Çeviri, karşılaştığım en heyecan verici işlerden biri. Çevirmenler son derece tutkulu insanlardır ve bu mantıklıdır, çünkü tüm projeleri , günün konusuyla tam olarak ilgilenmelerini ve bir uzman gibi yazabilmek için araştırma yaparak olabildiğince çok şey öğrenmelerini gerektirir. Çeviriler için yüksek beklentiler vardır ve neyse ki modern dünyamız, daha iyi sonuçları daha hızlı üretmeye yardımcı olan akıl almaz miktarda kullanışlı araç sağlar. İşte bunlardan bazıları.
Dünyanın her yerindeki çevirmenler ve dil öğrencileri tarafından çok sevilen Linguee , çok dilli web sitelerinde arama yapan ve sonuçları her iki sözcüğü (veya ifadeyi!) anlam ve kullanımın daha net anlaşılması için bağlamları içinde gösteren iki dilli bir sözlük gibi çalışır.
Çeviri ajansları genellikle çevirmenlerinin SDL Trados ile çalışabilmelerini isterler çünkü bu, piyasadaki en popüler bilgisayar destekli çeviri araçlarından biridir ve terim tabanları, çeviri bellekleri gibi çok sayıda kullanışlı özelliğe sahiptir ve hatta yazılımları çevirmek için bile kullanılabilir. Acemi çevirmenler, 30 günlük deneme sürümünü incelemeli ve bir SDL Trados lisansına yatırım yapıp yapmamaya karar vermek için biraz araştırma yapmalıdır.
Dünyanın en kapsamlı sözlüğü yalnızca birçok dil kombinasyonu için iki dilli bir sözlük olarak çalışmakla kalmaz, aynı zamanda tıbbi, hukuki ve finansal alanlar için sözlüklere de sahiptir. Bazı terimlerle mi sorun yaşıyorsunuz? Eş Anlamlılar, Kısaltmalar ve Terimler ve Deyimler bölümleri yardımcı olabilir! Ücretsiz Sözlük günceldir ve çok daha fazla özellik ve araca sahiptir.
Fluency Now, düşük aylık fiyatlandırması sayesinde uygun fiyatlı, tam özellikli bir CAT araç takımıdır, bu sayede serbest çalışanlar, aşina olmadıkları yazılımlarla uzun vadeli sözleşmeler için büyük ön ödemelerden kaçınabilirler. Bu çok yönlü araç kullanımı kolaydır ve büyük bir zaman tasarrufu sağlar: çevirileri yeniden kullanabilir ve diğer CAT araçlarınınkiler de dahil olmak üzere tüm büyük dosya türleriyle çalışabilirsiniz.
Dünyanın dört bir yanından tercümanlar ProZ'da bir araya gelerek forumlara katılıyor, eğitim alıyor, hizmet sunuyor, işlere göz atıyor ve ajanslar hakkında daha fazla bilgi ediniyor.
Mevcut bir diğer popüler çeviri yazılımı. MemoQ , Terminoloji Yönetimi, LiveDocs, Muses ve Otomatik Kalite Güvencesi gibi etkileyici özellikleriyle günlük görevlerinizde size destek olacak ve üretkenliğinizi artırmanıza yardımcı olacaktır.
Burada çevirmenler için ücretsiz bir bulut tabanlı çözümümüz var. Memsource'un sezgisel platformu Windows ve Mac için oluşturulmuştur, bir CAT aracının tüm özelliklerine sahiptir ve oldukça esnektir. Tarayıcı sürümünü, masaüstü sürümünü kullanabilirsiniz ve hatta bir uygulama bile var! Çevirilerinizi (herhangi bir dosya türü, herhangi bir dil kombinasyonu) her yerden ücretsiz yönetin.
Uluslararası dil topluluğundaki diğer çevirmenlerle bağlantı kurmak için harika bir yer. ProZ'da olduğu gibi, burada da ajanslara ve doğrudan müşterilere profesyonel çeviri hizmetleri sunabilirsiniz. Dil çiftlerinizi ekleyin ve sizin için uygun işler çıktığında bildirimler alın. Çevirmen profilinizi oluşturmak için TranslatorsCafe web sitesini ziyaret edin.
Web tabanlı çeviri platformlarının hayranıysanız bir diğer seçenek de tarayıcınızla erişebileceğiniz birçok çeviri aracı sunan Zanata'dır . Ayrıca Zanata, dosyalarınızı çevirmek veya bir çeviriye katkıda bulunmak için ekipler oluşturabileceğinizden topluluk ve ekip çalışmasına büyük önem verir. Tüm ekiplerde ayarları ve sürümleri yöneten, görevleri devreden ve çevirmenleri ekleyen ve kaldıran en az bir Bakımcı bulunur.
Çok dilli dosyalarla çalışan çevirmenler, çok dilli çeviri bellekleriyle çalışmanıza olanak tanıyan bir CAT aracı olan SmartCAT'i kullanmaktan keyif alacaklardır. Bu platform, çeviri sürecini çevirmenlerin, editörlerin ve düzeltmenlerin aynı anda çalışabileceği ve çeviri belleklerine, sözlüklere ve kalite güvence kontrollerine erişebileceği sezgisel bir döngüye dönüştürür.
Terminoloji sorunlarına harika bir çözüm. Magic Search tarayıcı eklentisi sizin için işi yapacak ve birden fazla kaynaktan gelen tüm sözlük sonuçlarını toplayıp tek bir sayfada görüntüleyecektir. Bir dil çifti seçin, sorgunuzu gönderin, sözlüklerden, derlemlerden, makine çevirisi motorlarından ve arama motorlarından alınan sonuçları bekleyin. Sözlük ekleme/kaldırma ve sıralamalarını özelleştirme yönteminiz şimdiye kadarki en harika şey, herkes çok şey istediğinizi düşünebilir ama MagicSearch'ün sorunu yok.
Avrupa dilleriyle çalışan çevirmenler, resmi Avrupa Birliği terminolojisiyle ilgili tüm soruların yanıtlarını içeren Avrupa için Etkileşimli Terminoloji'yi (veya IATE ) her zaman kontrol ederler. Proje, çok sayıda önemli bilgiyi kullanılabilir hale getirdi ve bu, standartlaştırma sürecine yardımcı oldu. Avrupa Parlamentosu ve Avrupa Birliği Kuruluşları için Çeviri Merkezi gibi birçok ortağı var ve eski veritabanları da buraya aktarıldı.
Bu ücretsiz açık kaynaklı çeviri belleği uygulaması profesyonel çevirmenler için büyük bir yardımdır. Birden fazla dosya projesini işleyebilir, yayılımı eşleştirir, sözlüklerdeki terimlerin çekimli biçimlerini tanır.
Bu, bir web sitesinin kelime sayısını hesaplamak için kullanabileceğiniz ücretsiz bir çevrimiçi araçtır. Hesaplamasında, herkese açık sayfalardaki tüm kelimeler ve SEO sayıları dahil edilir. ConveyThis' Website Word Counter, bütçe hesaplamalarını ve zaman tahminlerini kolaylaştırdığı için çevirmenlere ve müşterilere çok fazla emek tasarrufu sağlar.
Başka hangi araçları kullanıyorsunuz? Herhangi birini bariz bir şekilde kaçırdık mı? Önerilerinizi yorumlarda paylaşın!
Çeviri, sadece dilleri bilmenin çok ötesinde, karmaşık bir süreçtir.
İpuçlarımızı takip ederek ve ConveyThis öğesini kullanarak, çevrilen sayfalarınız hedef kitlenizde yankı uyandıracak ve hedef dilde ana dil gibi hissettirecektir.
Çaba gerektirse de sonuç ödüllendiricidir. Bir web sitesini çeviriyorsanız, ConveyThis otomatik makine çevirisiyle size saatler kazandırabilir.
ConveyThis'yı 7 gün boyunca ücretsiz deneyin!