Jak przetłumaczyć stronę internetową w 2025 roku za pomocą ConveyThis
Prowadzenie biznesu bez strony internetowej:
- Czy to możliwe?
- Czy byłby to udany biznes?
- W jaki sposób klienci poznają tę firmę?
- Czy będzie stosować lepsze strategie marketingowe niż Twoja firma?
Jak przetłumaczyć stronę internetową w 2024 roku?
Chociaż wiemy, że reklama „pocztą pantoflową” jest jedną z najskuteczniejszych i najbardziej klasycznych metod pozyskiwania potencjalnych klientów, technologia umożliwiła tak wiele sposobów nawiązania kontaktu z klientami, że obecnie Twoją firmę można znaleźć dosłownie jednym kliknięciem na ekranie telefonu komórkowego.
Co może być lepsze niż to małe miejsce, w którym Twoi klienci mogliby dowiedzieć się o Twojej firmie, Twoich produktach/usługach, sprawdzić Twoje aktualizacje i kto wie, prawdopodobnie robić zakupy online? Strona internetowa, Twoje kanały mediów społecznościowych i dobra strategia marketingowa bardzo by pomogły, jeśli chodzi o to, aby Cię poznali.
Niektórzy używają lokalnych ofert jako pierwszej opcji, aby rozwinąć swoją działalność na lokalnym rynku, ułatwiając klientom ich znalezienie. Inni, być może o kilka kroków do przodu, używają witryny, aby dodać kluczowe informacje o swojej firmie, aby można było je znaleźć w wyszukiwarkach, co oznacza, że odpowiednie słowa kluczowe i dobra strategia SEO są wymagane, aby przyciągnąć więcej klientów bezpośrednio do Twojej witryny.
Chociaż tworzenie witryny i tworzenie treści brzmi jak łatwy proces, przy tak wielu witrynach i firmach możesz się zastanawiać, co dokładnie udostępniać na swojej witrynie. Oprócz obrazu, logotypów, kolorów i układu witryny, strony, które tworzysz, aby udostępniać swoje treści, są najlepszym sposobem, aby inni dowiedzieli się o Twojej firmie.
https://www.youtube.com/watch?v=PwWHL3RyQgk
Oto kilka ważnych stron, które pomogą zaangażować klientów:
O nas – opowiedz światu, jak to wszystko się zaczęło, jaka jest Twoja misja, Twoja wizja.
Produkt/Usługa – specyfikacje, korzyści, zalety, dlaczego powinniśmy kupić lub zatrudnić właśnie Ciebie?
Blog – udostępniaj aktualności i historie, które zainspirują innych i zmotywują ich do regularnego powrotu i dokonania kolejnego zakupu.
Kontakt – będzie to Twój łącznik z klientami, telefonem, pocztą elektroniczną, kanałami mediów społecznościowych, czatem na żywo itp.
Oto kilka ważnych szczegółów, którymi warto się podzielić:
Obrazy – dostosuj je do swojego rynku docelowego.
Lokalizacja – sklep fizyczny, w którym będziemy mogli Cię znaleźć.
Harmonogram – godziny pracy.
Linki (na pasku bocznym lub widżetach stopki) – mogą to być interesujące strony internetowe, posty, filmy, nagrania audio, cokolwiek, co jest związane z Twoją firmą i może zainteresować klienta.
Kanały mediów społecznościowych – to jeden z najczęstszych sposobów, w jaki klienci łączą się z firmami. Większość ich komentarzy może być dobrym znakiem, że Twoja praca zmierza we właściwym kierunku, dlatego powinieneś skupić się na rzeczach, które cieszą Twoich klientów.
Znajomość informacji na Twojej stronie internetowej pomoże Ci ulepszyć doświadczenia Twoich klientów, co czyni ją niezbędną, zdefiniowanie strategii marketingowych w celu pozyskania nowych klientów i budowania lojalności może być dobrym powodem, aby poświęcić trochę czasu na generowanie interesujących treści. Teraz, jeśli trochę zmienimy podejście do tego, co Twoja strona internetowa reprezentuje dla lokalnych klientów, na to, co będzie dla globalnych klientów, wydaje się, że dobrym pomysłem jest skupienie się na tym, jaki jest Twój przekaz dla klientów i jak zdecydujesz się go przekazać.
Gdy już zdecydujesz się na zwiększenie wzrostu swojego biznesu, czas określić rynek docelowy i dostosować swoją witrynę internetową do tej nowej fazy, co oznacza dotarcie do nowego rynku docelowego dosłownie za pomocą jego słów . Przeprowadzenie badań na temat nowego kraju, nowej kultury, nowych klientów jest po prostu ważne, ponieważ w ten sposób dostosujesz swoje strategie, znając rynek, z którym będziesz mieć do czynienia.
Nie jest tajemnicą, że niezależnie od tego, czy jesteśmy dwujęzyczni, zawsze wygodniej jest otrzymywać informacje w naszym ojczystym języku, zwłaszcza gdy dotyczą one tematów, które lubimy, produktów, do których jesteśmy przyzwyczajeni lub usług, których możemy potrzebować. Dlatego chciałbym podkreślić znaczenie Twojej wiadomości w innym języku , niezależnie od tego, czy Twoim rynkiem docelowym jest Kostaryka, Japonia czy Brazylia, jeśli naprawdę chcesz mierzyć dobre wyniki w tych krajach dzięki wpływowi swojej witryny i treści w mediach społecznościowych, będziesz musiał przetłumaczyć swoją witrynę na język hiszpański, japoński lub portugalski.
„Tłumaczenie to proces tłumaczenia tekstu z jednego języka na inny, tak aby znaczenie było równoważne. Lokalizacja to bardziej kompleksowy proces, który obejmuje komponenty kulturowe i nietekstowe, a także kwestie językowe podczas adaptacji produktu lub usługi do innego kraju lub lokalizacji”. (Źródło: Venga Global).
Tłumaczenie, ten powszechny proces przekształcania Twojej witryny z języka ojczystego na język docelowy, pozwala Twojemu klientowi w pełni zrozumieć, czym zajmuje się Twoja firma i oczywiście, jakie są Twoje aktualizacje. Spójność w sposobie, w jaki widzą Twoją witrynę, decyduje o tym, czy kupią, czy opuszczą ją, więc Twój projekt i treść w języku angielskim są tym, co powinni zobaczyć w swoim własnym języku.
Opcje tłumaczenia :
I tu pojawia się odwieczne pytanie: czy powinienem skorzystać z tłumaczenia ludzkiego, czy maszynowego?
Prawda jest taka, że możesz użyć obu, pamiętaj tylko, że to będzie tłumaczenie Twojej strony internetowej, celem jest pozyskanie nowych klientów za pomocą słów i obrazów, a złe tłumaczenie może kosztować Cię o wiele więcej niż tylko kilka dolarów. Chcesz, aby Twoja strona internetowa była tak profesjonalna jak kultura Twojej firmy, jeśli Twoja wiarygodność jest już ugruntowana w Twoim rodzinnym mieście lub kraju, możesz chcieć zrobić to samo na tym nowym rynku docelowym, a użycie właściwych lub niewłaściwych słów w Twojej wiadomości jest zdecydowanie szansą na sukces lub porażkę, jeśli chodzi o tłumaczenia, określ, czego potrzebujesz od tego dokumentu, akapitu lub obrazu, a będziesz w stanie zdecydować, jakiego rodzaju tłumaczenia użyjesz.
Tłumaczenie ludzkie jest dobrze znane ze swojej dokładności i niewiarygodnych korzyści, jakie rodzimy użytkownik języka dałby temu projektowi. Istnieją pewne aspekty tłumaczenia ludzkiego, które sprawiłyby, że ta praca brzmiałaby jak rodzimy biznes, ton, intencja, gramatyka, niuanse językowe, fakty kulturowe i umiejętności korektorskie. Ci profesjonaliści zapewnią sens tam, gdzie dosłowne tłumaczenie absolutnie zawiodłoby. Oczywiście w tym przypadku polegasz na umiejętnościach i dostępności tłumacza, aby wykonać pracę.
Istnieje również tłumaczenie maszynowe jako szybsza alternatywa, to automatyczne tłumaczenie wykorzystuje sztuczną inteligencję i system maszyn neuronowych do tłumaczenia. Niektóre z najczęstszych to: Google, DeepL, Skype, Yandex. Chociaż sztuczna inteligencja jest ulepszana każdego dnia, czasami tłumaczenie maszynowe ma tendencję do dosłowności i jak możesz sobie wyobrazić, nie jest możliwe, aby maszyna poprawiła pewne aspekty Twojej treści w przypadku wystąpienia błędów, dlatego niektóre firmy oferują oba rodzaje tłumaczeń, faktem jest, że maszyny skróciły czas dostarczania, czyniąc pracę bardziej wydajną, możliwe jest użycie tego samego narzędzia do tłumaczenia na kilka języków w krótkim czasie, ale dokładność i niuanse językowe nie byłyby idealne, ponieważ maszyna nie weźmie pod uwagę kontekstu.
Gdy już przetłumaczysz swoją witrynę na język docelowy, czas zastanowić się, czy jest ona dostosowana do potrzeb SEO tego nowego rynku i czy można ją znaleźć na stronach wyników wyszukiwania (SERP). Strategia SEO ułatwi proces lokalizacji Twojej witryny.
Ważne jest, aby upewnić się, że Twoja strona internetowa zawiera podstawowe i ważne informacje zarówno dla stałych, jak i potencjalnych klientów, ale jak znajdą Twoją stronę internetową? W tym przypadku przydatna jest przyjazna dla SEO strona internetowa , każdy szczegół jest ważny; nazwa domeny, jakość i ilość ruchu na Twojej stronie internetowej są zależne od organicznych wyników wyszukiwania.
Chcę mieć pewność, że rozumiesz, że jakość Twojego ruchu, w zasadzie zależy od osób, które naprawdę odwiedzą Twoją witrynę, ponieważ są naprawdę zainteresowane Twoim produktem lub usługą, a ilość ruchu to zupełnie inny temat. Zwiększa się, gdy witryna lub informacje zostaną znalezione na stronach wyników wyszukiwania (SERP). Za ruch organiczny nie musisz płacić, pochodzi on ze stron wyników wyszukiwania (SERP), podczas gdy reklamy SEM są płatne.
Wiedząc, że lokalizacja ma na celu wyróżnienie Twojego produktu/usługi lub treści poprzez sprawienie, by użytkownicy poczuli się jak w domu i komfortowo po wejściu na Twoją stronę internetową, tak jakby trafili na stronę w swoim ojczystym języku, zdecydowanie warto poświęcić czas na ten krok.
Oto kilka szczegółów, które warto wziąć pod uwagę podczas lokalizacji swojej witryny internetowej :
– Dostosowywanie obrazów i kolorów do potrzeb lokalnej publiczności. Należy pamiętać, że konkretny kolor może mieć różne znaczenie w zależności od kraju lub kultury. Jeśli chodzi o obrazy, można publikować treści znajome dla grupy docelowej.
– Format języka docelowego. Niektóre języki mogą wymagać znaków specjalnych lub są językami RTL. Upewnij się, że układ Twojej witryny obsługuje zlokalizowany format języka witryny.
– Jednostki miary, takie jak formaty daty i czasu.
– Normy i wartości kulturowe są niezwykle ważne. Nie chcesz przecież, aby Twoi klienci poczuli się urażeni wyglądem lub treścią Twojej witryny.
Czasami może się zdarzyć, że Twoim celem nie jest tylko tłumaczenie na jeden język docelowy, może po prostu chcesz przekształcić swoją witrynę w taką, którą może znaleźć międzynarodowa publiczność na całym świecie, bez konkretnego kraju na myśli, ale być może z szerszą publicznością. Jeśli tak jest w Twoim przypadku, właściwe procesy tłumaczenia i lokalizacji są nadal tak samo ważne, jak wspomnieliśmy w tym artykule. Właściwe słowa przekażą właściwy komunikat do rynku docelowego i wygenerują sprzedaż, na którą tak ciężko pracujesz.
Jak wiemy, niektóre języki są bardziej popularne niż inne, co sprawia, że są najczęściej używanymi językami do tłumaczenia stron internetowych. Należą do nich m.in. hiszpański, niemiecki i portugalski.
Oto lista 20 najczęściej używanych języków (źródło: Lingoda):
- Język angielski
- Mandaryński chiński
- Nie
- Hiszpański
- Francuski
- Standardowy arabski
- Bengalski
- Rosyjski
- Portugalski
- Indonezyjski
- Urdu
- Standardowy niemiecki
- Język japoński
- Suahili
- Marathi
- Telugu
- Zachodni Pendżabski
- Wu chiński
- Tamil
- Turecki
Tłumaczenie, lokalizacja, SEO, kilka koncepcji, którymi musisz się zająć, aby właściwie zoptymalizować swoją wielojęzyczną stronę internetową :
Optymalizacja treści Twojej witryny w każdym z języków docelowych jest kluczem do znalezienia się w wyszukiwarkach i oczywiście na rynku docelowym. Chociaż angielski jest językiem powszechnym, używanym na całym świecie, musisz pamiętać, że nawet w krajach anglojęzycznych są osoby, dla których angielski nie jest językiem ojczystym, które wolałyby, aby treść Twojej witryny była w ich ojczystym języku.
Prosty sposób na zrozumienie swojej witryny lub bloga, jako że osoba nie mówiąca po angielsku próbuje Tłumacza Google, ale wracając do głównej idei tego artykułu, dzielenie się swoimi słowami w sposób profesjonalny wymaga czegoś więcej niż automatycznego tłumaczenia. Strategia SEO wymaga dobrej znajomości rynku docelowego, zainteresowań, języka, kultury i, co najważniejsze, ich nawyków wyszukiwania.
Gdy zdefiniujesz swoją grupę docelową, poznasz ją i zaczniesz tworzyć treści, aby ją zaangażować, ważne jest, aby określić słowa kluczowe, których użyją w wyszukiwarkach i prawdopodobieństwo, że Twoja witryna będzie pasować do tych klawiatur. Oto kilka innych czynników, które pomogą Ci lepiej zrozumieć swoją grupę docelową:
- Jak Twoje SEO jest zależne od mediów społecznościowych
- Backlinks i jak budować więcej na rynkach wielojęzycznych
- Strategia treści, tworzenie treści, które spodobają się rodzimym użytkownikom tak samo, jak treści w ich języku
- Statystyki Google, dostarczają informacji o liczbie użytkowników i ich lokalizacji
- Sklepy internetowe? Warto wziąć pod uwagę walutę i oczekiwania rynku międzynarodowego oraz lokalne strategie SEO
- Nazwa Twojej domeny decyduje o tym, jak będą Cię znajdować Twoi klienci na całym świecie. W zależności od wybranej nazwy, niektórym użytkownikom języków docelowych będzie łatwiej ją znaleźć niż innym
- Przetestuj swoją witrynę, odwiedź ją z perspektywy klienta i miej na uwadze strony wyników wyszukiwania (SERP). Czy Twoją witrynę łatwo znaleźć?
Jeśli czytałeś moje poprzednie artykuły, to zapewne wiesz, że blog ConveyThis zawiera różnorodne tematy, które pomogą Ci udoskonalić określone aspekty Twojej firmy, od tłumaczeń i lokalizacji po optymalizację strategii marketingowych w celu jak najlepszego wykorzystania potencjału Twojego sklepu internetowego.
Nie tylko udzieliliśmy najlepszych wskazówek, jak zoptymalizować Twoją stronę internetową na kilka sposobów, ale także umożliwiliśmy komunikację między firmami a ich grupą docelową.
Dzisiaj chciałbym wyjaśnić kilka sposobów, w jaki ConveyThis pomoże Twojej firmie odnieść sukces, ale najpierw pozwól, że przedstawię Ci tę firmę.
Stworzony jako projekt poboczny Translation Services USA, ConveyThis pojawia się na naszych ekranach jako oprogramowanie do tłumaczenia stron internetowych i firma, która obiecuje zoptymalizować Twoje strategie SEO i e-commerce. Przełamywanie barier językowych i umożliwianie e-commerce na całym świecie to motywacja stojąca za ConveyThis, intencją jest zasadniczo pomoc małym firmom w osiągnięciu wyższego poziomu poprzez stanie się globalnymi firmami dzięki ich usługom tłumaczeniowym i lokalizacyjnym.
ConveyThis – Witryna internetowa
Ta strona oferuje wiele stron, które każdy może uznać za przydatne.
– Strona główna: od wyjaśnienia, dlaczego ta firma oferuje inne podejście, po wyjaśnienie, dlaczego nie warto rozważyć żadnej innej.
– Integracje dla WordPress, WooCommecer, Shopify, Wix, SquareSpace i wielu innych platform do przetłumaczenia. Po zainstalowaniu wtyczki Twoja witryna zostanie automatycznie przetłumaczona na język docelowy.
– Zasoby: To bardzo ważna strona, ponieważ opisuje „ w jaki sposób ” mogą pomóc Twojej firmie.
Wtyczka
Jednym ze sposobów na ułatwienie i przyspieszenie tego procesu jest zainstalowanie wtyczki do tłumaczeń na swojej stronie internetowej. Dzięki niej będziesz mógł przetłumaczyć ją na ponad 90 języków, w tym języki RTL, zoptymalizować ją pod kątem SEO i skonfigurować odpowiednią domenę.
Jak zainstalować wtyczkę ConveyThis w moim WordPressie?
– Przejdź do panelu sterowania WordPress, kliknij „ Wtyczki ” i „ Dodaj nową ”.
– Wpisz „ConveyThis” w wyszukiwarce, następnie „Zainstaluj teraz” i „Aktywuj”.
– Po odświeżeniu strony zobaczysz, że jest ona aktywowana, ale jeszcze nie skonfigurowana, więc kliknij „ Konfiguruj stronę ”.
– Zobaczysz konfigurację ConveyThis. Aby to zrobić, musisz utworzyć konto na www.conveythis.com.
– Po potwierdzeniu rejestracji sprawdź panel, skopiuj unikalny klucz API i wróć do strony konfiguracji.
– Wklej klucz API w odpowiednim miejscu, wybierz język źródłowy i docelowy i kliknij „ Zapisz konfigurację ”
– Po zakończeniu wystarczy odświeżyć stronę, a przełącznik języka powinien działać. Aby go dostosować lub wprowadzić dodatkowe ustawienia, kliknij „pokaż więcej opcji”. Aby uzyskać więcej informacji na temat interfejsu tłumaczenia, odwiedź witrynę ConveyThis, przejdź do Integracje > WordPress > po wyjaśnieniu procesu instalacji na końcu tej strony znajdziesz „proszę kontynuować tutaj”, aby uzyskać dalsze informacje.
Więcej o usługach tłumaczeniowych
– Darmowy tłumacz stron internetowych : jeśli potrzebujesz szybkiego rozwiązania, które pomoże Ci przetłumaczyć Twoją stronę internetową, załóż bezpłatne konto, zaloguj się i aktywuj bezpłatną subskrypcję, aby korzystać z bezpłatnego tłumacza stron internetowych, który obsługuje ponad 90 języków i został opracowany przez Translation Services USA.
– Pamięć tłumaczeniowa : ta pamięć będzie przetwarzać zawartość i liczyć powtarzające się segmenty, ta baza danych będzie szybko wykorzystywać powtarzającą się zawartość w przyszłych tłumaczeniach, prywatność jest gwarantowana, nawet jeśli kilku tłumaczy pracuje nad tym samym dokumentem za pośrednictwem chmury; jest to pamięć, która jest stale wzbogacana o nowe funkcje i może być używana jako podstawowa baza danych dla specjalistycznych silników tłumaczeniowych.
– Tłumacz online : w przypadkach, gdy informacje, które musisz przetłumaczyć, nie wymagają całej strony internetowej, ale akapitu o maksymalnej długości 250 znaków, możesz skorzystać z Convey This Online Translator. To tłumaczenie maszynowe obsługiwane przez Google Translate, DeepL, Yandex i inne usługi tłumaczenia neuronowego, chociaż jest to tłumaczenie maszynowe, dobrze jest wiedzieć, że ta firma liczy również na tłumaczenie ludzkie, więc w razie potrzeby profesjonalni tłumacze mogliby pracować nad Twoim projektem.
Jeśli kiedykolwiek będziesz potrzebować policzyć słowa, ConveyThis oferuje także bezpłatny licznik słów w witrynie bazujący na publicznych stronach, obejmujący każde słowo w kodzie HTML i tagach SEO.
Klasyczny widżet ConveyThis możesz znaleźć na swojej stronie internetowej jako widżet JavaScript, który można skopiować i wkleić, aby dodać funkcję tłumaczenia do swojej strony internetowej.
ConveyThis – Blog
Chciałbym położyć szczególny nacisk na tego bloga, ponieważ jako tłumacz, twórca treści i redaktor uważam go za jeden z najbardziej pomocnych, jakie czytałem w kontekście e-commerce, a oczywiście także tłumaczeń i lokalizacji. Dla przedsiębiorców, startupów, a nawet najbardziej doświadczonych firm, ten blog może być przynajmniej sugestią, poradą, wskazówką lub po prostu odniesieniem do ponownego rozważenia swoich strategii i dostosowania ich do wymagań dzisiejszej technologii.
ConveyThis przedstawia dwie tabele porównawcze, na których możesz sprawdzić, która z firm, ConveyThis, WeGlot czy Bablic, oferuje lepsze ceny za podobne usługi.
Oprócz tabel porównawczych masz do dyspozycji dużą liczbę artykułów podzielonych na różne kategorie, w zależności od ich przeznaczenia:
- Nasza podróż
- Usługa tłumaczenia stron internetowych
- Wskazówki dotyczące tłumaczeń
- Hacki lokalizacyjne
- Nowe funkcje
- Twórcy stron internetowych
Jak widać, firma ta zadbała o większość istotnych aspektów dotyczących dobrej komunikacji między Twoją firmą a klientami. Teraz najważniejsze jest wybranie usług, które pomogą Tobie i Twojej firmie wyróżnić się na tle konkurencji oraz na ciągle rozwijającym się, zmieniającym się i wymagającym rynku.
Wybierz swoją platformę
Uważam, że te platformy są najlepszym sposobem na udostępnianie treści i obrazów. Sojusznik z wieloma integracjami, wtyczkami, widżetami i wieloma innymi funkcjami, które pozwalają naszej kreatywności płynąć i przekształcać nasz lokalny biznes w 100% funkcjonalną i responsywną stronę internetową. Niektóre z najpopularniejszych platform do rozpoczęcia tworzenia strony internetowej lub założenia bloga to: WordPress, Tumblr, Blogger, SquareSpace, Wix.com, Weebly, GoDaddy, Joomla, Drupal, Magento i inne.
Przeglądarka na komputerze stacjonarnym/Tłumaczenie Google Chrome
Kiedy mówimy o tłumaczeniu Twojej witryny i optymalizacji SEO, aby można ją było znaleźć na stronach wyników wyszukiwania (SERP), z której przeglądarki internetowej korzystasz najczęściej? Prawdopodobnie powiedziałbyś: Google Chrome.
Jak można automatycznie tłumaczyć strony internetowe w przeglądarce Chrome?
Nie jest to koniecznie tradycyjny sposób tłumaczenia strony internetowej, ale naprawdę pomocne narzędzie, kiedy zachodzi potrzeba szybkiej zmiany języka.
– Musisz kliknąć czerwoną strzałkę w górę znajdującą się w prawym górnym rogu okna przeglądarki.
– Kliknij menu „Ustawienia”.
– Przewiń w dół do „Języki” i kliknij wybrany język.
– Włącz opcję „Zaproponuj tłumaczenie stron, które nie są w języku, którego możesz przeczytać”.
– Teraz możesz automatycznie przetłumaczyć dowolną stronę internetową, która nie jest w wybranym przez Ciebie języku, za pomocą jednego kliknięcia.
Jeśli należysz do grona osób, które wolą przeglądarkę Firefox, możesz skorzystać z dodatku Google Tłumacz, aby zaznaczyć tekst, który chcesz przetłumaczyć za pomocą Tłumacza Google. Zaleta: to szybkie i łatwe w użyciu narzędzie, ale wykonuje ono jedynie tłumaczenie maszynowe.
Inne urządzenia/Telefony komórkowe Tłumaczenie
Jeśli pomyślisz o tym, co technologia zrobiła dla nas na przestrzeni lat, oczywiste jest, że w jakiś sposób mamy świat w telefonie i jednym kliknięciem, obejmuje to również przenoszenie naszego biznesu na telefony naszych klientów, znajdowanie nowych i alternatywnych sposobów na wysyłanie naszych wiadomości, sprzedawanie naszych produktów i oferowanie naszych usług, jeśli dodamy fakt, że teraz Twój biznes jest globalny, niektórzy z Twoich klientów mieszkający po drugiej stronie planety chcieliby przeczytać o Tobie również w swoim własnym języku, czy są sposoby, aby to zrobić? Oczywiście!
Dobrą alternatywą dla użytkowników iPhone'a może być tłumacz firmy Microsoft. Można go znaleźć w Safari, w przycisku „Udostępnij” po przewinięciu do pozycji „Więcej”. Tam można włączyć „Microsoft Translator”, klikając „Włącz” i „Gotowe”. Choć ta funkcja ma swoje ograniczenia, nadal można z niej korzystać, gdy telefon jest jedynym urządzeniem, jakie masz w danej chwili.
Użytkownicy systemu Android mają do dyspozycji wbudowaną w przeglądarkę Google funkcję Tłumacza Google, dzięki czemu po otwarciu strony mogą wybrać „Więcej”, a następnie język docelowy na dole strony. Chrome umożliwi wybór, czy przetłumaczyć stronę jednorazowo, czy na stałe.
Podsumowując, powierzono mi ważne zadanie przekazania wiadomości, która mam nadzieję, że będzie pomocna dla każdego, kto szuka wskazówek lub porad, aby znaleźć aspekty, które możesz dostosować w swojej firmie, swoich strategiach, swoim planie biznesowym i prawdopodobnie odkryjesz wiele sposobów, w jakie możesz wprowadzać innowacje na globalnym rynku. Technologia jest bez wątpienia najbardziej przydatnym narzędziem do budowania bliskiej relacji z klientami, wybierając odpowiednią platformę do dostarczania właściwych informacji, zwiększysz liczbę wizyt na swojej stronie internetowej, wygenerujesz oczekiwaną sprzedaż i ostatecznie osiągniesz cele w swoim planie biznesowym. Teraz wiesz, że możesz użyć Tłumacza Google, aby uzyskać szczegółowe informacje, i dostawców oprogramowania do tłumaczenia stron internetowych w oparciu o tłumaczenie ludzkie i maszynowe wykonane przez profesjonalistów. Chociaż rozmawialiśmy o tłumaczeniach stron internetowych, odkryliśmy również alternatywy, które możemy znaleźć na naszych telefonach komórkowych, jeśli jest to jedyne urządzenie, jakie mamy w danym momencie, zawsze pamiętając, że nasza strona internetowa została stworzona przy użyciu responsywnego projektu, który można zobaczyć na wielu platformach.
Tłumaczenie to proces znacznie bardziej złożony niż zwykła znajomość języków.
Stosując się do naszych wskazówek i używając ConveyThis , Twoje przetłumaczone strony będą odpowiadać potrzebom odbiorców i będą sprawiać wrażenie rodzimych użytkowników języka docelowego.
Choć wymaga wysiłku, efekt jest satysfakcjonujący. Jeśli tłumaczysz stronę internetową, ConveyThis może zaoszczędzić Ci godzin dzięki automatycznemu tłumaczeniu maszynowemu.
Wypróbuj ConveyThis bezpłatnie przez 7 dni!