizde tam olarak ne paylaşacağınızı merak ediyor olabilirsiniz. Görüntünüz, logolarınız, renkleriniz ve web sitesi düzeninizin yanı sıra, içeriğinizi paylaşmak için oluşturduğunuz sayfalar, başkalarına işletmeniz hakkında bilgi vermenin en iyi yoludur.
https://www.youtube.com/watch?v=PwWHL3RyQgk
Müşterilerle etkileşim kurmak için bazı önemli sayfalar:
Hakkımızda – Dünyaya her şeyin nasıl başladığını, misyonunuzu, vizyonunuzu duyurun.
Ürün/Hizmet – özellikleri, faydaları, avantajları, neden satın almalıyız veya sizi işe almalıyız?
Blog – Başkalarına ilham verecek ve onları düzenli olarak ikinci bir satın alma işlemi için geri gelmeye motive edecek güncellemeleri ve hikayeleri paylaşın.
İletişim – Bu, müşterilerinize, telefonunuza, e-postanıza, sosyal medya kanallarınıza, canlı sohbete vb. bağlantınız olacaktır.
Paylaşacağımız bazı önemli detaylar:
Görselleri hedef pazarınıza göre uyarlayın.
Konum – Sizi bulabileceğimiz fiziksel bir mağaza.
Program – çalışma saatleri.
Bağlantılar (kenar çubuğunda veya alt bilgi araçlarında) – bunlar ilginç web siteleri, gönderiler, videolar, ses dosyaları, yani müşterilerinizin ilgisini çekebilecek işletmenizle ilgili her şey olabilir.
Sosyal Medya Kanalları – Bu, müşterilerin işletmelerle bağlantı kurmasının en yaygın yollarından biridir; yorumlarının çoğu, çalışmalarınızın doğru yolda olduğuna dair iyi bir işaret olabilir; bu nedenle dikkatinizi müşterilerinizi mutlu eden şeyler üzerinde tutmak istersiniz.
Web sitenizdeki bilgileri bilmek, müşterilerinizin deneyimini iyileştirmenize yardımcı olur, bunu önemli hale getirir, yeni müşteriler edinmek ve sadakat oluşturmak için pazarlama stratejilerinizi tanımlamak, ilgi çekici içerikler üretmek için biraz zaman ayırmanız için iyi bir neden olabilir. Şimdi, web sitenizin yerel müşterilerinize temsil ettiği yaklaşımı, küresel müşterilerinize temsil edeceği şeyle biraz değiştirirsek, müşterilerinize verdiğiniz mesajın ne olduğuna ve bunu nasıl paylaşmaya karar verdiğinize odaklanmak iyi bir fikir gibi görünüyor.
İşletmenizin büyümesini artırmaya karar verdiğinizde, hedef pazarınızı tanımlamanın ve web sitenizi bu yeni aşamaya uyarlamanın zamanı gelmiştir; bu, yeni hedef pazara kelimenin tam anlamıyla kendi sözcükleriyle ulaşmak anlamına gelir; bu yeni ülke, yeni kültür, yeni müşteriler hakkında araştırma yapmak önemlidir çünkü stratejilerinizi, karşılaşacağınız pazarı bilerek bu şekilde uyarlayacaksınız.
İki dilli olmamızın bir önemi yok, özellikle de keyif aldığımız konular, alıştığımız ürünler veya ihtiyaç duyabileceğimiz hizmetlerle ilgili olduğunda, ana dilimizde bilgi edinmenin her zaman daha rahat olduğu bir sır değil. Bu nedenle, hedef pazarınız Kosta Rika, Japonya veya Brezilya olsun, web sitenizin ve sosyal medya içeriğinizin etkisi sayesinde bu ülkelerde gerçekten iyi sonuçlar ölçmek istiyorsanız, web sitenizi İspanyolca, Japonca veya Portekizce'ye çevirmeniz gerekecektir.
"Çeviri, bir metni bir dilden diğerine anlam eşdeğer olacak şekilde aktarma sürecidir. Yerelleştirme daha kapsamlı bir süreçtir ve bir ürünü veya hizmeti başka bir ülke veya yerel için uyarlarken kültürel ve metin dışı bileşenlerin yanı sıra dilsel sorunları da ele alır". (Kaynak: Venga Global).
Çeviri, web sitenizi ana dilinizden hedef dilinize dönüştürmek için kullanılan bu yaygın işlem, müşterinizin işletmenizin ne hakkında olduğunu ve elbette güncellemelerinizi tam olarak anlamasını sağlar. Web sitenizi nasıl gördükleri konusunda tutarlı olmak, satın alıp almayacaklarını veya ayrılıp ayrılmayacaklarını belirler, bu nedenle İngilizce tasarımınız ve içeriğiniz, kendi dillerinde görmeleri gereken şeydir.
Çeviri Seçenekleri :
İşte o ezeli soru: İnsan Çevirisi mi yoksa Makine Çevirisi mi kullanmalıyım?
Gerçek şu ki her ikisini de kullanabilirsiniz, bunun web sitenizin çevirisi olacağını unutmayın, amaç sözcükleriniz ve görselleriniz aracılığıyla yeni müşteriler edinmektir ve yanlış bir çeviri size birkaç dolardan çok daha fazlasına mal olabilir. Web sitenizin iş kültürünüz kadar profesyonel olmasını istersiniz, itibarınız memleketinizde veya ülkenizde zaten kurulmuşsa, bu yeni hedef pazarda da aynısını yapmak isteyebilirsiniz ve mesajınızda doğru veya yanlış sözcükleri kullanmak kesinlikle başarılı olmak veya başarısız olmak için bir fırsattır, çeviriler söz konusu olduğunda, bu belgeden, paragraftan veya görselden neye ihtiyacınız olduğunu tanımlayın ve kullanacağınız çeviri türüne karar verebileceksiniz.
İnsan çevirisi, doğruluğu ve ana dili konuşan birinin bu projeye sağlayacağı inanılmaz fayda ile iyi bilinir. Bu işi ana dili olan bir iş gibi gösterecek insan çevirisinin belirli yönleri vardır; ton, niyet, dil bilgisi, dil nüansları, kültürel gerçekler ve düzeltme becerileri. Bu profesyoneller, tam anlamıyla çevirinin kesinlikle başarısız olacağı yerleri hissettirecektir. Elbette, bu durumda işi tamamlamak için çevirmenin yeteneğine ve müsaitliğine güvenirsiniz.
Ayrıca, daha hızlı bir alternatif olarak makine çevirisi , bu otomatik çeviri çeviri için yapay zeka ve sinirsel makine sistemini kullanır. En yaygın olanlarından bazıları şunlardır: Google, DeepL, Skype, Yandex. Yapay zeka her gün geliştirilse de, bazen makine çevirisi tam anlamıyla olma eğilimindedir ve tahmin edebileceğiniz gibi, hatalar olması durumunda bir makinenin içeriğinizin belirli yönlerini düzeltmesi mümkün değildir, bu nedenle bazı şirketler her iki tür çeviriyi de sunar, makinelerin teslimat süresini azalttığı ve işi daha verimli hale getirdiği bir gerçektir, aynı aracı kısa sürede birkaç dile çeviri yapmak için kullanmak mümkündür, ancak bir makine bağlamı hesaba katmayacağı için doğruluk ve dil nüansları ideal olmayacaktır.
Web sitenizi hedef dilinize çevirdikten sonra, web sitenizin bu yeni pazar için SEO uyumlu olup olmadığını ve arama motoru sonuç sayfalarında (SERP'ler) bulunup bulunamayacağını düşünmenin zamanı geldi; bir SEO stratejisi web sitenizin yerelleştirme sürecini kolaylaştıracaktır.
Web sitenizin hem düzenli hem de potansiyel müşterileriniz için temel ve önemli bilgilere sahip olduğundan emin olmak önemlidir, ancak web sitenizi nasıl bulurlar? SEO dostu bir web sitesi tam da bu noktada işe yarar, her ayrıntı önemlidir; alan adı, web sitenize gelen trafiğin kalitesi ve miktarı organik arama motoru sonuçlarından etkilenir.
Trafiğinizin kalitesinin temelde ürün veya hizmetinizle gerçekten ilgilendikleri için web sitenizi ziyaret edecek kişilerle ilgili olduğunu ve trafiğin miktarının tamamen farklı bir konu olduğunu, web sitesi veya bilgi arama motoru sonuç sayfalarında (SERP'ler) bulunduğunda iyileştiğini, organik trafiğin ödeme yapmanız gerekmediğini, arama motoru sonuç sayfalarından (SERP'ler) geldiğini ve SEM reklamlarının ücretli olduğunu anladığınızdan emin olmak istiyorum.
Yerelleştirmenin, kullanıcıların web sitenize geldiklerinde kendilerini evlerinde hissetmelerini, kendi ana dillerinde bir web sitesine gelmiş gibi rahat hissetmelerini sağlayarak ürününüzü/hizmetinizi veya içeriğinizi öne çıkarmak anlamına geldiğini bildiğimizden, bu adıma zaman ayırmaya kesinlikle değer.
Web sitenizi yerelleştirirken dikkate almak isteyebileceğiniz bazı ayrıntılar:
– Görselleri ve renkleri yerel kitlelere hitap edecek şekilde uyarlayın; belirli bir rengin ülkeye veya kültüre bağlı olarak farklı anlamları olabileceğini unutmayın; görseller söz konusu olduğunda hedef pazara tanıdık gelecek bir şey paylaşabilirsiniz.
– Hedef dil biçimi. Bazı diller özel karakterlere ihtiyaç duyabilir veya RTL dilleridir. Web sitenizin düzeninin yerelleştirilmiş site dili biçimini desteklediğinden emin olun.
– Tarih ve saat biçimleri gibi ölçüm birimleri.
– Kültürel normlar ve değerler son derece önemlidir, müşterilerinizin web sitenizin düzeni veya içeriği nedeniyle rahatsız olmasını istemezsiniz.
Bazen hedefinizin yalnızca bir hedef dile çevirmek olmaması mümkündür, belki de web sitenizi belirli bir ülkeyi düşünmeden, belki de daha geniş bir kitle tarafından dünya çapında bulunabilen bir web sitesine dönüştürmek istiyorsunuzdur. Eğer durumunuz buysa, doğru çeviri ve yerelleştirme süreçleri bu makalede bahsettiğimiz kadar önemlidir. Doğru kelimeler doğru mesajı hedef pazara ulaştıracak ve çok çalışarak elde ettiğiniz satışları yaratacaktır.
Bildiğimiz gibi bazı diller diğerlerinden daha fazla konuşulduğu için web sitelerinin çevrilmesinde en çok kullanılan diller bunlardır; İspanyolca, Almanca, Portekizce gibi.
İşte en çok konuşulan 20 dilin listesi (kaynak: Lingoda):
- İngilizce
- Mandarin Çincesi
- Hayır
- İspanyol
- Fransızca
- Standart Arapça
- Bengalce
- Rusça
- Portekizce
- Endonezya dili
- Urduca
- Standart Almanca
- Japonca
- Svahili
- Marathi
- Telugu
- Batı Pencapça
- Wu Çincesi
- Tamil
- Türkçe
Çeviri, Yerelleştirme, SEO, Çok dilli Web Sitenizi düzgün bir şekilde optimize etmek için yönetmeniz gereken birkaç kavram:
Hedef dilinizin her birinde web sitenizin içeriğini optimize etmek, arama motorlarında ve tabii ki hedef pazarınız tarafından bulunmanın anahtarıdır. İngilizce, küresel olarak kullanılan yaygın bir dil olmasına rağmen, İngilizce konuşulan ülkelerde bile web sitesi içeriğinizin kendi ana dillerinde olmasını tercih edecek ana dili İngilizce olmayan kişilerin olduğunu aklınızda bulundurmalısınız.
İngilizce bilmeyen biri olarak web sitenizi veya blogunuzu anlamanın basit bir yolu Google çeviriyi denemektir, ancak bu makalenin ana fikrine geri dönersek, kelimelerinizi profesyonel bir şekilde paylaşmak otomatik bir çeviriden daha fazlasını gerektirir. Bir SEO stratejisi hedef pazarınız, ilgi alanlarınız, diliniz, kültürünüz ve en önemlisi arama alışkanlıklarınız hakkında iyi bir bilgi gerektirir.
Hedef kitlenizi tanımladığınızda, onları tanıdığınızda ve onları etkileyecek içerikler oluşturmaya başladığınızda, arama motorlarında kullanacakları anahtar kelimeleri ve web sitenizin bu klavyelerle eşleşme olasılığını belirlemek önemlidir. Kitlenizi daha iyi anlamanıza yardımcı olacak diğer bazı faktörler şunlardır:
- SEO'nuz Sosyal Medyadan Nasıl Etkileniyor?
- Geri bağlantılar ve çok dilli pazarlarda daha fazlasını nasıl oluşturabilirsiniz
- İçerik stratejisi, yerel halkın kendi dillerinde olduğu gibi keyif alacağı içerikler yaratın
- Google istatistikleri, kullanıcı sayısı ve konumları hakkında bilgi sağlar
- Çevrimiçi mağazalar mı? Para birimini ve uluslararası pazarın beklentilerini ve yerel SEO stratejilerini göz önünde bulundurmak isteyebilirsiniz
- Alan adınız, dünya çapındaki müşterileriniz tarafından nasıl bulunacağınızı belirler; adınızın seçimine bağlı olarak, bazı hedef dil konuşanlar bunu diğerlerinden daha kolay bulacaktır.
- Web sitenizi test edin, müşteri perspektifinden ziyaret edin ve arama motoru sonuç sayfalarını (SERP'ler) aklınızda bulundurun, web siteniz bulunması kolay mı?
Önceki yazılarımı okuduysanız, ConveyThis blogunun çeviri ve yerelleştirmeden çevrimiçi mağazanızdan en iyi şekilde yararlanmak için pazarlama stratejilerinizi optimize etmeye kadar işinizin belirli yönlerini iyileştirmenize yardımcı olacak çeşitli konulara sahip olduğunu biliyorsunuzdur.
Web sitenizi çeşitli şekillerde optimize etmek için en iyi ipuçlarını vermenin yanı sıra, işletmeler ile hedef pazarları arasındaki iletişimi de mümkün kıldık.
Bugün, ConveyThis'nın işinizin başarılı olmasına nasıl yardımcı olabileceğini açıklamak istiyorum, ancak önce sizi bu şirketle tanıştırayım.
Translation Services USA'nın yan projesi olarak oluşturulan ConveyThis, bir web sitesi çeviri yazılımı ve SEO stratejilerinizi ve e-ticaretinizi optimize etmeyi vaat eden bir şirket olarak ekranlarımıza geliyor. Dil engellerini ortadan kaldırmak ve dünya çapında e-ticareti etkinleştirmek, ConveyThis'nın arkasındaki motivasyondur, temel amaç, küçük işletmelerin çeviri ve yerelleştirme hizmetleri sayesinde küresel işletmeler haline gelerek daha yüksek bir seviyeye ulaşmalarına yardımcı olmaktır.
ConveyThis – Web Sitesi
Bu web sitesi herkesin faydalı bulabileceği çeşitli sayfalar sunmaktadır.
– Ana sayfa: Bu şirketin hangi farklı yaklaşımı kapsayacağına dair bir nedenden, neden başka hiçbir şirketi düşünmemeniz gerektiğini size bildirirler.
– WordPress, WooCommecer, Shopify, Wix, SquareSpace ve daha birçok platform için entegrasyonlar çevrilecek. Eklenti yüklendikten sonra web siteniz otomatik olarak hedef dilinize çevrilecektir.
– Kaynaklar: Bu çok önemli bir sayfadır çünkü işletmenize nasıl yardımcı olacaklarını açıklar.
Eklenti
İşlemi kolay ve hızlı hale getirmenin bir yolu eklentidir; çeviri eklentisini web sitenize kurmak, RTL dilleri, SEO optimizasyonu, uygun alan adı yapılandırması da dahil olmak üzere +90 dile çevirmenize olanak tanır.
WordPress'ime ConveyThis eklentisini nasıl kurarım?
– WordPress kontrol panelinize gidin, “ Eklentiler ” ve “ Yeni Ekle ”ye tıklayın.
– Arama kısmına “ConveyThis” yazın, ardından “Şimdi Yükle” ve “Etkinleştir”i seçin.
– Sayfayı yenilediğinizde aktif olduğunu ancak henüz yapılandırılmadığını göreceksiniz, bu nedenle “ Sayfayı Yapılandır ” butonuna tıklayın.
– ConveyThis yapılandırmasını göreceksiniz, bunu yapmak için www.conveythis.com adresinde bir hesap oluşturmanız gerekecektir.
– Kaydınızı onayladıktan sonra kontrol panelini kontrol edin, benzersiz API anahtarını kopyalayın ve yapılandırma sayfanıza geri dönün.
– API anahtarını uygun yere yapıştırın, kaynak ve hedef dili seçin ve “ Yapılandırmayı Kaydet ”e tıklayın
– İşiniz bittiğinde, sayfayı yenilemeniz yeterlidir ve dil değiştirici çalışmalıdır, özelleştirmek veya ek ayarlar yapmak için “daha fazla seçenek göster” öğesine tıklayın ve çeviri arayüzü hakkında daha fazla bilgi için ConveyThis web sitesini ziyaret edin, Entegrasyonlar > WordPress > bölümüne gidin, kurulum işlemi açıklandıktan sonra, bu sayfanın sonunda daha fazla bilgi için “lütfen buraya devam edin” öğesini bulacaksınız.
Çeviri hizmetleri hakkında daha fazla bilgi
– Ücretsiz Web Sitesi Çevirmeni : Web sitenizi çevirmek için hızlı bir çözüme ihtiyacınız olduğunda, ücretsiz bir hesap oluşturun, oturum açın ve ücretsiz web sitesi çevirmenini kullanmak için ücretsiz aboneliğinizi etkinleştirin, +90 dilde mevcuttur ve Translation Services USA tarafından geliştirilmiştir.
– Çeviri Belleği : Bu bellek içeriği geri dönüştürecek ve tekrarlanan bölümleri sayacaktır, bu veritabanı gelecekteki çevirilerde tekrarlanan içeriği hızla yeniden kullanacaktır, gizlilik garantilidir, aynı belge üzerinde Bulut üzerinden birden fazla çevirmen çalışsa bile, bu bellek sürekli olarak yeni işlevlerle geliştirilir ve özel çeviri motorları için temel bir veritabanı olarak kullanılabilir.
– Çevrimiçi Tercüman : Çevirmeniz gereken bilginin tüm bir web sitesi değil de en fazla 250 karakter uzunluğunda bir paragraf gerektirdiği durumlarda, Convey This Online Translator'ı kullanabilirsiniz. Google Translate, DeepL, Yandex ve diğer nöral çeviri hizmetleri tarafından desteklenen bir makine çevirisidir, bu bir makine çevirisi olmasına rağmen, bu şirketin insan çevirisine de güvendiğini bilmek iyidir, böylece profesyonel tercümanlar gerektiğinde projeniz üzerinde çalışabilir.
Kelimelerinizi saymanız gerekirse, ConveyThis'nın ayrıca HTML kaynağınızdaki ve SEO etiketlerinizdeki her kelimeyi içeren, herkese açık sayfalara dayalı ücretsiz bir Web Sitesi Kelime Sayacı da vardır.
ConveyThis classic widget'ını web siteniz için bir çeviri işlevi eklemek üzere kopyalanıp yapıştırılabilen bir JavaScript widget'ı olarak bulabilirsiniz.
ConveyThis – Blog
Bu bloga özel bir vurgu yapmak istiyorum çünkü bir çevirmen, içerik oluşturucu ve editör olarak, e-ticaret ve tabii ki çeviri ve yerelleştirme açısından okuduğum en faydalı bloglardan biri olduğunu düşünüyorum. Girişimciler, yeni kurulan şirketler ve hatta en deneyimli işletmeler için bu blog en azından bir öneri, bir tavsiye, rehberlik olabilir veya stratejilerinizi yeniden gözden geçirmeniz ve bunları günümüz teknolojisinin taleplerine göre ayarlamanız için basit bir referans olabilir.
ConveyThis, benzer hizmetler için hangi şirketlerin, ConveyThis, WeGlot veya Bablic'in daha iyi fiyatlar sunduğunu inceleyebileceğiniz iki karşılaştırmalı tablo sunmaktadır.
Karşılaştırmalı tabloların yanı sıra, amaçlarına göre farklı kategorilere ayrılmış çok sayıda makaleniz var:
- Yolculuğumuz
- Web Sitesi Çeviri Hizmeti
- Çeviri İpuçları
- Yerelleştirme Hileleri
- Yeni Özellikler
- Web Sitesi Oluşturucuları
Gördüğünüz gibi, bu şirket işletmeniz ile müşterileriniz arasındaki iyi iletişimle ilgili önemli hususların çoğunu ele almış durumda, şimdi en önemlisi, rakipleriniz ve sürekli büyüyen, değişen ve zorlu bir pazar karşısında sizin ve işletmenizin öne çıkmasına yardımcı olacak hizmetlerinden hangisinin sizin için uygun olduğuna karar vermenizdir.
Platformunuzu seçin
Bu platformları içerik ve görselleri paylaşmanın en iyi yolları olarak düşünüyorum. Yaratıcılığımızın akmasını ve yerel işletmemizi %100 işlevsel ve duyarlı bir web sitesine dönüştürmemizi sağlayan çeşitli entegrasyonlar, eklentiler, widget'lar ve daha birçok işleve sahip bir müttefik. Web sitenizi oluşturmaya veya blogunuzu başlatmaya başlamak için en yaygın platformlardan bazıları şunlardır: WordPress, Tumblr, Blogger, SquareSpace, Wix.com, Weebly, GoDaddy, Joomla, Drupal, Magento ve diğerleri.
Masaüstü Tarayıcı/Google Chrome Çeviri
Web sitenizi çevirmek ve SEO'nuzu optimize ederek arama motoru sonuç sayfalarında (SERP'ler) bulunabilmesinden bahsettiğimizde, en çok kullandığınız web tarayıcısı hangisidir? Muhtemelen şunu söylersiniz: Google Chrome.
Peki Chrome'da web sitelerini otomatik olarak nasıl çevirebilirsiniz?
Bu, bir web sitesini çevirmenin geleneksel yolu olmasa da, hızlı bir dil değişikliğine ihtiyacınız olduğunda gerçekten yararlı bir araçtır.
– Tarayıcınızın sağ üst köşesindeki kırmızı yukarı oka tıklamanız gerekiyor.
– “Ayarlar” menüsüne tıklayın.
– “Diller” bölümüne gidin ve seçtiğiniz dile tıklayın.
– “Okuyabildiğiniz bir dilde olmayan sayfaları çevirmeyi teklif et” seçeneğini etkinleştirin.
– Artık seçtiğiniz dilde olmayan herhangi bir web sayfasını tek bir tıklamayla otomatik olarak çevirebileceksiniz.
Eğer Firefox'u tercih ediyorsanız, Google Translate tarafından çevrilmesini istediğiniz metni seçebileceğiniz bir Google Translate eklentisi her zaman mevcuttur. Avantajı: Kullanımı hızlı ve kolay bir araçtır ancak yalnızca makine çevirisi yapar.
Diğer cihazlar/Cep Telefonları Çeviri
Yıllar boyunca teknolojinin bizim için neler yaptığını düşünürseniz, bir şekilde dünyayı bir telefon ve bir tık uzağımızda tuttuğumuz açıktır; bu, işimizi müşterilerimizin telefonlarına da taşımayı, mesajımızı iletmenin, ürünlerimizi satmanın ve hizmetlerimizi sunmanın yeni ve alternatif yollarını bulmayı içerir; buna, işinizin artık küresel bir iş olduğu gerçeğini de eklersek, gezegenin diğer ucunda yaşayan bazı müşterileriniz de sizin hakkınızda kendi dillerinde okumayı çok isterler; bunu yapmanın yolları var mı? Kesinlikle!
Microsoft'un çevirmeni iPhone kullanıcıları için iyi bir alternatif olabilir; bunu Safari'de, "Paylaş" butonunda, "Daha Fazla" yazana kadar kaydırdığınızda bulabilirsiniz; orada "Açık" ve "Bitti"ye tıklayarak "Microsoft Çevirmeni" etkinleştirebilirsiniz; bu sınırlı olsa da, telefonunuz o an sahip olduğunuz tek cihaz olduğunda bile kullanabilirsiniz.
Android kullanıcıları için Google tarayıcısının yerleşik özelliğinde Google Çeviri bulunur; böylece bir sayfayı açtığınızda "Daha Fazla"yı ve ardından sayfanın alt kısmında hedef dili seçebilirsiniz; Chrome size sayfayı bir kez veya her zaman çevirme seçeneği sunacaktır.
Sonuç olarak, umarım işinizde, stratejilerinizde, iş planınızda ayarlayabileceğiniz yönleri bulmak için rehberlik veya ipucu arayan herkese yardımcı olmasını umduğum bir mesajı iletmem için önemli bir görev verildi ve muhtemelen küresel bir pazarda yenilik yapabileceğiniz birçok yolu keşfedeceksiniz. Teknoloji, şüphesiz müşterilerinizle yakın ilişki kurmak için en kullanışlı araçtır; doğru bilgileri sağlamak için doğru platformu seçerek web sitenizdeki ziyaret sayısını artıracak, beklediğiniz satışları üretecek ve sonunda iş planınızdaki hedeflere ulaşacaksınız. Artık ayrıntılar için Google Translate'i ve profesyoneller tarafından yapılan insan ve makine çevirisine dayalı Web Sitesi Çeviri Yazılımı sağlayıcılarını kullanabileceğinizi biliyorsunuz. Web sitelerinin çevirilerinden bahsetmiş olsak da, belirli bir anda sahip olduğumuz tek cihaz olması durumunda cep telefonlarımızda bulabileceğimiz alternatifleri de keşfettik; web sitemizin birden fazla platformda görülebilen duyarlı bir tasarım kullanılarak oluşturulduğunu her zaman aklımızda tuttuk.
Çeviri, sadece dilleri bilmenin çok ötesinde, karmaşık bir süreçtir.
İpuçlarımızı takip ederek ve ConveyThis etiketini kullanarak, çevrilen sayfalarınız hedef kitlenizde yankı uyandıracak ve hedef dilde ana dil gibi hissettirecektir.
Çaba gerektirse de sonuç ödüllendiricidir. Bir web sitesini çeviriyorsanız, ConveyThis otomatik makine çevirisiyle size saatler kazandırabilir.
ConveyThis'yı 7 gün boyunca ücretsiz deneyin!