A fordítás világában való eligazodás rendkívül nehéz lehet a rendelkezésre álló eszközök, platformok és szolgáltatók hatalmas száma miatt. Legyen szó webhely fordításáról, szoftverek lokalizálásáról vagy globális kommunikációs projektek irányításáról, a fordítási erőforrások listája megkönnyítheti a folyamatot. Ez az útmutató összevonja a legjobb lehetőségeket, amelyekkel időt takaríthat meg, és szilárd kiindulási alapot kínálhat projektje számára.
A fordítási projektek terjedelme, összetettsége és költségvetése igen eltérő lehet. A webhelyfordítási platformoktól a fordítási szolgáltatásokig és a teljes körű felügyeleti megoldásokig fontos megérteni, hogy mely eszközök és szolgáltatások felelnek meg leginkább az Ön igényeinek. A fordítási források listájának birtokában a következőket teheti:
Ez az útmutató válogatott ajánlásokat kínál platformokhoz, beépülő modulokhoz és ügynökségekhez, konkrét fordítási igényekhez szabva.
Napjaink összekapcsolt világában a többnyelvű webhely nem csupán luxus, hanem elengedhetetlen a globális hatókörüket bővíteni kívánó vállalkozások számára. Legyen szó akár új piacokat megcélzó kisvállalkozásról, akár globális műveleteket irányító vállalatról, a fordítási erőforrások átfogó listájának kihasználása jelentősen javíthatja a hatékonyságot és az eredményeket.
A fordítás több, mint szavak egyik nyelvről a másikra való átalakítása; arról szól, hogy értelmes kapcsolatokat hozz létre a célközönségeddel . Vegye figyelembe ezeket az előnyöket:
A fordítási erőforrások listájának létrehozásakor fontos, hogy különféle eszközöket és szolgáltatásokat vegyen fel a projektek különböző igényeinek kielégítésére. Íme a fő típusok:
Ezeket a platformokat többnyelvű webhelyek gyors és hatékony létrehozására szabták. Automatizálási, testreszabási és professzionális szerkesztési lehetőségeket biztosítanak.
A lokalizációs eszközök ideálisak az alkalmazások, játékok és szoftverek különböző nyelvekhez és régiókhoz való adaptálásához. Biztosítják, hogy a tartalom megfeleljen a kulturális elvárásoknak és a technikai követelményeknek.
A beépülő modulok integrálhatók olyan népszerű CMS-platformokkal, mint a WordPress, a Shopify és a Weebly, így minimális erőfeszítéssel többnyelvű funkciókat adnak hozzá.
Az ügynökségek humán szakértelmet biztosítanak a kiváló minőségű, kulturálisan árnyalt fordításokhoz, így ideálisak összetett projektekhez, például jogi dokumentumokhoz vagy marketingkampányokhoz.
Azok számára, akik házon belül intézik a fordításokat, a tanulási források és a szakmai hálózatok értékes tudást és bevált gyakorlatokat kínálhatnak.
Az olyan platformok, mint a ConveyThis, nemcsak a fordítási folyamatot egyszerűsítik le, hanem további előnyöket is kínálnak, például:
A fordítási beépülő modulok ideálisak azoknak a vállalkozásoknak, amelyek már használnak olyan CMS-platformokat, mint a WordPress vagy a Shopify. Azok:
A projekt elindítása előtt tisztázza a céljait:
Válassza ki a céljainak megfelelő erőforrásokat. Például:
Győződjön meg arról, hogy a fordítások pontosak, következetesek és kulturálisan megfelelőek:
Többnyelvű webhelyek esetén optimalizálja a lefordított tartalmat a keresőmotorok számára:
A fordítás befejezése után tesztelje a tartalmat különböző eszközökön és böngészőkön, hogy biztosítsa a megfelelő formázást, igazítást és működést.
A legjobb minőség-ár arány eléréséhez ConveyThis a legjobb megoldás. Webhely-fordítási szolgáltatásaik lehetővé teszik webhelye többnyelvű változatának létrehozását anélkül, hogy kódolási készségekre, illetve az elrendezés és a tartalom megváltoztatására lenne szükség. Az eredmények percek alatt láthatóak, mivel a fordítás első rétege gépi fordítással történik. Ez azt jelenti, hogy amint többnyelvű weboldal mellett dönt, látogatóink elkezdhetik böngészni!
Az eredmények pedig nagymértékben testreszabhatók: megváltoztathatja a nyelvi gomb megjelenését, kizárhatja az oldalakat a fordításból, és közvetlenül saját maga szerkesztheti a fordítást (vagy a ConveyThis kétnyelvű szerkesztők csapatát is megteheti!).
A ConveyThis" szolgáltatások a legteljesebbek és legapróbbak. Íme egy összefoglaló a jellemzőikről:
A ConveyThis egy sokoldalú és teljes fordítási megoldás azok számára, akik globális közönséget szeretnének bevonni. A szolgáltatás zökkenőmentesen illeszkedik minden webhelyhez, a legminimalistábbtól a legnagyobb és legbonyolultabbig.
A ConveyThis-hoz hasonlóan a folyamat egy automatizált fordítási réteggel kezdődik. Ön adja meg a kódot és az oldalakat, és miután megkapta a fordítást, szerkesztheti azt a közzététel előtt.
Az SDL Tradost létrehozó csapattól származik egy felhő alapú alternatíva, amely gépi és professzionális fordításokkal is működik.
Ami a gépi fordítási folyamatot illeti, két lehetőség közül választhat: öntanuló gép (amely javaslatokat tesz, és tanul Öntől a fordítás bevitele közben) vagy egy egyedi gép.
Bár az irányítópulton kezelhet és létrehozhat projekteket, nyelvészeket bérelhet, ellenőrizheti az előrehaladást és szerkesztheti a TM-et.
A Tradost bárki használhatja, ez egy nagyszerű fordítóeszköz, amely lehetővé teszi a projekt előrehaladásának pontosabb megértését.
Használata is nagyon egyszerű, egyszerűen húzza át a fájlokat egy új projekt elindításához és a szószedetek hozzáadásához.
Az InWhatLanguage fordítási szolgáltatásokat kínál mindenféle projekthez. Saját felhő alapú platformjuk van UNIFY néven, amely 12 teljesen testreszabható modult tartalmaz bármely fordítási vagy nyelvi projekt kezelésére.
A lokalizációra specializálódott PhraseApp néhány funkciója a következő:
Ez a platform lehetővé teszi fordítási projektek létrehozását és kezelését webhelyekhez, mobilalkalmazásokhoz és globális kommunikációhoz.
10 000 alkalmazásfordító szakértő dolgozik a Localize-nál. Csakúgy, mint a ConveyThis, nekik is van egy egyszerű kódjuk, amely megvalósítása után lefordítja webhelyét.
A Transifex-szel kétféle projekt közül választhat. A File for translation projects for apps nevű rendszert használják, de ha összetett webhelyet szeretne lefordítani, kínálnak egy Live nevű rendszert a gyorsabb frissítés érdekében.
Ez feleslegesnek tűnhet, de adjunk hitelt ott, ahol érdemes: bármilyen szöveget lefordíthat, ez az.
Később biztosan szüksége lesz emberi segítségre, de a Google Fordító a legtöbb nyelvkombinációval működik.
A ConveyThis fordítási beépülő modult a Google fordító legjobb gépi fordítási API-ja és más lehetőségek, például a Bing és a DeepL hajtja.
Ez a bővítmény a legtöbb WordPress témával kompatibilis, és mindenféle WordPress-webhelyen jól működik. Nagyon alapos is, mivel minden talált információt lefordít.
A korábbi beépülő modul Shopify-változata, így többnyelvűvé teheti üzletét! Megjelenése óta dicsérő kritikákat kapott.
Azok számára, akik le szeretnék fordítani a Weebly-webhelyüket, megtalálják a Weebly App Centerben.
Egy fordítóiroda, amely bármilyen nyelvi projektben dolgozhat, szolgáltatásaik a fordítás-szerkesztés-lektorálástól a DTP-ig (desktop publishing) terjednek.
A projekt becsült költségének megállapításához küldje el nekik a szükséges szakterületet és a jellemzők összefoglalását.
Sokoldalú csapatuk bármilyen fájltípussal és nyelvkombinációval dolgozik. Három egyszerű lépésben kaphat árat közvetlenül a kezdőlapról.
A becslés elkészítésének folyamata hasonló az említetthez. Csapatuk nagyon rugalmas, és tud dolgozni a szükséges szállítási időkkel, valamint az Ön által használt platformokkal és szoftverekkel.
Ezek a következő ügynökségek semmitől sem félnek.
Olyan cégeknek, akik helyiek akarnak lenni, bárhol… mindenhol. Ez egy nagyszerű lehetőség azoknak a cégeknek, akiknek fordításkezelő rendszerre van szükségük minden változatos és rendkívül összetett projektjük lebonyolításához.
Ez az ügynökség „Az egyetlen fordítási SaaS-ként, amelyet valaha is használni fog” – a fordítószoftverének köszönhetően, amely lehetővé teszi a súrlódásmentes fordítási munkafolyamatokat. A fordítómemória használata segíthet a tárolt fordítások újrafelhasználásában, garantálhatja a nyelvi konzisztenciát, és pénzt takaríthat meg. Különböző terveket kínálnak a különböző igényekhez és költségvetésekhez.
Amikor kiválasztja a legjobb eszközt vagy szolgáltatást a fordítási források listájáról , vegye figyelembe a következőket:
A többnyelvű webhelynek nemcsak a különböző nyelvekre kell szolgálnia, hanem a hozzáférhetőséggel és a használhatósággal is foglalkoznia kell. Íme néhány speciális stratégia, amellyel webhelyét a következő szintre emelheti:
Használjon olyan eszközöket, mint az Optimizely vagy a Dynamic Yield a webhely tartalmának személyre szabásához a látogató tartózkodási helye, nyelvi preferenciái vagy böngészési viselkedése alapján. Ez a megközelítés biztosítja, hogy minden felhasználó értékesnek és megértettnek érezze magát.
Ahogy a hangalapú keresés egyre elterjedtebbé válik, a lefordított tartalom hangalapú lekérdezésekre optimalizálása előnyt jelenthet a nemzetközi piacokon. Használjon hosszú farkú kulcsszavakat és természetes kifejezéseket minden nyelven, hogy megfeleljen ennek a tendenciának.
Az olyan platformok, mint a Google Analytics és a Hotjar, betekintést nyújthatnak webhelye különböző nyelvi verzióinak teljesítményébe. A többnyelvű stratégia finomításához kövesse nyomon a mutatókat, például a visszafordulási arányokat, a munkamenetek időtartamát és a konverziós arányokat.
Ha belsőleg kezeli a fordításokat, a képzésbe és az erőforrásokba való befektetés javíthatja csapata munkájának minőségét és hatékonyságát.
Az olyan szervezetek, mint a Translators Without Borders és a ProZ, workshopokat és webináriumokat kínálnak az iparági trendekről, a legjobb gyakorlatokról és a fejlett fordítási technikákról.
Fontolja meg csapatának beiratkozását olyan egyesületek által kínált minősítési programokba, mint az American Translators Association (ATA) . Ez nemcsak fejleszti készségeiket, hanem hitelességet is épít az ügyfelek és az érdekelt felek körében.
Az olyan platformok, mint az Udemy és a Coursera, tanfolyamokat kínálnak a fordításkezelésről, a lokalizációs stratégiákról és a többnyelvű keresőoptimalizálásról. Ezek a tanfolyamok költséghatékony módszert jelentenek csapata készségeinek fejlesztésére.
A fordítási környezet gyorsan fejlődik a technológia fejlődésének és a globalizációnak köszönhetően. Maradjon előre az alábbi trendek beépítésével az erőforráslistájába:
Az AI-vezérelt eszközök, mint például a DeepL Pro, folyamatosan javulnak a pontosság és a sebesség tekintetében. Az a képességük, hogy tanuljanak a kontextusból és a felhasználói inputokból, nélkülözhetetlenek a nagyszabású projektekhez.
Az olyan platformok, mint a Microsoft Azure Cognitive Services, lehetővé teszik az élő események, webináriumok és ügyfélkapcsolatok valós idejű fordítását. Ez különösen értékes a globális közönséggel rendelkező vállalkozások számára.
A feltörekvő platformok blokklánc technológiát alkalmaznak a biztonságos és átlátható tranzakciók biztosítása érdekében a fordítási projektekben. Ez az innováció különösen hasznos az olyan iparágakban, mint a pénzügy és a jog.
A fordítás kritikus része a globális piacokra való terjeszkedésnek, de nem mentes a kihívásoktól. A kulturális félrelépésektől a technikai inkonzisztenciákig a vállalkozásoknak számos lehetséges buktatót kell kiküszöbölniük, hogy pontos és hatásos többnyelvű tartalmat nyújthassanak. Az alábbiakban egy kibővített útmutató található a kulcsfontosságú fordítási kihívások leküzdéséhez, biztosítva, hogy fordítási folyamata hatékony, kulturális szempontból releváns és a sikerhez optimalizált legyen.
A kihívás:
A gépi fordítások, bár gyorsak és költséghatékonyak, gyakran figyelmen kívül hagyják a kritikus kulturális árnyalatokat. Ez olyan tartalmat eredményezhet, amely kényelmetlennek, nem megfelelőnek vagy akár sértőnek tűnik a célközönség számára . Például:
A megoldás:
A kihívás:
A fordítások kezelése több platformon – webhelyeken, mobilalkalmazásokban, marketinganyagokon és ügyfélszolgálati csatornákon – következetlenségekhez vezethet. Például:
A megoldás:
A kihívás:
A nem keresőmotorokra optimalizált lefordított tartalom gyenge láthatóságot jelent a nemzetközi piacokon. Lokalizált SEO-stratégiák nélkül webhelye nehézségekbe ütközhet a regionális kulcsszavak rangsorolásában, vagy a globális közönségből származó organikus forgalmat vonzza.
A megoldás:
example.com/fr
francia tartalom esetén) többnyelvű webhelyének hatékony felépítéséhez és a keresőoptimalizálási rangsor javításához.A robusztus fordítási eszközök és stratégiák kihasználásának értékét nem lehet túlbecsülni. A vállalkozások az iparágakban jelentős növekedést értek el azáltal, hogy többnyelvű megoldásokat vezettek be az igényeik szerint. Itt mélyebben belemerülünk két valós esettanulmányba, amelyek bemutatják a hatékony fordítási erőforrások hatását: az egyik egy e-kereskedelmi márka, a másik pedig egy SaaS-cég esetében.
Kihívás: Egy életstílus-termékeket árusító közepes méretű e-kereskedelmi vállalkozás az európai és latin-amerikai piacokra kívánta kiterjeszteni elérését. Bár webhelye jól optimalizált angolul beszélő ügyfelek számára, hiányzott belőle a többnyelvűség, ami akadályokat teremtett a nem angolul beszélő felhasználók számára. A vállalat olyan kihívásokkal szembesült, mint a nemzetközi régiókból érkező alacsony forgalom, a magas visszafordulási arány és a globális közönség korlátozott elkötelezettsége.
Megoldás: A vállalat integrálta a ConveyThis elemet, hogy webhelyét négy kulcsfontosságú nyelvre fordítsa le: spanyolra, franciára, németre és portugálra. A platformot a könnyű kezelhetőség, az automatizálási képességek és a többnyelvű oldalak hatékony SEO optimalizálása miatt választották ki. A cég a következőképpen hajtotta végre tervét:
Eredmények: A bevezetést követő hat hónapon belül a vállalat a következőket figyelte meg:
Kulcs kivonat: Egy olyan robusztus többnyelvű megoldásba való befektetéssel, mint a ConveyThis, az e-kereskedelmi márka legyőzte a nyelvi akadályokat, fokozta globális jelenlétét, és mérhető növekedést ért el mind a forgalom, mind az eladások terén.
Kihívás: Egy növekvő SaaS-szolgáltató célja az volt, hogy tevékenységét Ázsiára és Európára is kiterjessze. A projektmenedzsment eszközöket kínáló platformját lokalizálni kellett, hogy megfeleljen a különféle nyelvi és kulturális preferenciáknak. A vállalat töredezett munkafolyamatokkal, inkonzisztens fordításokkal és a manuális folyamatok miatt növekvő költségekkel küzdött.
Megoldás: A SaaS vállalat bevezette a Smartlingot , egy átfogó fordításkezelő rendszert (TMS), hogy egyszerűsítse lokalizációs erőfeszítéseit. Így használták az eszközt:
Eredmények: A projekt során a SaaS szolgáltató a következő eredményeket érte el:
Kulcsfontosságú szempont: A Smartling fejlett funkciói és együttműködési munkafolyamatai lehetővé tették a SaaS vállalat számára, hogy globálisan bővítse tevékenységét, olyan lokalizált élményt biztosítva, amely sokféle felhasználó számára rezonált, miközben optimalizálta a költségeket és a hatékonyságot.
A többnyelvű webhely létrehozása egyszerűbb, mint valaha a megfelelő eszközök és erőforrások segítségével. Ez a fordítási erőforrások listája átfogó kiindulópontot kínál, akár egy kis webhelyet épít, akár egy nagyszabású lokalizációs projektet irányít. Az olyan platformoktól, mint a ConveyThis, egészen a végpontokig terjedő megoldásokig, mint a Smartling, minden igényre és költségkeretre van lehetőség.
Szánjon időt ezeknek a forrásoknak a felfedezésére, és rá fog jönni, hogy webhelye fordításának nem kell félelmetesnek lennie. A megfelelő megközelítéssel szélesebb közönséggel léphet kapcsolatba , javíthatja a felhasználói élményt, és kiterjesztheti globális elérését.
A fordítás, amely sokkal több, mint a nyelvek ismerete, összetett folyamat.
Tippjeink követésével és a ConveyThis használatával lefordított oldalai rezonálni fognak a közönség körében, és úgy érzik, hogy a célnyelven őshonos.
Bár erőfeszítést igényel, az eredmény kifizetődő. Ha webhelyet fordít, a ConveyThis órákat takaríthat meg az automatikus gépi fordítással.
Próbálja ki a ConveyThis ingyenes 7 napig!