Navigating the world of translation can be overwhelming due to the sheer number of tools, platforms, and service providers available. Whether you are translating a website, localizing software, or managing global communication projects, having a list of translation resources can help streamline the process. This guide consolidates some of the best options to save you time and offer a solid starting point for your project.
Translation projects can vary widely in scope, complexity, and budget. From website translation platforms to translation services and end-to-end management solutions, it’s important to understand which tools and services best suit your needs. Having a list of translation resources ensures you can:
This guide offers curated recommendations for platforms, plugins, and agencies, tailored to specific translation needs.
In today’s interconnected world, a multilingual website is not just a luxury—it’s a necessity for businesses looking to expand their global reach. Whether you’re a small business owner targeting new markets or an enterprise managing global operations, leveraging a comprehensive list of translation resources can make a significant difference in efficiency and results.
Translation is more than converting words from one language to another; it’s about creating meaningful connections with your target audience. Consider these benefits:
When creating a list of translation resources, it’s important to include a variety of tools and services to cover different project needs. Here are the main types:
These platforms are tailored for creating multilingual websites quickly and efficiently. They provide automation, customization, and professional editing options.
Localization tools are ideal for adapting apps, games, and software to different languages and regions. They ensure that content fits cultural expectations and technical requirements.
Plugins integrate with popular CMS platforms like WordPress, Shopify, and Weebly to add multilingual functionality with minimal effort.
Agencies provide human expertise for high-quality, culturally nuanced translations, making them ideal for complex projects like legal documents or marketing campaigns.
For those managing translations in-house, learning resources and professional networks can provide valuable knowledge and best practices.
Platforms like ConveyThis don’t just simplify the translation process—they offer additional benefits such as:
Translation plugins are ideal for businesses already using CMS platforms like WordPress or Shopify. They:
Before starting a project, clarify your objectives:
Select resources that align with your goals. For example:
Ensure translations are accurate, consistent, and culturally appropriate by:
For multilingual websites, optimize translated content for search engines by:
After completing the translation, test the content across devices and browsers to ensure proper formatting, alignment, and functionality.
สำหรับอัตราส่วนคุณภาพต่อราคาที่ดีที่สุด ฉันพบว่า ConveyThis เป็นตัวเลือกที่ดีที่สุด บริการแปลเว็บไซต์ของพวกเขาช่วยให้คุณสร้างเว็บไซต์ในเวอร์ชันหลายภาษาได้โดยไม่ต้องใช้ทักษะการเขียนโค้ดหรือเปลี่ยนเค้าโครงและเนื้อหา ผลลัพธ์สามารถเห็นได้ภายในไม่กี่นาทีเนื่องจากการแปลชั้นแรกทำโดยการแปลด้วยเครื่อง ซึ่งหมายความว่าทันทีที่คุณตัดสินใจที่จะมีเว็บไซต์ในหลายภาษา ผู้เยี่ยมชมของเราจะสามารถเริ่มเรียกดูได้!
และผลลัพธ์สามารถปรับแต่งได้สูง คุณสามารถเปลี่ยนลักษณะของปุ่มภาษาของคุณ ไม่รวมหน้าเพจที่จะได้รับการแปล และแก้ไขการแปลโดยตรงได้ด้วยตัวคุณเอง (หรือคุณสามารถให้ทีมงานบรรณาธิการสองภาษาที่หมายเลข ConveyThis ดำเนินการแทนได้!)
บริการของ ConveyThis นั้นมีความครอบคลุมและละเอียดถี่ถ้วนที่สุด นี่คือสรุปคุณลักษณะเด่นของบริการเหล่านี้:
ConveyThis เป็นโซลูชันการแปลที่มีความยืดหยุ่นและครอบคลุมสำหรับผู้ที่ต้องการเข้าถึงกลุ่มเป้าหมายทั่วโลก บริการนี้เหมาะกับเว็บไซต์ทุกประเภท ตั้งแต่เว็บไซต์ที่เรียบง่ายที่สุดไปจนถึงเว็บไซต์ขนาดใหญ่ที่สุดและซับซ้อนที่สุด
กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยการแปลอัตโนมัติคล้ายกับ ConveyThis คุณป้อนรหัสและหน้าต่างๆ และเมื่อได้รับคำแปลแล้ว คุณสามารถแก้ไขก่อนโพสต์ได้
จากทีมงานที่สร้าง SDL Trados นำเสนอทางเลือกแบบบนคลาวด์ที่สามารถทำงานร่วมกับการแปลโดยเครื่องและโดยมืออาชีพได้
เกี่ยวกับกระบวนการแปลภาษาโดยเครื่อง คุณมีสองตัวเลือกให้เลือก: เครื่องเรียนรู้ด้วยตนเอง (ซึ่งให้คำแนะนำและเรียนรู้จากคุณขณะที่คุณป้อนคำแปล) หรือเครื่องที่กำหนดเอง
ผ่านแดชบอร์ด คุณสามารถจัดการและสร้างโครงการ จ้างนักภาษาศาสตร์ ตรวจสอบความคืบหน้า และแก้ไข TM ของคุณได้
ใครๆ ก็สามารถใช้ Trados ได้ มันเป็นเครื่องมือแปลภาษาที่ยอดเยี่ยมที่ช่วยให้เข้าใจความคืบหน้าของโครงการได้ชัดเจนยิ่งขึ้น
ใช้งานง่ายมากเช่นกัน เพียงลากและวางไฟล์ของคุณเพื่อเริ่มโปรเจ็กต์ใหม่และเพิ่มคำศัพท์ของคุณ
InWhatLanguage นำเสนอบริการแปลภาษาสำหรับโครงการทุกประเภท พวกเขามีแพลตฟอร์มบนคลาวด์ของตัวเองที่เรียกว่า UNIFY ซึ่งมีโมดูลที่ปรับแต่งได้อย่างเต็มที่ 12 โมดูลเพื่อรองรับโครงการแปลภาษาหรือภาษาใดๆ ก็ได้
PhraseApp มีความเชี่ยวชาญด้านการแปลโดยเฉพาะ โดยมีคุณสมบัติดังต่อไปนี้:
แพลตฟอร์มนี้ช่วยให้คุณสามารถสร้างและจัดการโครงการแปลสำหรับเว็บไซต์ แอปพลิเคชันมือถือ และการสื่อสารทั่วโลก
ผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลแอป 10,000 คนทำงานที่ Localize เช่นเดียวกับ ConveyThis พวกเขามีโค้ดง่าย ๆ ที่เมื่อนำไปใช้งานแล้วจะแปลเว็บไซต์ของคุณได้
Transifex ให้คุณเลือกโปรเจ็กต์ได้ 2 ประเภท โดยจะใช้ระบบที่เรียกว่า File สำหรับโปรเจ็กต์แปลสำหรับแอป แต่หากคุณต้องการแปลเว็บไซต์ที่ซับซ้อน พวกเขามีระบบที่เรียกว่า Live ที่ช่วยให้อัปเดตได้เร็วขึ้น
สิ่งนี้อาจดูซ้ำซ้อน แต่ให้เครดิตตามมูลค่าที่เหมาะสม: คุณสามารถแปลข้อความใด ๆ ก็ได้ แค่นั้นเอง
คุณอาจจะต้องใช้ความช่วยเหลือจากมนุษย์ในภายหลัง แต่ Google แปลภาษาสามารถทำงานร่วมกับภาษาต่างๆ ได้มากที่สุด
ปลั๊กอินการแปล ConveyThis ขับเคลื่อนด้วย API การแปลเครื่องที่ดีที่สุดจาก Google แปลและตัวเลือกอื่นๆ เช่น Bing และ DeepL
ปลั๊กอินนี้ใช้งานได้กับธีม WordPress ส่วนใหญ่และทำงานได้ดีกับไซต์ WordPress ทุกประเภท นอกจากนี้ยังใช้งานได้ดีมากเนื่องจากสามารถแปลข้อมูลทั้งหมดที่พบได้
ปลั๊กอินเวอร์ชัน Shopify ของเวอร์ชันก่อนหน้าเพื่อให้คุณสามารถเปลี่ยนร้านค้าของคุณให้เป็นหลายภาษาได้! ปลั๊กอินนี้ได้รับคำวิจารณ์เชิงบวกนับตั้งแต่เปิดตัว
ตัวเลือกสำหรับผู้ที่ต้องการแปลไซต์ Weebly ของตนเองสามารถพบได้ใน Weebly App Center
บริษัทรับแปลที่สามารถทำงานในโครงการด้านภาษาใดๆ ก็ได้ บริการของบริษัทครอบคลุมตั้งแต่การแปล การแก้ไข การพิสูจน์อักษร ไปจนถึง DTP (การจัดพิมพ์บนเดสก์ท็อป)
หากต้องการประมาณราคาสำหรับโครงการของคุณ โปรดส่งสาขาความเชี่ยวชาญที่คุณต้องการและสรุปคุณลักษณะต่างๆ ให้พวกเขา
ทีมงานที่มีความสามารถรอบด้านของเราสามารถทำงานกับไฟล์ทุกประเภทและทุกภาษา คุณสามารถรับการประมาณราคาได้ในสามขั้นตอนง่ายๆ จากหน้าแรก
กระบวนการในการรับประมาณการราคาจะคล้ายกับที่กล่าวถึง ทีมงานของเรามีความยืดหยุ่นมากและสามารถทำงานตามเวลาจัดส่งที่คุณต้องการ รวมถึงแพลตฟอร์มและซอฟต์แวร์ที่คุณใช้
หน่วยงานต่อไปนี้ไม่กลัวอะไรเลย
สำหรับบริษัทที่ต้องการเป็นบริษัทในท้องถิ่น ทุกที่ ทุกเวลา นี่คือตัวเลือกที่ยอดเยี่ยมสำหรับบริษัทที่ต้องการระบบจัดการการแปลเพื่อจัดการโครงการที่หลากหลายและซับซ้อนทั้งหมด
บริษัทนี้ทำการตลาดโดยอ้างว่าเป็น "SaaS การแปลเพียงแห่งเดียวที่คุณอยากใช้" ด้วยซอฟต์แวร์การแปลที่ช่วยให้เวิร์กโฟลว์การแปลราบรื่น การใช้หน่วยความจำในการแปลจะช่วยให้คุณนำการแปลที่เก็บไว้กลับมาใช้ใหม่ได้ รับประกันความสม่ำเสมอของภาษา และประหยัดเงิน บริษัทเสนอแผนต่างๆ ตามความต้องการและงบประมาณที่แตกต่างกัน
When selecting the best tool or service from your list of translation resources, consider the following:
A multilingual website should not only cater to diverse languages but also address accessibility and usability. Here are some advanced strategies for taking your site to the next level:
Use tools like Optimizely or Dynamic Yield to personalize website content based on the visitor’s location, language preference, or browsing behavior. This approach ensures every user feels valued and understood.
As voice search becomes more prevalent, optimizing your translated content for voice queries can give you an edge in international markets. Use long-tail keywords and natural phrasing in each language to cater to this trend.
Platforms like Google Analytics and Hotjar can provide insights into how different language versions of your website are performing. Monitor metrics like bounce rates, session durations, and conversion rates to refine your multilingual strategy.
If you’re managing translations internally, investing in training and resources can improve the quality and efficiency of your team’s work.
Organizations like Translators Without Borders and ProZ offer workshops and webinars on industry trends, best practices, and advanced translation techniques.
Consider enrolling your team in certification programs offered by associations like the American Translators Association (ATA). This not only enhances their skills but also builds credibility with clients and stakeholders.
Platforms like Udemy and Coursera provide courses on translation management, localization strategies, and multilingual SEO. These courses are a cost-effective way to upskill your team.
The translation landscape is evolving rapidly, driven by advancements in technology and globalization. Stay ahead by incorporating these trends into your resource list:
AI-driven tools like DeepL Pro are continually improving in terms of accuracy and speed. Their ability to learn from context and user input makes them indispensable for large-scale projects.
Platforms like Microsoft Azure Cognitive Services are enabling real-time translation for live events, webinars, and customer interactions. This is particularly valuable for businesses with global audiences.
Emerging platforms are leveraging blockchain technology to ensure secure and transparent transactions in translation projects. This innovation is especially useful for industries like finance and law.
Translation is a critical part of expanding into global markets, but it’s not without its challenges. From cultural missteps to technical inconsistencies, businesses must navigate a range of potential pitfalls to deliver accurate and impactful multilingual content. Below is an expanded guide to overcoming key translation challenges, ensuring your translation process is efficient, culturally relevant, and optimized for success.
The Challenge:
Machine translations, while fast and cost-effective, often miss critical cultural nuances. This can result in content that feels awkward, inappropriate, or even offensive to your target audience. For instance:
The Solution:
The Challenge:
Managing translations across multiple platforms—websites, mobile apps, marketing materials, and customer support channels—can lead to inconsistencies. For example:
The Solution:
The Challenge:
Translated content that isn’t optimized for search engines risks poor visibility in international markets. Without localized SEO strategies, your website may struggle to rank for regional keywords or attract organic traffic from global audiences.
The Solution:
example.com/fr
for French content) to structure your multilingual website effectively and improve SEO rankings.The value of leveraging robust translation tools and strategies cannot be overstated. Businesses across industries have achieved significant growth by implementing multilingual solutions tailored to their needs. Here, we dive deeper into two real-world case studies demonstrating the impact of effective translation resources: one for an eCommerce brand and another for a SaaS company.
Challenge: A mid-sized eCommerce business selling lifestyle products wanted to expand its reach to European and Latin American markets. While its website was well-optimized for English-speaking customers, it lacked multilingual capabilities, creating barriers for non-English-speaking users. The company faced challenges such as low traffic from international regions, high bounce rates, and limited engagement from global audiences.
Solution: The company integrated ConveyThis to translate its website into four key languages: Spanish, French, German, and Portuguese. The platform was chosen for its ease of use, automation capabilities, and robust SEO optimization for multilingual sites. Here’s how the company executed its plan:
Results: Within six months of implementation, the company observed the following:
Key Takeaway: By investing in a robust multilingual solution like ConveyThis, the eCommerce brand overcame language barriers, boosted its global presence, and achieved measurable growth in both traffic and sales.
Challenge: A growing SaaS provider aimed to scale its operations to Asia and Europe. Its platform, which offered project management tools, needed localization to cater to diverse linguistic and cultural preferences. The company struggled with fragmented workflows, inconsistent translations, and escalating costs due to manual processes.
Solution: The SaaS company adopted Smartling, a comprehensive Translation Management System (TMS), to streamline its localization efforts. Here’s how the tool was used:
Results: Over the course of the project, the SaaS provider achieved the following outcomes:
Key Takeaway: Smartling’s advanced features and collaborative workflows enabled the SaaS company to scale its operations globally, providing a localized experience that resonated with diverse users while optimizing costs and efficiency.
Creating a multilingual website is easier than ever with the right tools and resources. This list of translation resources offers a comprehensive starting point, whether you’re building a small website or managing a large-scale localization project. From platforms like ConveyThis to end-to-end solutions like Smartling, there’s an option for every need and budget.
Take the time to explore these resources, and you’ll find that translating your website doesn’t have to be intimidating. With the right approach, you can connect with a wider audience, enhance user experience, and expand your global reach.
การแปลนั้นไม่ใช่แค่เพียงการรู้ภาษาเท่านั้น แต่เป็นกระบวนการที่ซับซ้อน
หากปฏิบัติตามเคล็ดลับของเราและใช้ ConveyThis หน้าที่คุณแปลจะสะท้อนถึงผู้อ่านและให้ความรู้สึกเหมือนเป็นภาษาแม่ของภาษาเป้าหมาย
แม้ว่าจะต้องใช้ความพยายาม แต่ผลลัพธ์ที่ได้ก็คุ้มค่า หากคุณกำลังแปลเว็บไซต์ ConveyThis สามารถช่วยประหยัดเวลาให้คุณได้หลายชั่วโมงด้วยการแปลอัตโนมัติ
ทดลองใช้ ConveyThis ฟรี 7 วัน!