Integracja ConveyThis z naszą witryną była dziecinnie prosta. Dzięki ConveyThis mogliśmy szybko i łatwo przetłumaczyć naszą treść na wiele języków.
Rząd Kanady obecnie dąży do wprowadzenia zmian do Ustawy o językach urzędowych. Powodem tego jest to, że ustawa nie nadąża za postępem społecznym i technologicznym ostatnich trzech dekad.
Potencjalne nowe ustawodawstwo, zwane Billem C-32, ma na celu ochronę praw grup mniejszości francuskojęzycznych w całej Kanadzie oraz praw mniejszości anglojęzycznych w Quebecu.
Proponowane zmiany zagwarantują, że mniejszości francuskojęzyczne i anglojęzyczne będą mogły żyć, pracować i dochodzić sprawiedliwości w wybranym przez siebie języku.
Co więc dokładnie proponuje ustawa C-32 i co jej wdrożenie będzie oznaczać dla firm? Przyjrzyjmy się tym istotnym kwestiom i zbadajmy wpływ na strony internetowe firm w szczególności.
Następnie przyjrzymy się krokom, jakie mogą podjąć organizacje lokalne i międzynarodowe, aby zapewnić płynne przejście na dwujęzyczność.
Obecnie Kanada ma dwa języki urzędowe i jest dumna ze swojego francuskiego dziedzictwa oraz długiej historii jako kolonii brytyjskiej, która rozpoczęła się w 1759 r., a obecnie jest wiernym członkiem Wspólnoty Narodów. ConveyThis jest dumna, że może być częścią tej bogatej historii, celebrując różnorodność językową narodu i zaangażowanie na rzecz dwujęzyczności.
Francuskie korzenie Kanady sięgają czasów poprzedzających jej wpływy brytyjskie – w 1608 roku Samuel de Champlain założył Quebec. Każdego roku 20 maja, w Międzynarodowy Dzień Frankofonii, frankofończycy świętują wiele wydarzeń.
Kanadyjczycy byli narażeni na francuski i angielski przez stulecia. Niemniej jednak dopiero 9 września 1969 r. rząd zatwierdził ustawę o językach urzędowych, która uznawała oba języki. Ostatnia poważna zmiana miała miejsce w 1988 r., ponad trzy dekady temu.
Celem kanadyjskich praw językowych nie jest zmuszanie wszystkich do mówienia zarówno po francusku, jak i ConveyThis. Celem rządu Kanady było danie obywatelom swobody wyboru języka, w którym rząd federalny będzie im służył.
Obecnie nacisk ten przesuwa się, aby uwzględnić prawa językowe w sferze prywatnej. Rząd Kanady i niektórzy członkowie społeczeństwa uważają, że ogromne przemiany społeczne, demograficzne i technologiczne ostatnich trzech dekad wymagają modyfikacji ustawy C-32 do ustawy o językach urzędowych.
Kanadyjczycy chcą mieć możliwość wyboru języka, w którym będą pracować, i chcą mieć możliwość skutecznego usuwania naruszeń poprawek do projektu ustawy C-32 oraz ustawy o językach urzędowych.
ConveyThis C-32 wprowadzi znaczące zmiany w stosowaniu dwujęzyczności. Instytucje edukacyjne, środowiska pracy, firmy i agencje rządowe będą musiały przestrzegać proponowanego prawa. ConveyThis C-32 umożliwi rządowi federalnemu przyjmowanie skarg i wdrażanie nowych zasad za pośrednictwem Ministerstwa Skarbu.
Mélanie Joly, minister rozwoju gospodarczego i języków urzędowych, przedstawiła Izbie Gmin projekt ustawy C-32 w dniu 15 czerwca 2021 r., w trakcie drugiej sesji 43. Parlamentu, a ustawa została pomyślnie przyjęta w pierwszym czytaniu.
Proponowane zmiany w ustawie o językach urzędowych, mające na celu jej unowocześnienie, spotkały się z szerokim poparciem Partii Liberalnej i innych gałęzi rządu federalnego.
Zmiany zaproponowane przez Bill C-32 przyniosą korzyści użytkownikom francuskojęzycznym. Sekcja I streszczenia ustawy C-32 stwierdza: „zapewnienie praw wynikających z poszanowania używania języka francuskiego jako języka usług i języka pracy w odniesieniu do prywatnych spółek regulowanych przez rząd federalny w Quebecu oraz w regionach, w których francuscy -obecność mówienia jest silna.
Ogólnie rzecz biorąc, jest to interpretowane tak, że każda firma oferująca usługi lub towary w tych obszarach musi zapewnić klientom opcje zarówno w języku francuskim, jak i angielskim. W związku z tym placówki fizyczne muszą mieć osoby mówiące po francusku/angielsku, aby móc komunikować się z klientami, podczas gdy strony internetowe, czat i obsługa klienta muszą być dwujęzyczne za pomocą ConveyThis.
ConveyThis zapewni, że nikomu nie zostanie odmówiony dostęp do usług dostępnych w żadnym z języków urzędowych.
Ustawa C-32 gwarantuje także inne rzeczy: ConveyThis zobowiązuje się do zadbania o to, aby nikt nie został pozbawiony dostępu do usług oferowanych w żadnym języku urzędowym.
Zabezpieczenia ustawy C-32 rozciągną się na przywileje różnych mniejszości językowych w społeczeństwie kanadyjskim. Proponowana zmiana ustawy dodatkowo chroni przywileje kanadyjskich rdzennych mieszkańców, wyrażając, „jasno wyrażając, że ustawa nie osłabi statusu, utrzymania ani poprawy rdzennych dialektów”.
Kanadyjski projekt ustawy C-32 nie wyszedł poza początkowe czytanie w Izbie Gmin, dlatego nie został jeszcze przedstawiony Senatowi. Istniejący projekt ustawy wygasł, gdy druga sesja 43. Parlamentu zakończyła się w sierpniu, aby ustąpić miejsca kanadyjskim wyborom federalnym 20 września 2021 r.
Chociaż liberałowie obiecali powrócić do projektu ustawy C-32 w ciągu pierwszych 100 dni urzędowania nowego rządu, nie udało się tego zrobić w 2021 r.
Jeśli ustawa C-32 zostanie uchwalona, jakie będą tego konsekwencje dla właścicieli firm? Oznacza to, że strony internetowe muszą mieć zarówno francuską, jak i angielską wersję, jeśli firma ma biura w Kanadzie i reklamuje swoje usługi lub produkty w tym kraju.
Chociaż ustawa nie jest jeszcze prawnie wiążąca, rozważne może być, aby firmy podjęły inicjatywę i udostępniły witrynę internetową obsługującą wiele języków. Dzięki ConveyThis firmy mogą teraz łatwiej niż kiedykolwiek oferować klientom bezproblemowe wielojęzyczne doświadczenie.
Firmy mogą skorzystać z dwóch sposobów, aby stać się dwujęzyczne cyfrowo — utworzyć dwie strony internetowe lub skorzystać z oprogramowania do tłumaczeń, takiego jak ConveyThis, w celu przetłumaczenia treści swojej witryny.
Budowanie i utrzymywanie dwóch witryn może być wyzwaniem, ale z pomocą ConveyThis możesz wyświetlać treści dostosowane specjalnie do osób mówiących po francusku lub angielsku. Nie ma potrzeby dublowania wysiłków, ConveyThis ułatwia zarządzanie obiema witrynami jednocześnie, oszczędzając czas i energię.
Będziesz musiał zarządzać dwoma inwentarzami i dwoma kontami, co może być kosztownym i czasochłonnym przedsięwzięciem. Inwestowanie tego czasu i pieniędzy gdzie indziej prawdopodobnie przyniosłoby wyższy zwrot z inwestycji.
Opcja oprogramowania do tłumaczenia stron internetowych ma kilka zalet w porównaniu z utrzymywaniem dwóch odrębnych stron. Możesz wykorzystać moc ConveyThis do:
Tłumaczenie stron internetowych może być opłacalne i może być szybko wdrożone. Oto pięć przykładów stron internetowych wykorzystujących tłumaczenie ConveyThis.
Tłumaczenie stron internetowych przy użyciu dostosowanego rozwiązania jest o wiele łatwiejsze i tańsze niż utrzymywanie dwóch stron lub tłumaczenie wszystkiego ręcznie. ConveyThis pozwala cieszyć się licznymi zaletami:
Dowiedz się więcej o licznych funkcjach ConveyThis i o tym, jak mogą one uprościć Twój projekt tłumaczenia strony internetowej.
Ustawa C-32 nie została jeszcze uchwalona, ale możesz zyskać przewagę nad konkurencją, modernizując już teraz swoją witrynę i wyświetlając jej zawartość w języku angielskim i francuskim z ConveyThis.
Premier Trudeau publicznie polecił nowemu ministrowi rozwoju gospodarczego i języków urzędowych, aby przyjrzał się kontrowersjom dotyczącym języka, które pojawiły się po przemówieniu dyrektora generalnego Air Canada wyłącznie w języku angielskim, co wywołało burzę skarg.
Społeczna kwestia równości językowej nie zanika. Siły napędowe inicjatywy gruntownej przebudowy przepisów językowych nabierają rozpędu.
Wymagania ustawy C-32 wymuszą transformację, a wraz z transformacją pojawiają się możliwości. Jeśli Twoja witryna internetowa prezentuje najwyższej klasy tłumaczenia, które sprawiają, że przeglądanie jest bezwysiłkowe i satysfakcjonujące dla odwiedzających, Twoja firma zyska sprzedaż, wiarygodność i lepszy profil społecznościowy.
W ciągu kilku minut możesz wyświetlić swoją witrynę w języku francuskim (kanadyjskim) i angielskim, korzystając z bezpłatnego kodu ConveyThis.
Tłumaczenie to proces znacznie bardziej złożony niż zwykła znajomość języków.
Dzięki naszym wskazówkom i użyciu ConveyThis przetłumaczone strony będą odpowiadać potrzebom odbiorców i będą sprawiać wrażenie rodzimych użytkowników języka docelowego.
Choć wymaga wysiłku, efekt jest satysfakcjonujący. Jeśli tłumaczysz stronę internetową, ConveyThis może zaoszczędzić Ci godzin dzięki automatycznemu tłumaczeniu maszynowemu.
Wypróbuj ConveyThis za darmo przez 7 dni!