Najlepsze praktyki dla wielojęzycznych stron internetowych WordPress z ConveyThis
Strategicznie wybieraj języki do tłumaczenia
Gdy Twoja witryna zostanie przetłumaczona na te podstawowe języki, możesz stopniowo rozszerzyć ją na dodatkowe języki dodatkowe, jeśli zajdzie taka potrzeba. Oprzyj się jednak pokusie nadmiernego tłumaczenia witryny, zanim uzyskasz dane o odwiedzających, które ją potwierdzą. Rozpoczynanie od zbyt wielu języków może szybko stać się niemożliwe do zaktualizowania i utrzymania tłumaczeń w miarę upływu czasu. Mniej znaczy więcej przy początkowym uruchamianiu witryny wielojęzycznej. W miarę wzrostu ruchu międzynarodowego zawsze możesz zwiększyć skalę obsługi języków.
Zapewnij zlokalizowane środowisko użytkownika
Zapewnienie bezproblemowego, zlokalizowanego doświadczenia użytkownika w różnych językach ma kluczowe znaczenie dla nawiązywania kontaktu i konwersji międzynarodowych odbiorców. Dołącz jasne, widoczne opcje zmiany języka w obszarach nawigacyjnych nagłówka lub stopki witryny. Rozwijane menu, flagi globalne lub widżety paska bocznego ułatwiają odwiedzającym znajdowanie przetłumaczonych treści i uzyskiwanie do nich dostępu.
Zaimplementuj dedykowane adresy URL dla każdej zlokalizowanej wersji, korzystając z podkatalogów (np. example.com/es dla języka hiszpańskiego), aby uniknąć kar za powielanie treści ze strony wyszukiwarek, takich jak Google. Podczas tłumaczenia tekstu zatrudniaj profesjonalnych tłumaczy, którzy potrafią dostosować tekst tak, aby był odpowiedni kulturowo w każdym regionie. Zapewnia to wyższą jakość lokalizacji, która wydaje się naturalna w porównaniu z bezpośrednimi tłumaczeniami maszynowymi słowo w słowo.
Oprócz tłumaczenia tekstu zlokalizuj również obrazy, filmy i przykłady, aby były znane użytkownikom w każdym kraju docelowym. Ten poziom dbałości o lokalizację pomaga odwiedzającym z zagranicy czuć się komfortowo, poruszając się po Twojej witrynie i dokonując konwersji. Zapewnienie równoważnych doświadczeń w różnych językach jest wyrazem szacunku dla zagranicznych odbiorców.
Zoptymalizuj pod kątem lokalnych wyszukiwarek
Kluczowym elementem każdej strategii wielojęzycznej strony internetowej jest opracowanie zoptymalizowanego SEO dostosowanego do każdego języka, na który tłumaczysz. Dokładnie zbadaj najpopularniejsze lokalne wyszukiwarki w docelowych krajach i regionach, takie jak Baidu w Chinach, Yandex w Rosji czy Seznam w Czechach.
W przypadku każdej wersji językowej witryny skoncentruj się na optymalizacji przetłumaczonej treści za pomocą słów kluczowych i metadanych ukierunkowanych specjalnie na pozycjonowanie w wyszukiwarkach właściwych dla danego kraju. To znacznie zwiększa Twoją widoczność i zasięg poza wynikami wyszukiwania w języku angielskim. Narzędzia takie jak Planer słów kluczowych Google mogą pomóc odkryć popularne zlokalizowane słowa kluczowe, na których można się skoncentrować.
Ponadto wykorzystaj funkcje techniczne, takie jak tagi hreflang, aby pomóc międzynarodowym robotom wyszukującym prawidłowo indeksować różne zlokalizowane wersje Twoich stron dla użytkowników w każdym regionie. Zoptymalizuj architekturę kodu, korzystając z najlepszych praktyk dotyczących wielojęzycznych witryn internetowych, aby uniknąć problemów, takich jak kary za powielanie treści.
Zachowaj spójność w różnych językach
Ważne jest, aby tłumaczenia były aktualne we wszystkich językach, aby zapewnić spójne i porównywalne wrażenia użytkownika. Podczas dodawania, usuwania lub aktualizowania treści w witrynie w języku angielskim należy upewnić się, że nowo dodany tekst zostanie przetłumaczony na czas na wszystkie języki obsługiwane przez witrynę.
Rutynowo przeglądaj przetłumaczony tekst na różnych stronach, aby zidentyfikować i naprawić wszelkie niespójności, nieaktualne informacje lub błędy. Potwierdź, że żadne zmiany wprowadzone do treści w języku angielskim nie spowodowały powstania luk w innych językach. Zachowaj zgodność we wszystkich funkcjach, funkcjach, nawigacji i elementach projektu we wszystkich wersjach językowych.
Ten poziom starannej opieki i uwagi świadczy o szacunku i pomaga budować zaufanie międzynarodowych gości odwiedzających witrynę. Pozostawianie przestarzałych tłumaczeń lub zaniedbywanie języków z upływem czasu źle świadczy o Twojej marce. Priorytetowe traktowanie konserwacji tłumaczeń poprzez monitorowanie zmian w witrynie i testowanie zapewnienia jakości.
Zlokalizuj projekt i zawartość
Projektując układy i treści dla wielu języków, należy dokładnie uwzględnić różnice w rozszerzaniu tekstu. Niektóre języki, takie jak chiński, są bardziej zwięzłe i zawierają mniej znaków, podczas gdy tekst w języku niemieckim często zajmuje więcej miejsca, aby przekazać te same informacje. Sprawdź swoje szablony witryn i oceń, czy dłuższe tłumaczenia mogą potencjalnie wpłynąć na układy stron lub zepsuć elementy.
Poza tekstem dostosuj także obrazy, filmy, przykłady i scenariusze używane w całej witrynie, aby rezonowały odpowiednio kulturowo dla każdego regionu docelowego. Korzystaj z lokalnych modeli, powiązanych sytuacji, kuchni, odniesień do popkultury i obrazów specyficznych dla regionu, z którymi międzynarodowi użytkownicy mogą się bezpośrednio połączyć.
Zapewnij odpowiednie tłumaczenia multimediów, takie jak napisy do filmów. Zainwestuj w wysokiej jakości lokalizację w całej treści. Tego rodzaju względy dotyczące projektu i treści pomagają stworzyć autentyczne, dostosowane doświadczenie, które przemawia do użytkowników języków obcych.
Określ oczekiwania użytkownika
Zarządzanie oczekiwaniami użytkowników jest ważnym aspektem korzystania z wielojęzycznej witryny. Wyraźnie wskaż, które strony lub sekcje mogą nie być jeszcze dostępne w wybranym przez użytkownika języku. Podanie zastrzeżenia pomaga uniknąć nieporozumień, jeśli odwiedzający trafią na nieprzetłumaczoną treść.
Podobnie, ostrzegaj, jeśli linki do zewnętrznych stron będą prowadzić do innego języka niż ten, w którym przegląda użytkownik. Przejrzyste informowanie o ograniczeniach jest wyrazem szacunku. Dopóki cała witryna nie zostanie zlokalizowana, wybiórcze skupienie się najpierw na tłumaczeniu stron o dużej wartości może być podejściem etapowym.
Zapewnienie równoważnego, zlokalizowanego doświadczenia w różnych językach upewnia międzynarodową publiczność, że cenisz ich potrzeby. To z kolei buduje lojalność, sprzyja zaangażowaniu i zwiększa konwersje wśród klientów obcojęzycznych.
Postępuj zgodnie z najlepszymi praktykami dotyczącymi witryn wielojęzycznych
Stworzenie odnoszącej sukcesy wielojęzycznej strony internetowej wymaga starannego planowania i wdrażania na wielu frontach. Od wstępnego tłumaczenia i lokalizacji po bieżącą konserwację — istnieje wiele najlepszych praktyk, których należy przestrzegać.
Strategiczny wybór języków docelowych na podstawie danych odwiedzających gwarantuje, że wysiłek włożony w tłumaczenia zapewnia maksymalny wpływ i zwrot z inwestycji, a budowanie odbywa się stopniowo w czasie. Dostarczanie dostosowanych kulturowo zlokalizowanych treści, doświadczenia użytkownika i optymalizacja SEO dostosowana do każdego regionu tworzy połączenia z zagranicznymi odbiorcami.
Wniosek
Stała aktualność tłumaczeń we wszystkich wersjach budzi zaufanie międzynarodowych klientów. Dostosowanie projektu witryny do różnic w rozszerzaniu tekstu, wykorzystanie obrazów charakterystycznych dla regionu i określenie oczekiwań użytkowników świadczy o szacunku dla potrzeb odwiedzających.
Inwestowanie w profesjonalnie wykonaną globalną obecność w witrynie, która jest zgodna z ustalonymi najlepszymi praktykami dla witryn wielojęzycznych, może pomóc firmom wejść na cenne nowe rynki zagraniczne i osiągnąć dramatyczny wzrost ruchu międzynarodowego i przychodów.
Wysiłek mający na celu prawidłowe zlokalizowanie i utrzymanie wielojęzycznej witryny internetowej przynosi korzyści w postaci zwiększonego zadowolenia, zaangażowania i konwersji klientów w językach obcych w perspektywie długoterminowej.
Tłumaczenie, to znacznie więcej niż tylko znajomość języków, to złożony proces.
Stosując się do naszych wskazówek i używając ConveyThis , Twoje przetłumaczone strony będą odpowiadać potrzebom odbiorców i będą sprawiać wrażenie rodzimych użytkowników języka docelowego.
Choć wymaga wysiłku, efekt jest satysfakcjonujący. Jeśli tłumaczysz stronę internetową, ConveyThis może zaoszczędzić Ci godzin dzięki automatycznemu tłumaczeniu maszynowemu.
Wypróbuj ConveyThis za darmo przez 7 dni!