Başarılı bir işletmeyi yönetmek zaman, çaba ve sabır gerektirir, bu yüzden işletmenizin yeni kapıları çalmaya hazır olduğunu gördüğünüzde hedef pazarınız, hedef ülkeniz ve bu durumda hedef diliniz hakkında araştırma yapmalısınız. Neden mi? Temel olarak, işletmenizin yeni bir ülkede tanındığını fark ettiğinizde veya daha geniş bir kitle tarafından tanınmasını istediğinizde farklı bir ülkeyi düşünebilirsiniz ve bu bazen farklı bir dilin yolda olduğu anlamına gelir.
Sonunda yeni bir pazara ulaşmaya karar verdiğinizde ve kreasyonlarınızı yeni bir pazarla paylaşmak istediğinizde, tamamen başarılı olmadan önce yüzleşmeniz gereken birkaç zorluk vardır. Bugün, yalnızca benimle kişisel olarak ilgili olmayan, aynı zamanda şirketlerini bir sonraki seviyeye taşımak isteyenler için de olmazsa olmaz olan bir konudan bahsedeceğim.
İletişim anahtardır
Müşterilerinizin dikkatini kendi dillerinde çekebilmeniz, ilk bakışta gerçek bir ilgi yaratmak, gelecekteki bir satın alma işlemiyle uzun süreli bir ilişki kurmak için olmazsa olmazdır.
"İngilizce"nin küresel olarak en çok kabul gören ve kullanılan dil olduğu iyi bilinir, ancak hedef pazarınızdaki müşteriler farklı bir dil konuştuğunda ne olur? Bazı kişiler doğal olarak içeriği kendi ana dillerinde tercih eder ve web sitenizin hedef dile çevrilmesi sayesinde elde edebileceğiniz avantaj budur.
Çevrimiçi bir mağazadan bahsettiğimizde, ürünün açıklamasını ve satış sürecini anlamak müşterileriniz için önemli olabilir.
Genel olarak, web sitenizin kişisel kartınız olduğunu, iş söz konusu olduğunda sonsuz fırsatlara açılan anahtar olduğunu söyleyebiliriz. Ne tür bir işiniz olursa olsun, web sitenizi çevirmeye karar verdiğinizde, yanlış anlaşılmaları önlemek için kapsamlı bir araştırma yapın.
Bu yazımda web sitesi çeviri sürecini inceleyeceğim.
Web siteniz içerik çeviri aşamasından geçecektir.
Bu aşamada, profesyonel bir web sitesi çeviri hizmeti kiralayarak insan çevirisi seçeneğiniz olacak veya ConveyThis gibi otomatik bir program veya eklenti olan makine çevirisini kullanacaksınız.
İnsan çevirisi söz konusu olduğunda, profesyonel çevirmenler ana dili konuşan kişilerdir, doğruluk, dil nüansı, bağlam, stil, ton bu çevirmenden gelen doğrular olacaktır. Bir çeviri ajansı kullanmaya karar verirseniz de aynı şey olur, profesyoneller bu çeviri üzerinde çalışacak ve bunu hedef kitleniz için doğal hale getireceklerdir.
Çevirisi yapılması gereken tüm içeriği Word veya Excel formatında sağlamanın sizin sorumluluğunuzda olduğunu unutmayın, bu yüzden onlara yalnızca URL'nizi vermeyin.
Web sitesi çevrildikten sonra çevirinin kalitesini doğrulamak için muhtemelen çok dilli bir editöre veya içerik yöneticisine ihtiyacınız olacak. Tercüman veya ajansla iyi bir iletişim kurmak, içerik güncellemelerine ihtiyaç duyulduğunda size yardımcı olacaktır.
Otomatik çeviriden bahsettiğimizde, kısa bir süre içerisinde birçok dile çeviri yapmak söz konusu olduğunda, düzenleme sürecinde insan çevirisiyle birleştiğinde bu iyi bir tercih olabilir.
Çevirileriniz için Google'ı kullanmak en iyi seçenek olmayacaktır, web siteniz bir WordPress platformunda oluşturulmuşsa, ConveyThis gibi çok dilli bir eklenti hizmet sağlayıcısı ekleyebilirsiniz. Bu eklentiyle web siteniz otomatik olarak hedef dilinize çevrilecektir.
Yani bu içerik çeviri aşaması, ConveyThis'in sunduğu eklentiler gibi bazı eklentilerin yardımıyla hızlı bir şekilde gerçekleşecektir. Bu eklentinin size diğer yöntemlere kıyasla avantaj sağlamasının nedeni, içeriğinizin otomatik olarak algılanıp çevrilecek olmasıdır.
İçeriğiniz çevrildikten sonra, sonuçları web sitenizde görmenin ve hedef pazara ürünlerinizden bahsedebilmenizin zamanı gelir. İşte tam bu noktada entegre çeviri aşaması başlar.
Eğer profesyonel bir çevirmen tuttuysanız, muhtemelen her içeriği ayrı ayrı ayarlamanız, her hedef pazar için ülkeye bağlı olarak doğru alan adını tescil ettirmeniz ve ardından çevrilen içeriği barındıracak şekilde web sitenizi ayarlamanız gerekecektir.
İçerik içe aktarıldığında hedef dilden hiçbir karakterin eksik olmaması da önemlidir ve yüklendikten sonra SEO'nuzu optimize etme zamanı gelir. Hedef anahtar kelimeler arama motorlarında kesinlikle fark yaratacaktır, bulunmak istiyorsanız web siteniz için hangi anahtar kelimelerin işe yarayacağı konusunda araştırma yapın.
Çoklu siteler büyük markalar için harika bir avantajdır, ancak muhtemelen istediğinizden daha fazla çaba gerektirir. Eğer çoklu site ağı sizin için bir çözüm gibi geliyorsa, bunun her dil için ayrı bir site çalıştırmak anlamına geldiğini ve web sitelerini yönetmek açısından bunun çok fazla iş olabileceğini bilmelisiniz.
Çok Dilli Çözümler Bulma
Günümüzde, hemen hemen her işletme dijital çözümler ve müşterileriyle iletişim halinde kalmanın yollarını arıyor, bir web sitesi oluşturmanın bu kadar önemli olmasının nedenleri temel olarak hedef pazar üzerindeki etkileridir. Satışlarınızı artırmak, küresel olarak tanınmak veya hatta markanızın yaklaşımını güncellemek, işleri doğru yapmanın nedenleridir, başarınız iyi stratejilere ve iyi yönetime bağlıdır. Belki bu çeviri sürecinin ne gerektirdiğini anlıyorsunuz ancak bazı girişimciler ve yöneticiler bunu biraz kafa karıştırıcı bulabilir, bunu akılda tutarak, web sitenizi bu yeni dilde bilmek bir zorunluluktur, muhtemelen bir web sitesi çeviri hizmeti sağlayıcısı tutmayı düşünebilirsiniz.
Artık bir web sitesi çeviri hizmeti sağlayıcısının web siteniz için çözüm olacağını bildiğimize göre, böyle bir hizmeti nerede bulabileceğinizi merak ediyor olabilirsiniz. Çevrimiçi olarak bulduğunuz ilk seçeneğin Google Translator olması sizi şaşırtmasın, sadece makine çevirisinin bazen çözüm olmadığını unutmayın. GTranslate hızlı olabilir ancak iş ihtiyaçlarınıza bağlı olarak daha profesyonel bir çeviri gerekebilir.
Web sitenizin çevirisi için önerim, makine ve insan çevirilerini birleştirerek çevirinizin hedef dilde düzgün bir şekilde yerelleştirilmesini veya SEO dostu olmasını sağlayan ConveyThis WordPress çeviri eklentisi olacaktır. İhtiyacınız olan her dil için özel dizinler oluşturulacak ve hepsi Google tarafından tespit edilecek, böylece müşterileriniz sizi arama motorlarında bulacak.
Bu eklentinin kurulumu kolaydır ve web sitenizi 92 dile kadar (İspanyolca, Almanca, Fransızca, Çince, Arapça, Rusça) otomatik olarak çevirmenize olanak tanır; bu da RTL dillerine de çeviri yapmanın bir avantajı olduğu anlamına gelir.
Bu eklentinin nasıl kurulacağını öğrenmek istiyorsanız ConveyThis web sitesini ziyaret ettiğinizden, Entegrasyonlarını ve özellikle WordPress sayfasını kontrol ettiğinizden emin olun, burada eklentiyi kurmak için adım adım kılavuzu bulacaksınız.
Bu hizmeti kullanabilmek için öncelikle ConveThis web sitesinde ücretsiz bir hesap oluşturmanız gerektiğini lütfen unutmayın; eklentiyi yapılandırmanız gerektiğinde bu gerekli olacaktır.
ConveyThis eklentisini WordPress'ime nasıl kurarım?
– WordPress kontrol panelinize gidin, “ Eklentiler ” ve “ Yeni Ekle ”ye tıklayın.
– Arama bölümüne “ConveyThis” yazın, ardından “Şimdi Yükle” ve “Etkinleştir”i seçin.
– Sayfayı yenilediğinizde aktif olduğunu ancak henüz yapılandırılmadığını göreceksiniz, bu nedenle “ Sayfayı Yapılandır ” butonuna tıklayın.
– ConveyThis yapılandırmasını göreceksiniz, bunu yapmak için www.conveythis.com adresinde bir hesap oluşturmanız gerekecektir.
– Kaydınızı onayladıktan sonra kontrol panelini kontrol edin, benzersiz API anahtarını kopyalayın ve yapılandırma sayfanıza geri dönün.
– API anahtarını uygun yere yapıştırın, kaynak ve hedef dili seçin ve “ Yapılandırmayı Kaydet ”e tıklayın
– İşiniz bittiğinde, sayfayı yenilemeniz yeterlidir ve dil değiştirici çalışmalıdır; özelleştirmek veya ek ayarlar yapmak için “daha fazla seçenek göster” öğesine tıklayın ve çeviri arayüzü hakkında daha fazla bilgi için ConveyThis web sitesini ziyaret edin, Entegrasyonlar > WordPress > bölümüne gidin, kurulum işlemi açıklandıktan sonra, bu sayfanın sonunda daha fazla bilgi için “lütfen buraya devam edin” öğesini bulacaksınız.
Sonuç olarak, çok sayıda dilin ve kültürel kalıpların çeşitliliğinin olduğu küreselleşmiş bir dünyada, işletmelerimizin yeni hedef pazarımıza uyum sağlaması önemlidir. Müşterinizle kendi dilinde konuşmak, web sitenizi okurken kendilerini rahat hissetmelerini sağlayacaktır ve amacınız, güncellemeleri aramalarını ve gönderilerinizi bir dakikadan fazla okumalarını sağlamaktır. Her çeviride olduğu gibi, insan veya makine çevirisi söz konusu olduğunda avantajlar ve dezavantajlar vardır, bu nedenle, günümüzde piyasada bulunan en iyi makine çevirmeniyle yapılmış olsa bile, çeviriyi düzenlemek veya düzeltmek için her zaman bir uzmanın gözünü öneririm, bir çevirinin başarısı, nasıl yapılırsa yapılsın, doğruluğuna, hedef dilde ne kadar doğal duyulduğuna ve web sitenizi ziyaret ettiklerinde ana dili konuşanlara ne kadar tanıdık geldiğine bağlıdır. Aynı web sitesi tasarımını çeviriden bağımsız olarak korumayı unutmayın, web sitesi çevirisi hakkında daha fazla bilgi için ConveyThis blogunu ziyaret etmekten çekinmeyin, burada çeviri, e-ticaret ve işletmenizin küresel hedefe ulaşmak için ihtiyaç duyabileceği her şey hakkında çeşitli makaleler bulacaksınız.
Çeviri, sadece dilleri bilmenin çok ötesinde, karmaşık bir süreçtir.
İpuçlarımızı takip ederek ve ConveyThis etiketini kullanarak, çevrilen sayfalarınız hedef kitlenizle yankı bulacak ve hedef dilde yerel bir dil gibi hissettirecektir.
Çaba gerektirse de sonuç ödüllendiricidir. Bir web sitesini çeviriyorsanız, ConveyThis otomatik makine çevirisiyle size saatler kazandırabilir.
ConveyThis'i 7 gün boyunca ücretsiz deneyin!