Pernahkah Anda mendengar istilah Globalisasi 4.0 ? Itu adalah nama baru untuk proses globalisasi yang terkenal yang tidak pernah berhenti kita dengar sejak istilah itu diciptakan. Nama itu jelas merujuk pada proses digitalisasi dan revolusi industri keempat serta bagaimana dunia menjadi seperti komputer.
Hal ini relevan dengan topik artikel kita karena kita memerlukan perubahan paradigma mengenai persepsi kita tentang dunia daring.
Mengetahui bahwa kedua proses ini hidup berdampingan secara bersamaan mungkin terdengar membingungkan karena keduanya sepenuhnya bertolak belakang, tetapi keduanya terus berbenturan dan proses yang dominan sangat bergantung pada konteks dan tujuan.
Di satu sisi, globalisasi dapat berfungsi sebagai sinonim dari konektivitas, berbagi dan menemukan titik temu meskipun terdapat jarak dan perbedaan yang besar, komunikasi, dan segala jenis pertukaran antara orang-orang.
Di sisi lain, lokalisasi adalah tentang mengetahui detail-detail kecil yang membedakan suatu komunitas tertentu dari seluruh dunia. Jika Anda ingin membayangkan skala kerja keduanya, lokalisasi adalah restoran kecil yang sangat digemari dan globalisasi diwakili oleh Starbucks.
Perbedaannya sangat mencengangkan. Pikirkan dampaknya, bandingkan secara lokal dan global, pikirkan reputasinya, ketenarannya, standarisasi prosesnya.
Jika kita memikirkan jalan tengah antara lokalisasi dan globalisasi atau jika kita menggabungkan keduanya, kita akan mendapatkan "glokalisasi" yang kedengarannya tidak seperti kata sama sekali, tetapi kita telah melihatnya dalam praktik. Glokalisasi adalah apa yang terjadi ketika Anda mendapatkan toko internasional dengan konten yang sedikit dibedakan berdasarkan negara dan dalam bahasa negara tujuan. Kita berurusan dengan adaptasi kecil.
Anggap saja, globalisasi sudah berakhir, tidak ada yang menginginkannya dalam bentuk yang sekarang lagi. Yang dicari semua orang sebagai pengguna internet adalah pengalaman hiperlokal , mereka ingin membeli "secara lokal" dan mereka ingin melihat diri mereka sebagai audiens yang didambakan, dengan konten yang dibuat untuk mereka .
Penerjemahan merupakan salah satu alat yang dapat digunakan untuk mencapai lokalisasi, lagipula, mengatasi kendala bahasa merupakan salah satu rintangan terbesar.
Penerjemahan sungguh berguna karena ia mengambil pesan dari satu bahasa dan mereproduksinya dalam bahasa lain, namun akan ada sesuatu yang hilang, efeknya akan terlalu umum karena ada pula hambatan budaya yang hadir.
Peran lokalisasi adalah untuk fokus dan memperbaiki semua kekeliruan yang terjadi ketika warna, simbol, dan pilihan kata terlalu mirip atau identik dengan aslinya. Ada banyak makna yang tersembunyi secara subtekstual, semua faktor ini berperan dengan konotasi budaya yang mungkin sangat berbeda dengan budaya sumber dan faktor-faktor tersebut juga perlu disesuaikan.
Anda harus berpikir secara lokal , bahasa sangat bergantung pada lokasi. Hal ini menjadi lebih jelas ketika kita memikirkan bahasa dengan jumlah penutur terbanyak dan semua negara yang menggunakan bahasa tersebut sebagai bahasa resmi, tetapi ini juga berlaku untuk konteks yang lebih kecil. Bahasa harus dipertimbangkan dengan saksama dan semua pilihan kata harus sesuai dengan lokasi target atau kata-kata tersebut akan terlihat mencolok dan canggung.
Di ConveyThis , kami adalah pakar lokalisasi dan telah mengerjakan banyak proyek lokalisasi yang menantang karena ini adalah hal yang kami sukai. Kami bekerja sama dengan penerjemahan otomatis karena ini adalah alat yang bagus dengan potensi besar, tetapi kami selalu bersemangat untuk terjun dan mulai bekerja dengan penerjemahan awal yang fungsional dan mengubahnya menjadi sesuatu yang hebat .
Ada banyak aspek yang perlu dikerjakan saat ada proyek pelokalan, seperti cara menerjemahkan humor secara tepat, warna dengan konotasi yang setara, dan bahkan cara paling tepat untuk menyapa pembaca.
Tidak perlu membuat situs web terpisah untuk setiap bahasa Anda, itu akan mengubah proses yang paling sederhana menjadi salah satu yang paling memakan waktu dan energi.
Ada beberapa opsi untuk membuat situs web paralel, masing-masing dalam bahasa yang berbeda, yang paling banyak digunakan adalah subdirektori dan subdomain . Ini juga menautkan semua situs web Anda bersama-sama di dalam sebuah "folder" dan mesin pencari akan memberi peringkat yang lebih tinggi dan memiliki pemahaman yang lebih jelas tentang konten Anda.
Jika ConveyThis adalah penerjemah situs web Anda, maka secara otomatis ia akan membuatkan pilihan yang Anda inginkan tanpa Anda harus melakukan pengodean yang rumit dan Anda akan menghemat banyak uang karena Anda tidak akan membeli dan memerlukan pemeliharaan pada seluruh situs web yang terpisah.
Dengan subdirektori atau subdomain, Anda terhindar dari duplikasi konten, yang dicurigai oleh mesin pencari. Terkait SEO, ini adalah cara terbaik untuk membangun situs web multibahasa dan internasional. Baca artikel ini untuk detail lebih lanjut tentang berbagai struktur URL.
Untuk hasil kerja yang lebih baik dan lengkap, ingatlah untuk menerjemahkan teks yang tertanam dalam gambar dan video, Anda mungkin juga perlu membuat teks baru yang lebih sesuai dengan budaya target.
Misalnya, pikirkan betapa berbedanya Natal di berbagai belahan dunia. Beberapa negara sangat mengasosiasikannya dengan gambaran musim dingin, sementara di Belahan Bumi Selatan, Natal berlangsung di musim panas. Bagi sebagian orang, Natal merupakan momen keagamaan yang sangat penting. Sementara itu, banyak tempat yang memiliki pendekatan lebih sekuler terhadap Natal.
Bagi e-commerce, konversi mata uang juga merupakan bagian dari pelokalan. Nilai mata uang mereka adalah sesuatu yang sangat mereka pahami. Jika Anda menampilkan harga dalam mata uang tertentu dan pengunjung Anda harus terus-menerus melakukan perhitungan, kecil kemungkinan mereka akan melakukan pembelian.
Ada banyak aplikasi dan ekstensi untuk e-dagang Anda yang memungkinkan Anda mengaktifkan perubahan konversi mata uang atau mengaitkan mata uang yang berbeda untuk bahasa yang berbeda di situs web Anda.
Tim layanan pelanggan Anda adalah penghubung Anda dengan pelanggan. Jadi, tim tersebut bertanggung jawab untuk mewakili merek Anda kepada mereka. Ini tidak berarti Anda harus berinvestasi dalam tim yang online 100% sepanjang waktu, tetapi dengan menerjemahkan FAQ dan panduan lainnya, Anda akan melangkah jauh dan mempertahankan lebih banyak klien. Jika klien Anda dapat menghubungi Anda melalui email, ingatlah untuk memiliki setidaknya satu orang untuk setiap bahasa sehingga semua pesan dapat diterima dengan baik.
Penerjemahan dan pelokalan sangat mirip, tetapi perbedaan mencolok di antara keduanya tidak membuat keduanya dapat dipertukarkan dalam dunia bisnis. Faktanya, Anda membutuhkan keduanya untuk bekerja sama guna menciptakan pengalaman pengguna yang benar-benar menyenangkan bagi kelompok sasaran Anda.
Jadi ingatlah:
ConveyThis dapat membantu Anda dengan proyek pelokalan baru Anda. Bantu e-commerce Anda berkembang menjadi situs web multibahasa hanya dengan beberapa klik.
Penerjemahan, jauh lebih dari sekadar mengetahui bahasa, adalah proses yang rumit.
Dengan mengikuti kiat-kiat kami dan menggunakan ConveyThis , halaman terjemahan Anda akan diterima oleh audiens Anda, terasa asli dalam bahasa target.
Meskipun butuh usaha, hasilnya memuaskan. Jika Anda menerjemahkan situs web, ConveyThis dapat menghemat waktu Anda dengan terjemahan mesin otomatis.
Coba ConveyThis gratis selama 7 hari!