ด้วย ConveyThis คุณสามารถแปลเว็บไซต์ของคุณเป็นภาษาใดก็ได้ที่คุณต้องการได้อย่างง่ายดายและรวดเร็ว ช่วยให้คุณเข้าถึงกลุ่มเป้าหมายที่มีความหลากหลายมากขึ้น แพลตฟอร์มล้ำสมัยนี้มีคุณสมบัติและเครื่องมือมากมายที่จะช่วยให้คุณสื่อสารกับลูกค้าในภาษาแม่ของพวกเขาได้ ทำให้เข้าใจและมีส่วนร่วมกับเนื้อหาของคุณได้ง่ายขึ้น ใช้ประโยชน์จาก ConveyThis วันนี้และปลดล็อกศักยภาพของเว็บไซต์ของคุณ
ฉันนับครั้งไม่ถ้วนที่เราเน้นย้ำถึงความสำคัญของการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นในบล็อกนี้ แต่สำหรับผู้ที่ยังไม่ได้รับบันทึก ฉันขอเน้นย้ำอีกครั้งว่าการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นเป็นองค์ประกอบสำคัญในการเผยแพร่เนื้อหาหลายภาษา ยิ่งคุณปรับแต่งเนื้อหาให้เข้ากับวัฒนธรรมท้องถิ่นได้มากเท่าไร คุณก็จะยิ่งสร้างความสัมพันธ์อันแน่นแฟ้นกับผู้ชมต่างประเทศได้มากขึ้นเท่านั้น
แปลเว็บไซต์ของคุณด้วย ConveyThis ในเวลาไม่ถึง 5 นาทีโดยใช้เทคนิคที่มีประสิทธิภาพที่สุด คุณมีคำถามใด ๆ หรือไม่? มีคำถามใด ๆ ที่ต้องการคำตอบหรือไม่? มีอะไรที่คุณอยากรู้หรือไม่?
คุณได้ดำเนินการขั้นตอนแรกในการปรับเปลี่ยนเนื้อหาให้เข้ากับวัฒนธรรมต่างๆ แล้วด้วยการแปลองค์ประกอบที่ชัดเจน เช่น ภาษา รูปภาพ และรูปแบบต่างๆ เป็นภาษาท้องถิ่น ทำได้ดีมาก! แต่หากต้องการถ่ายทอดแก่นแท้ของวัฒนธรรมท้องถิ่นได้อย่างแท้จริง คุณอาจต้องพิจารณาแปลรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ เป็นภาษาท้องถิ่นด้วยซ้ำ
บางเรื่องซับซ้อนมากจนคุณอาจไม่เข้าใจด้วยซ้ำว่าจำเป็นต้องแปลหรือไม่ ดังนั้น บทความนี้จะนำเสนอองค์ประกอบที่คาดไม่ถึง 5 ประการสำหรับการแปล เมื่อพิจารณาองค์ประกอบทั้งหมดเหล่านี้ การขยายตัวทั่วโลกของคุณจะไร้ขีดจำกัด!
หากคุณต้องการเจาะลึกหัวข้อนี้มากขึ้น ลองดูวิดีโอของเราซึ่งมีเนื้อหาเกี่ยวกับหัวข้อเดียวกัน การรับชมวิดีโอจะช่วยให้คุณเข้าใจหัวข้อนี้ได้อย่างครอบคลุมมากขึ้น
ความแตกต่างระหว่างคำว่า Hello!, Bonjour ! และ ¡Hola! คืออะไร? คุณอาจคิดว่าคำตอบนั้นง่ายมาก นั่นคือภาษา แต่ถ้าคุณลองสังเกตดีๆ คุณจะสังเกตเห็นว่าเครื่องหมายอัศเจรีย์นั้นใช้ต่างกัน ใครจะคิดว่าสิ่งที่ดูเหมือนเป็นสากลจะสามารถมีความหลากหลายได้ขนาดนี้?
เครื่องหมายวรรคตอนเป็นปัจจัยสำคัญในการทำให้ข้อความของคุณชัดเจนและเข้าใจได้ เครื่องหมายวรรคตอนมีต้นกำเนิดมาจากกรุงโรมและกรีกโบราณ ซึ่งมีการใช้สัญลักษณ์เพื่อระบุช่วงหยุดชั่วคราวและช่วงหยุดชั่วคราวที่มีความยาวต่างกัน เครื่องหมายวรรคตอนได้รับการพัฒนามาอย่างแตกต่างกันไปในแต่ละวัฒนธรรมในแต่ละปี ดังนั้นกฎของเครื่องหมายวรรคตอนจึงแตกต่างกันอย่างมากในแต่ละภาษาในปัจจุบัน
นี่คือข้อเท็จจริงบางประการที่จะทำให้คุณประหลาดใจ: ในภาษากรีกปัจจุบัน เครื่องหมายคำถามคือเครื่องหมายเซมิโคลอน ในขณะที่เครื่องหมายเซมิโคลอนคือจุดที่ยกขึ้นในข้อความ ในทางตรงกันข้าม ภาษาญี่ปุ่นใช้วงกลมเปิดแทนจุดแทนจุดทึบ สุดท้าย เครื่องหมายวรรคตอนทั้งหมดในภาษาอาหรับเป็นภาพที่กลับด้านจากเวอร์ชันภาษาอังกฤษเนื่องจากการจัดวางภาษาจากขวาไปซ้าย!
แม้ว่าการใช้เครื่องหมายวรรคตอนในแต่ละภาษาจะมีความแตกต่างกัน แต่ก็มีสิ่งหนึ่งที่เหมือนกัน นั่นคือ เครื่องหมายวรรคตอนมีความสำคัญอย่างยิ่งในการถ่ายทอดข้อความของคุณอย่างถูกต้อง ดังนั้น การทราบมาตรฐานการใช้เครื่องหมายวรรคตอนของภาษาเป้าหมายจึงเป็นสิ่งสำคัญ เพื่อให้แน่ใจว่าผู้ใช้จะเข้าใจคำศัพท์ของคุณตามที่ต้องการ
เมื่อคุณแปลสำนวน การแปลสำนวนอาจกลายเป็นเรื่องยากได้ สำนวนภาษาเยอรมันที่แสดงถึงความคิดนี้ก็คือ “เข้าใจแค่สถานีรถไฟเท่านั้น” หมายความว่าบางคนไม่เข้าใจสิ่งที่กำลังพูดอยู่ แม้แต่ในประเทศเดียวกัน สำนวนก็อาจแตกต่างกันไปตามเมือง ทำให้เป็นงานที่ยากที่สุดอย่างหนึ่งสำหรับนักแปล
ชาวญี่ปุ่นมีความผูกพันกับแมวเป็นอย่างมาก ซึ่งสะท้อนให้เห็นได้จากภาษาของพวกเขา ตัวอย่างเช่น วลีที่ว่า “สวมแมวไว้บนหัว” มักใช้บรรยายถึงคนที่ทำเป็นว่าบริสุทธิ์และใจดี แต่ในขณะเดียวกันก็มีเจตนาแอบแฝง คุณตีความสำนวนนี้ว่าอะไรได้บ้าง
การใช้สำนวนโวหารเป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการแสดงให้ผู้ฟังเห็นว่าคุณเข้าใจวัฒนธรรมของพวกเขา แต่หากคุณไม่เข้าใจความหมายที่ถูกต้อง คุณอาจกลายเป็นคนโง่ได้
เหตุการณ์ที่น่าตกใจเกิดขึ้นเมื่อ Pepsi ประกาศในประเทศจีนว่า "ทำให้บรรพบุรุษของคุณฟื้นจากความตาย" ในตอนแรกสำนวนคือ "Pepsi ทำให้คุณกลับมามีชีวิตอีกครั้ง" แต่เห็นได้ชัดว่าการสื่อสารนั้นถูกตีความผิด หากต้องการรับประกันว่าคุณจะไม่ตื่นตระหนกกับเหตุการณ์ซอมบี้ถล่มโลก สิ่งสำคัญคือต้องตีความสำนวนของคุณให้ถูกต้อง
อย่างไรก็ตาม อาจไม่สามารถหาสำนวนที่ตรงกันได้ในภาษาที่คุณต้องการเสมอไป คุณยังสามารถเลือกใช้สำนวนที่มีความหมายใกล้เคียงกันได้ แต่ถ้าไม่มีสำนวนใดที่ตรงกัน การไม่เลือกใช้สำนวนนั้นเลยอาจเป็นทางเลือกที่ปลอดภัยที่สุดสำหรับคุณ
หากคุณเชื่อว่าสีนั้นเรียบง่ายและการตีความสีนั้นไม่ได้รับผลกระทบจากวัฒนธรรมหรือภาษา คุณคิดผิด! ขอให้ฉันสาธิตให้ดู คุณสามารถระบุสี่เหลี่ยมสีเขียวหนึ่งอันในภาพด้านล่างที่แตกต่างจากอันอื่นๆ ได้หรือไม่
อย่าท้อแท้หากคุณแยกแยะความแตกต่างระหว่างสองสิ่งนี้ไม่ออก หรือไม่สามารถแยกแยะได้เลย เพราะชาวตะวันตกส่วนใหญ่มองว่าสีทั้งสองคล้ายกัน อย่างไรก็ตาม ชาวฮิมบา ซึ่งเป็นชนเผ่าทางตอนเหนือของนามิเบีย สามารถแยกแยะความแตกต่างได้อย่างรวดเร็ว เนื่องจากภาษาของพวกเขามีคำศัพท์มากมายที่อธิบายถึงเฉดสีเขียวต่างๆ
ไม่ใช่ความลับที่ความหมายของสีอาจแตกต่างกันอย่างมากจากวัฒนธรรมหนึ่งไปสู่อีกวัฒนธรรมหนึ่ง เมื่อคุณเข้าใจว่ากลุ่มเป้าหมายของคุณตอบสนองต่อเฉดสีต่างๆ อย่างไร คุณก็สามารถใช้สีเพื่อกระตุ้นให้เกิดการตอบสนองที่ต้องการได้ ด้วยจานสีที่เหมาะสม คุณสามารถกระตุ้นให้ผู้คนเชื่อมโยงถึงสิ่งบางอย่าง หรือแม้แต่เปลี่ยนความรู้สึกและทัศนคติของพวกเขาได้
ตัวอย่างเช่น สีแดงเป็นสีที่สำคัญในวัฒนธรรมอินเดีย ซึ่งแสดงถึงความบริสุทธิ์ ความอุดมสมบูรณ์ ความเย้ายวน ความรัก และความสวยงาม นอกจากนี้ ยังมักใช้เพื่อระลึกถึงโอกาสพิเศษ เช่น การแต่งงาน
ในวัฒนธรรมไทย สีแดงมักจะถูกเชื่อมโยงกับวันอาทิตย์ โดยแต่ละวันในสัปดาห์จะมีสีเฉพาะของตัวเอง การกำหนดรหัสสีนี้ถือเป็นส่วนสำคัญของวัฒนธรรมไทย และการทำความเข้าใจเรื่องนี้สามารถเป็นเครื่องมือที่มีประสิทธิภาพที่ธุรกิจต่างๆ นำมาใช้เพื่อเข้าถึงกลุ่มเป้าหมาย การใช้สีอย่างมีสติสามารถส่งผลกระทบอย่างใหญ่หลวงได้!
แม้ว่าจะดูตรงไปตรงมา แต่ก็สามารถเป็นปัจจัยที่ทำให้คุณโดดเด่นกว่าคู่แข่งได้ ดังนั้น ให้แน่ใจว่าคุณเข้าใจว่าแต่ละสีมีความหมายอย่างไรต่อผู้ฟังของคุณ และคุณสามารถใช้ความรู้เหล่านี้เพื่อเสริมสร้างข้อความของคุณได้อย่างไร และหากคุณยังคงค้นหาสี่เหลี่ยมสีเขียว นี่คือคำตอบสำหรับคุณ
ลิงก์เป็นวิธีที่ดีในการเสริมเนื้อหาของคุณและให้ผู้อ่านมีโอกาสสำรวจเพิ่มเติม อย่างไรก็ตาม หากผู้อ่านชาวฝรั่งเศสพบบทความที่มีลิงก์ทั้งหมดที่นำไปยังเว็บไซต์ในเยอรมนี นั่นอาจไม่ใช่ประสบการณ์การใช้งานที่ดีที่สุดสำหรับพวกเขา และไม่ได้มอบการปรับแต่งในระดับเดียวกับที่คุณมอบให้แก่ผู้อ่านเดิมของคุณ
ความแตกต่างระหว่างภาษาของหน้าเว็บของคุณและภาษาพื้นถิ่นของการเชื่อมต่ออาจรบกวนประสบการณ์การใช้งานที่ง่ายดายที่คุณทุ่มเทอย่างหนักเพื่อสร้างขึ้นมา ดังนั้น โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าลิงก์ทั้งหมดของคุณอยู่ในภาษาเดียวกับเว็บไซต์ของคุณที่แปลงโดย ConveyThis
นอกจากนี้ ควรพิจารณานำเสนอเนื้อหาในท้องถิ่นเพื่อให้แน่ใจว่าเนื้อหานั้นเข้าถึงกลุ่มเป้าหมายของคุณ คุณสามารถแปลลิงก์ภายนอกของคุณได้อย่างง่ายดายด้วย ConveyThis และรับประกันประสบการณ์ที่ราบรื่นสำหรับผู้เยี่ยมชมจากต่างประเทศบนเว็บไซต์ของคุณ
ขั้นตอนนี้อาจใช้เวลาสักพัก แต่ในที่สุดแล้ว จะแสดงให้เห็นถึงความมุ่งมั่นของคุณในการมอบคุณภาพและความเอาใจใส่ในระดับเดียวกับผู้เยี่ยมชมเว็บไซต์รายใหม่ของคุณเช่นเดียวกับที่คุณทำกับผู้เยี่ยมชมเว็บไซต์รายปัจจุบันของคุณ
นับตั้งแต่มี ConveyThis การใช้งานอีโมจิก็เพิ่มสูงขึ้นอย่างรวดเร็ว ชาวอเมริกันถึง 76% รายงานว่าอีโมจิได้กลายมาเป็นส่วนสำคัญของการสนทนาในอาชีพการงาน ในช่วงเวลาที่ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อนนี้ เราใช้อีโมจิเพื่อแสดงความรู้สึกเมื่อไม่ได้พบปะกันแบบตัวต่อตัว
คุณคงตกใจเมื่อรู้ว่าอีโมจิไม่ใช่ภาษาสากล จากการศึกษาพบว่าวิธีการใช้อีโมจินั้นแตกต่างกันอย่างมากจากภาษาหนึ่งไปสู่อีกภาษาหนึ่งและจากประเทศหนึ่งไปสู่อีกประเทศหนึ่ง ตัวอย่างเช่น สหราชอาณาจักร สหรัฐอเมริกา แคนาดา และออสเตรเลีย ต่างก็มีแนวทางการใช้อีโมจิที่แตกต่างกัน แม้ว่าทั้งหมดจะใช้ภาษาเดียวกันก็ตาม
จากการศึกษาพบว่าสหราชอาณาจักรนิยมใช้อีโมจิกระพริบตาแบบคลาสสิก ขณะที่ชาวแคนาดานิยมใช้อีโมจิเกี่ยวกับเงินมากกว่าประเทศอื่นๆ ถึงสองเท่า สหรัฐอเมริกาเป็นผู้นำในด้านอีโมจิเกี่ยวกับอาหาร โดยอีโมจิที่นิยมใช้มากที่สุดคือ เนื้อ พิซซ่า เค้ก และแน่นอนว่ารวมถึงอีโมจิมะเขือยาวด้วย
ส่วนที่เหลือของโลกมีอีโมจิที่เป็นเอกลักษณ์เฉพาะตัวซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากวัฒนธรรมของพวกเขา ตัวอย่างเช่น ชาวฝรั่งเศสที่พยายามรักษาชื่อเสียงของตนเองด้วยการเลือกอีโมจิที่โรแมนติกที่สุด โดยอีโมจิที่ชาวฝรั่งเศสส่งถึงมือมากถึง 55% เป็นรูปหัวใจ! 😍
คุณยังไม่เชื่อว่าวัฒนธรรมมีผลต่อการใช้อีโมจิหรือไม่ ลองพิจารณาดูว่า ผู้พูดภาษารัสเซียมักจะใช้อีโมจิรูปเกล็ดหิมะ ในขณะที่ผู้พูดภาษาอาหรับชอบใช้อีโมจิรูปดวงอาทิตย์ คุณเดาได้ไหมว่าทำไม
ในทางกลับกัน คุณอาจสื่อสารข้อความที่ผิดโดยไม่ได้ตั้งใจโดยเลือกอีโมจิผิด วัฒนธรรมที่แตกต่างกันมักจะตีความอีโมจิตัวเดียวกันได้หลากหลายวิธี - และบางครั้งอาจตีความตรงกันข้ามเลยด้วยซ้ำ!
ในประเทศจีน อีโมจิยิ้ม (🙂) อาจตีความได้ว่าเป็นสัญลักษณ์ของความไม่ไว้วางใจหรือความไม่เชื่อแทนที่จะเป็นความสุข นอกจากนี้ อีโมจิยกนิ้วโป้งซึ่งเป็นสัญลักษณ์ที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเพื่อแสดงความยอมรับในโลกตะวันตก อาจถือเป็นสิ่งที่ไม่เหมาะสมในกรีซและตะวันออกกลาง
อย่าหลงเชื่อว่าคนในแต่ละวัฒนธรรมตีความอิโมจิเหมือนกันหมด อย่าลืมตรวจสอบผลกระทบของอิโมจิที่คุณเลือกใช้ก่อนจะนำไปใช้สื่อสารกับกลุ่มเป้าหมาย ใช้แหล่งข้อมูลที่มีประโยชน์ เช่น Emojipedia เพื่อรับประกันว่าอิโมจิของคุณสื่อถึงข้อความที่ต้องการสื่อ
แม้ว่าองค์ประกอบเหล่านี้อาจไม่ใช่ส่วนที่สำคัญที่สุดในวาระการแปลภาษาของคุณ แต่ก็ยังมีประโยชน์ได้ ไม่สำคัญเท่ากับการแปลภาษาองค์ประกอบอื่นๆ เนื่องจากไม่ใช่ทุกคนที่จะสามารถทำได้ อย่างไรก็ตาม หากคุณใช้เวลาพิจารณาพื้นฐานอย่างเหมาะสม คุณก็สามารถสร้างเว็บไซต์หลายภาษาที่โดดเด่นได้
สำหรับผู้ที่ต้องการประสบความสำเร็จสูงสุด การให้ความสำคัญกับรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ จะช่วยให้คุณไปถึงเป้าหมายได้ การใส่ใจในรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ จะช่วยให้คุณไปถึงจุดสูงสุดแห่งความยิ่งใหญ่ได้
เปลี่ยนแปลงการแปลงของคุณและได้เปรียบเหนือคู่แข่งด้วย ConveyThis – เครื่องมือแปลเว็บไซต์อันทรงพลัง เริ่มทดลองใช้งานฟรีวันนี้และสัมผัสกับความแตกต่าง!
การแปลนั้นไม่ใช่แค่เพียงการรู้ภาษาเท่านั้น แต่เป็นกระบวนการที่ซับซ้อน
หากทำตามเคล็ดลับของเราและใช้ ConveyThis หน้าที่คุณแปลแล้วจะเข้าถึงกลุ่มเป้าหมายและให้ความรู้สึกเหมือนเป็นภาษาเป้าหมายจริงๆ
แม้ว่าจะต้องใช้ความพยายาม แต่ผลลัพธ์ที่ได้ก็คุ้มค่า หากคุณกำลังแปลเว็บไซต์ ConveyThis จะช่วยประหยัดเวลาให้คุณได้หลายชั่วโมงด้วยการแปลด้วยเครื่องอัตโนมัติ
ทดลองใช้ ConveyThis ฟรี 7 วัน!