Başka bir ülkede bir iştirak veya ortaklık programını etkili bir şekilde yürütmek isteyen herkes, böyle bir programın gelişmesi için sürekli iletişimin ön koşul olduğunu bilmelidir. Bu tür bir iletişim, gündeme getirilen konulara çözümler bulmanıza, büyüme ve gelişmeleri takip etmenize ve işletmenin iniş çıkışlarına göz atmanıza yardımcı olacaktır. Maksimum bağlılık olduğunda, iştiraklerden veya ortaklıklardan daha fazla gelir ve artan satışlar elde edilir. Bu nedenle iştiraklerle uğraşırken maksimum konsantrasyona ihtiyaç vardır. İştiraklerle hafif ellerle ilgilenenler çok az getiri elde eder.
Ortak pazarlamayı geliştirmek ve tanıtmak büyük ölçüde birbirinizle iletişim halinde olmaya bağlıdır. Bu programdan en iyi sonucu almak istiyorsanız, pazarlama zincirindeki ortaklarınızın ve iştiraklerinizin ihtiyaçlarını karşılamak hedefiniz olmalıdır. Bunu yapmak, güncellemelerinizi duyurmaktan veya onlara en son kampanyalarınızı göndermekten çok daha fazlasıdır. Güçlü ve iyi bağlantılı bir ortak zinciriniz olduğunda, düzenli görüşmeler ve anlamlı ilişkiler sürdürdüğünüz geniş bir aile çemberi gibi görünen bir ağınız olur.
Alıcı taraftaki kişi iletilen mesajın ne olduğunu çözemiyor veya yorumlayamıyorsa iletişim kurmamışsınız demektir ve gönderici geri bildirim alamazsa iletişim zinciri tamamlanmamış demektir. Bu nedenle, bir dil engeli veya dil uyuşmazlığı varsa iletişimin özü olarak dil daha az anlamlı hale gelebilir. Bu nedenle, dünyanın diğer ülkelerinde iştirakleriniz olmasını istediğinizde aracı olarak hizmet edecek profesyonel bir çevirmen olmadığında bu durum daha da zorlaşır. Bir iştirak zincirine sahip olmak ve onu yönetmek söz konusu olduğunda yapılacak muazzam işi düşündüğünüzde rahatsız hissetmeniz çok yaygındır.
Dil engeli, sizinle dünyanın diğer bölgelerindeki iştirakleriniz arasındaki iş anlaşmalarında bir tehdit oluşturur. Bazen, size veya işinize daha iyi hizmet edebilecek iştirakler kendilerini geri çekilmiş hissedebilir. Örneğin, kendi dilinizi, örneğin İngilizceyi, çok az veya hiç bilmedikleri için programınızın üyesi olamayacaklarını düşünebilirler. Şartlar ve koşullar olarak da bilinen gereksinimleriniz ve standartlarınız, İngilizce'de çok az akıcılığı olan bir Çince konuşan kişi için bir yük gibi görünebilir veya sindirilmesi zor görünebilir. Dil çevirisi, programınızı çalıştırmanız için bir engel olmamalıdır.
Diğer ülkelerden iştirakçiler ararken dikkatli olunmalıdır. İştirakçilerin programınızı nasıl görecekleri konusunda düşünmeli ve araştırmalar yapmalısınız. Unutmayın, iş ve pazarlama söz konusu olduğunda, farklı algılara ve ideolojilere sahip farklı kültürler vardır. Örneğin; bazıları mütevazıyken diğerleri varsayımcıdır, bazıları gevşekken diğerleri kısıtlayıcıdır, bazıları karamsarken diğerleri iyimserdir vb. Aynı yerden iki veya daha fazla kişi olsa bile, kültürel normlar ve değerler hakkındaki algılarının birbirinden farklı olma olasılığı olduğu unutulmamalıdır. Bu nedenle, kişinin uyanık olması ve kendi ülkesinden başka bir ülkede iştirak programı kurma ve başlatma üzerinde etkisi olabilecek içsel kültürel faktörler hakkında bilgi sahibi olması gerekir.
Ülkeniz dışındaki bir ülkede iştirakleriniz olduğunda kelimenin tam anlamıyla büyüyen bir şey, müşteriler ve potansiyel müşteriler kazanmaktır çünkü bu iştirakler, bulundukları bölgedeki insanları derinlemesine incelemenize yardımcı olur. Müşterilerin, ortak veya iştirak olan yerli bir kişiyle iş yapmaktan keyif alması oldukça kolaydır. Bu yerli iştirakler, bir yabancının yapamayacağı şekilde, kendi yerel pazarlarıyla kolayca ilişki kurabilirler. Bu nedenle, bulundukları yere tamamen bağlı ve topluluklarına derin bir yönelime sahip birini işe almak önemlidir. Dil sorunu olmadığında veya böyle bir dil engeli ortadan kalktığında, bulundukları yere veya konuştukları dile bakılmaksızın birçok potansiyel müşteriye ulaşabileceksiniz.
Başlangıç noktasında her şey açıkça belirtildiğinde, daha sonra sizinle iştirakçiniz arasında hiçbir yanlış yorumlama ve anlaşmazlık olmayacaktır. Kültürel farklılıkları ve dil engelini aklınızda tutarsanız, iştirakçi ağınızı oluştururken ve yönetirken atılıma doğru ilerleyeceksiniz. Gereksinimlerinizin ve standartlarınızın, hüküm ve koşullarınızın, tekliflerinizin, hizmet şartlarınızın pazarlama kitleniz tarafından anlaşılabilecek şekilde açıkça belirtildiğinden emin olun. Araştırmanızın sonucu, işinizi değersizleştirebilecek veya muhtemelen iştirakçileri sizden uzaklaştırabilecek dil veya terimlerdeki farklılıkları ele alırken sizi incelikli ve düşünceli hale getirecektir.
Yaklaşımınızı çeşitli ortamlara uyacak şekilde değiştirmeye çalışırken, programlarınızı dil veya ülkeyi faktör olarak kullanarak birimlere ayırmalısınız. Bu önemli bir adımdır. Ortaklar için bir yönetim platformu olan Refersion , bu tür karmaşık bir kurulumu elde etmeyi çok kolaylaştırır. Refersion ile farklı teşvikler ve programlar yürütülebilir ve bir pazarlama kampanyası tek seferde yapılabilir.
Farklı iştirakler için ayrı bülten içeriği yazmalısınız. Unutmayın, ortam farklıdır. Bazı ortamlar diğerlerine kıyasla sadece birkaç bilgiden daha fazlasına ihtiyaç duyar. Bu nedenle, yaklaşımlarınızı her farklı ortama uyacak şekilde ayarlayın, özellikle de o bölgede karşılanması gereken büyük bir iş ihtiyacı boşluğu olduğunda.
Örneğin, dünyadaki festivaller bir yerden diğerine farklılık gösterir ve bazı tatiller yılın farklı günlerinde kutlanır. Libya, Katar, Japonya ve Kuveyt gibi yerlerde Noel resmi tatil değildir. Ayrıca, İşçi Bayramı Kanada ve ABD'de her Eylül ayının ilk Pazartesi günü kutlanırken İspanya'da 1 Mayıs'ta kutlanır. Bu örnekler, başka bir ülkeden iştirakler, etkileyiciler veya ortaklar düşünülürken şenliklerin, geleneklerin ve tatillerin göz ardı edilmemesi gerektiğini göstermek içindir. Reklamda belirli bir kültürün tatillerinin kullanılmasının saldırgan olarak kabul edilebileceğini unutmayın.
Ödeme oranları bir bölgeden diğerine değişir. Bu nedenle, bağlı kuruluşunuzun bölgesindeki komisyon oranlarına dikkat etmeli ve bilgi sahibi olmalısınız, böylece fazla veya az ödeme yapmazsınız. Ayrıca, bu, anlık piyasa değerini karşılamanıza yardımcı olacaktır. Etkileyicinizi baştan çıkarmak veya cazip tekliflerle ortaklık kurmak isteseniz de, bunu yaparken çok fazla kaybetmek istemezsiniz. Bu nedenle, tek bir formül kullanmamanız tavsiye edilir çünkü bir alanda uygun bir ödeme gibi görünen şey, başka bir yerde fazla ödeme ve etkileyicileri etkilemenin zor olacağı başka bir yerde düşük ödeme olabilir.
Dünya genelinde farklı yerler için farklı zaman dilimleri vardır. Farklı ülkelerden iştiraklerle çalışıyorsanız, zaman dilimlerinde farklılıklar olabileceğini bilmelisiniz. Bu nedenle iştiraklerinizin bültenlerini hazırlarken izlenen bir segmentasyon olmalıdır. Örneğin, e-postalar diğer ülkenin çalışma saatlerinde bırakılmalıdır, böylece iştirak e-postadaki bilgiler üzerinde gereken aciliyetle çalışabilir. Ayrıca, bir arama yapmak, canlı sohbet etmek ve diğer ülkedeki iştirakten gelen bir e-postaya kendisi için daha uygun bir zamanda yanıt vermek isteyeceksiniz. Zaman dilimlerini göz önünde bulundurarak diğer ülkeden iştiraklere yer verdiğinizde, onları takdir ettiğinizi ve ihtiyaç duydukları takdiri verdiğinizi gösterirsiniz. Bu, performanslarını artıracak ve muhtemelen işlerini etkili bir şekilde yapmaları için olumlu eğilimlerini yeniden canlandıracaktır.
Hepsi bir arada formülü işe yaramayacak. Neden biliyor musunuz? Çünkü ürünler lokasyonlara göre çeşitlendirilmelidir. Örneğin, Suudi Arabistan'da domuz eti satamazsınız. Müslüman burkasını kamusal alanlarda giymenin caydırıldığı bir ülkede satmaya çalışırsanız çok az satış elde edersiniz veya hiç satış elde edemezsiniz. Tercihler, kültürel miras, normlar ve değerler bir ülkeden diğerine farklılık gösterir. Ne yaparsanız yapın, belirli bir lokasyonda asla satılmayacak ürünler vardır. Eğer şansınızı zorlayabileceğinizi düşünmeye devam ederseniz, değerli zamanınızı boşa harcıyorsunuz. Yapabileceğiniz en iyi şey, çeşitli bölgelerin her birinde çeşitliliği sağlamaktır.
Ortaklarınızın pazarlama programını dünyanın diğer ülkelerine genişletmek için yapmanız gereken en önemli hamlelerden biri, ortak sayfalarınızın çevrildiğinden emin olmaktır. Kayıt sayfanız potansiyel ortakların dilinde olmalı ve ayrıca kaydolan herkes için birden fazla dil seçeneği olan bir panonun kolayca erişilebilir olduğundan emin olmalısınız.
Daha önce Refersion'dan bahsetmiştik. Refersion'ın ConveyThis ile entegrasyonunu sağlayan ve hayati bilgileri fazla stres yaşamadan çevirmeyi sağlayan bir entegrasyonumuz var. Birkaç tıklamadan sonra bilgileri çevirmek için kullanabileceğiniz bir API anahtarı var. Daha sonra ConveyThis gönderi düzenleme özelliklerini kullanarak çok dilli mesajlaşmanızı düzenleyebilirsiniz.
Çeviri, sadece dilleri bilmenin çok ötesinde, karmaşık bir süreçtir.
İpuçlarımızı takip ederek ve ConveyThis etiketini kullanarak, çevrilen sayfalarınız hedef kitlenizle yankı bulacak ve hedef dilde yerel bir dil gibi hissedilecektir.
Çaba gerektirse de sonuç ödüllendiricidir. Bir web sitesini çeviriyorsanız, ConveyThis otomatik makine çevirisiyle size saatler kazandırabilir.
ConveyThis'i 7 gün boyunca ücretsiz deneyin!