अनुवाद की दुनिया में नेविगेट करना बहुत ही मुश्किल हो सकता है क्योंकि इसमें बहुत सारे उपकरण, प्लेटफ़ॉर्म और सेवा प्रदाता उपलब्ध हैं। चाहे आप किसी वेबसाइट का अनुवाद कर रहे हों, सॉफ़्टवेयर का स्थानीयकरण कर रहे हों या वैश्विक संचार परियोजनाओं का प्रबंधन कर रहे हों, अनुवाद संसाधनों की सूची होने से प्रक्रिया को सरल बनाने में मदद मिल सकती है। यह मार्गदर्शिका आपको समय बचाने और आपकी परियोजना के लिए एक ठोस शुरुआत प्रदान करने के लिए कुछ बेहतरीन विकल्पों को समेकित करती है।
अनुवाद परियोजनाओं का दायरा, जटिलता और बजट बहुत अलग-अलग हो सकता है। वेबसाइट अनुवाद प्लेटफ़ॉर्म से लेकर अनुवाद सेवाओं और एंड-टू-एंड प्रबंधन समाधानों तक, यह समझना महत्वपूर्ण है कि कौन से उपकरण और सेवाएँ आपकी ज़रूरतों के लिए सबसे उपयुक्त हैं। अनुवाद संसाधनों की सूची होने से यह सुनिश्चित होता है कि आप:
यह मार्गदर्शिका विशिष्ट अनुवाद आवश्यकताओं के अनुरूप प्लेटफॉर्म, प्लगइन्स और एजेंसियों के लिए अनुशंसित सुझाव प्रदान करती है।
आज की आपस में जुड़ी दुनिया में, बहुभाषी वेबसाइट सिर्फ़ एक विलासिता नहीं है - यह उन व्यवसायों के लिए एक ज़रूरत है जो अपनी वैश्विक पहुँच का विस्तार करना चाहते हैं। चाहे आप नए बाज़ारों को लक्षित करने वाले छोटे व्यवसाय के मालिक हों या वैश्विक संचालन का प्रबंधन करने वाले उद्यम हों, अनुवाद संसाधनों की एक व्यापक सूची का लाभ उठाने से दक्षता और परिणामों में महत्वपूर्ण अंतर आ सकता है।
अनुवाद का मतलब सिर्फ़ एक भाषा से दूसरी भाषा में शब्दों का रूपांतरण करना नहीं है; यह आपके लक्षित दर्शकों के साथ सार्थक संबंध बनाने के बारे में है। इन लाभों पर विचार करें:
अनुवाद संसाधनों की सूची बनाते समय, विभिन्न परियोजना आवश्यकताओं को पूरा करने के लिए विभिन्न प्रकार के उपकरण और सेवाएँ शामिल करना महत्वपूर्ण है। यहाँ मुख्य प्रकार दिए गए हैं:
ये प्लेटफ़ॉर्म बहुभाषी वेबसाइट को तेज़ी से और कुशलता से बनाने के लिए बनाए गए हैं। वे स्वचालन, अनुकूलन और पेशेवर संपादन विकल्प प्रदान करते हैं।
स्थानीयकरण उपकरण ऐप्स, गेम और सॉफ़्टवेयर को विभिन्न भाषाओं और क्षेत्रों के अनुकूल बनाने के लिए आदर्श हैं। वे सुनिश्चित करते हैं कि सामग्री सांस्कृतिक अपेक्षाओं और तकनीकी आवश्यकताओं के अनुरूप हो।
प्लगइन्स लोकप्रिय CMS प्लेटफॉर्म जैसे वर्डप्रेस, शॉपिफाई और वीब्ली के साथ एकीकृत होकर न्यूनतम प्रयास के साथ बहुभाषी कार्यक्षमता जोड़ते हैं।
एजेंसियां उच्च गुणवत्ता वाले, सांस्कृतिक रूप से सूक्ष्म अनुवाद के लिए मानव विशेषज्ञता प्रदान करती हैं, जिससे वे कानूनी दस्तावेजों या विपणन अभियानों जैसी जटिल परियोजनाओं के लिए आदर्श बन जाती हैं।
जो लोग अनुवाद का प्रबंधन अपने हाथों से करते हैं, उनके लिए शिक्षण संसाधन और पेशेवर नेटवर्क बहुमूल्य ज्ञान और सर्वोत्तम अभ्यास प्रदान कर सकते हैं।
ConveyThis जैसे प्लेटफ़ॉर्म सिर्फ़ अनुवाद प्रक्रिया को सरल नहीं बनाते हैं - वे अतिरिक्त लाभ भी प्रदान करते हैं जैसे:
अनुवाद प्लगइन्स उन व्यवसायों के लिए आदर्श हैं जो पहले से ही WordPress या Shopify जैसे CMS प्लेटफ़ॉर्म का उपयोग कर रहे हैं। वे:
किसी परियोजना को शुरू करने से पहले अपने उद्देश्य स्पष्ट करें:
ऐसे संसाधन चुनें जो आपके लक्ष्यों के अनुरूप हों। उदाहरण के लिए:
यह सुनिश्चित करें कि अनुवाद सटीक, सुसंगत और सांस्कृतिक रूप से उपयुक्त हों:
बहुभाषी वेबसाइटों के लिए, खोज इंजन के लिए अनुवादित सामग्री को अनुकूलित करें:
अनुवाद पूरा करने के बाद, उचित स्वरूपण, संरेखण और कार्यक्षमता सुनिश्चित करने के लिए सभी डिवाइसों और ब्राउज़रों पर सामग्री का परीक्षण करें।
सर्वोत्तम गुणवत्ता-मूल्य अनुपात के लिए मुझे ConveyThis सबसे अच्छा विकल्प लगा। उनकी वेबसाइट अनुवाद सेवाएँ आपको कोडिंग कौशल की आवश्यकता के बिना या अपने लेआउट और सामग्री को बदलने के बिना अपनी साइट का बहुभाषी संस्करण बनाने की अनुमति देती हैं। परिणाम मिनटों में देखे जा सकते हैं क्योंकि अनुवाद की पहली परत मशीन अनुवाद के साथ की जाती है। इसका मतलब यह है कि जैसे ही आप बहुभाषी वेबसाइट बनाने का फैसला करते हैं, हमारे आगंतुक ब्राउज़ करना शुरू कर पाएंगे!
और परिणाम अत्यधिक अनुकूलन योग्य हैं, आप अपने भाषा बटन का स्वरूप बदल सकते हैं, अनुवादित किए जाने वाले पृष्ठों को बाहर कर सकते हैं, और अनुवाद को सीधे स्वयं संपादित कर सकते हैं (या आप इसे करने के लिए द्विभाषी संपादकों की ConveyThis टीम का उपयोग कर सकते हैं!)।
ConveyThis' सेवाएँ सबसे पूर्ण और विस्तृत हैं। यहाँ उनकी विशेषताओं का सारांश दिया गया है:
ConveyThis वैश्विक दर्शकों को आकर्षित करने की चाहत रखने वालों के लिए एक बहुमुखी और संपूर्ण अनुवाद समाधान है। यह सेवा सभी वेबसाइटों के साथ सहजता से फिट बैठती है, सबसे छोटी से लेकर सबसे बड़ी और सबसे जटिल तक।
ConveyThis की तरह ही, यह प्रक्रिया स्वचालित अनुवाद की एक परत से शुरू होती है। आप कोड और पेज इनपुट करते हैं, और एक बार जब आपको अनुवाद मिल जाता है, तो आप पोस्ट करने से पहले उसे संपादित कर सकते हैं।
एसडीएल ट्रैडोस को बनाने वाली टीम ने एक क्लाउड-आधारित विकल्प भी दिया है जो मशीन और पेशेवर अनुवाद के साथ भी काम करता है।
मशीन अनुवाद प्रक्रिया के संबंध में, आपके पास चुनने के लिए दो विकल्प हैं: एक स्व-शिक्षण मशीन (जो आपके द्वारा अनुवाद इनपुट करने पर सुझाव देती है और आपसे सीखती है) या एक कस्टम मशीन।
डैशबोर्ड के माध्यम से आप परियोजनाओं का प्रबंधन और निर्माण कर सकते हैं, भाषाविदों को नियुक्त कर सकते हैं, अपनी प्रगति की जांच कर सकते हैं और अपने टीएम को संपादित कर सकते हैं।
ट्रैडोस का उपयोग कोई भी कर सकता है, यह एक बेहतरीन अनुवाद टूल है जो परियोजना की प्रगति को स्पष्ट रूप से समझने में मदद करता है।
इसका उपयोग करना भी बहुत आसान है, बस एक नई परियोजना शुरू करने और अपनी शब्दावलियां जोड़ने के लिए अपनी फ़ाइलों को खींचें और छोड़ें।
InWhatLanguage सभी तरह की परियोजनाओं के लिए अनुवाद सेवाएँ प्रदान करता है। उनके पास UNIFY नामक अपना स्वयं का क्लाउड-आधारित प्लेटफ़ॉर्म है, जिसमें किसी भी अनुवाद या भाषा परियोजना को संबोधित करने के लिए 12 पूरी तरह से अनुकूलन योग्य मॉड्यूल हैं।
स्थानीयकरण में विशेषज्ञता प्राप्त, PhraseApp की कुछ विशेषताएं इस प्रकार हैं:
यह प्लेटफ़ॉर्म आपको वेबसाइटों, मोबाइल एप्लिकेशन और वैश्विक संचार के लिए अनुवाद परियोजनाएं बनाने और प्रबंधित करने की अनुमति देता है।
लोकलाइज़ में ऐप ट्रांसलेशन पर 10,000 विशेषज्ञ काम करते हैं। ConveyThis की तरह ही उनके पास एक सरल कोड है, जिसे लागू करने के बाद, आपकी वेबसाइट का अनुवाद हो जाएगा।
ट्रांसिफ़ेक्स के साथ आप दो तरह के प्रोजेक्ट में से चुन सकते हैं। वे ऐप्स के लिए अनुवाद परियोजनाओं के लिए फ़ाइल नामक एक सिस्टम का उपयोग करते हैं, लेकिन यदि आप किसी जटिल वेबसाइट का अनुवाद करना चाहते हैं, तो वे तेज़ अपडेटिंग के लिए लाइव नामक एक सिस्टम प्रदान करते हैं।
यह बात निरर्थक लग सकती है, लेकिन जहां श्रेय देना उचित हो, वहां श्रेय दें: आप किसी भी पाठ का अनुवाद कर सकते हैं, बस।
बाद में आपको निश्चित रूप से मानवीय सहायता की आवश्यकता पड़ेगी, लेकिन गूगल अनुवाद अधिकांश भाषा संयोजनों के साथ काम करता है।
ConveyThis अनुवाद प्लगइन गूगल अनुवाद और बिंग तथा डीपएल जैसे अन्य विकल्पों से सर्वोत्तम मशीन अनुवाद एपीआई द्वारा संचालित है।
यह प्लगइन अधिकांश वर्डप्रेस थीम के साथ संगत है और यह सभी प्रकार की वर्डप्रेस साइटों के साथ अच्छा प्रदर्शन करता है। यह बहुत विस्तृत भी है क्योंकि यह किसी भी और सभी जानकारी का अनुवाद करेगा।
पूर्व प्लगइन का Shopify संस्करण ताकि आप अपने स्टोर को बहुभाषी बना सकें! लॉन्च होने के बाद से ही इसकी बहुत प्रशंसा हुई है।
जो लोग अपनी Weebly साइट का अनुवाद करना चाहते हैं, उनके लिए यह विकल्प Weebly ऐप सेंटर में उपलब्ध है।
एक अनुवाद एजेंसी जो किसी भी भाषाई परियोजना में काम कर सकती है, उनकी सेवाएं अनुवाद-संपादन-प्रूफरीडिंग से लेकर डीटीपी (डेस्कटॉप प्रकाशन) तक फैली हुई हैं।
अपनी परियोजना की अनुमानित लागत जानने के लिए उन्हें अपनी आवश्यक विशेषज्ञता का क्षेत्र और विशेषताओं का सारांश भेजें।
उनकी बहुमुखी टीम किसी भी और सभी फ़ाइल प्रकारों और भाषा संयोजनों के साथ काम करती है। आप होम पेज से ही तीन सरल चरणों में मूल्य अनुमान प्राप्त कर सकते हैं।
अनुमान प्राप्त करने की प्रक्रिया बताई गई प्रक्रिया के समान ही है। उनकी टीम बहुत लचीली है और आपके द्वारा आवश्यक डिलीवरी समय और आपके द्वारा उपयोग किए जाने वाले प्लेटफ़ॉर्म और सॉफ़्टवेयर के साथ काम कर सकती है।
इन एजेंसियों को किसी बात का डर नहीं है।
उन कंपनियों के लिए जो स्थानीय, कहीं भी… हर जगह रहना चाहती हैं। यह उन कंपनियों के लिए एक बढ़िया विकल्प है जिन्हें अपनी सभी विविध और अत्यधिक जटिल परियोजनाओं को संभालने के लिए अनुवाद प्रबंधन प्रणाली की आवश्यकता है।
यह एजेंसी अपने अनुवाद सॉफ़्टवेयर की बदौलत खुद को “एकमात्र अनुवाद SaaS के रूप में पेश करती है जिसका आप कभी भी उपयोग करना चाहेंगे” जो घर्षण-मुक्त अनुवाद वर्कफ़्लो की अनुमति देता है। अनुवाद मेमोरी का उनका उपयोग आपको संग्रहीत अनुवादों का पुनः उपयोग करने, भाषा की स्थिरता की गारंटी देने और पैसे बचाने में मदद कर सकता है। वे अलग-अलग ज़रूरतों और बजट के लिए अलग-अलग योजनाएँ पेश करते हैं।
अनुवाद संसाधनों की अपनी सूची से सर्वोत्तम उपकरण या सेवा का चयन करते समय, निम्नलिखित पर विचार करें:
एक बहुभाषी वेबसाइट को न केवल विविध भाषाओं को ध्यान में रखना चाहिए, बल्कि पहुँच और उपयोगिता को भी ध्यान में रखना चाहिए। अपनी साइट को अगले स्तर पर ले जाने के लिए यहाँ कुछ उन्नत रणनीतियाँ दी गई हैं:
वेबसाइट की सामग्री को विज़िटर के स्थान, भाषा वरीयता या ब्राउज़िंग व्यवहार के आधार पर वैयक्तिकृत करने के लिए ऑप्टिमाइज़ली या डायनेमिक यील्ड जैसे टूल का उपयोग करें। यह दृष्टिकोण सुनिश्चित करता है कि प्रत्येक उपयोगकर्ता मूल्यवान और समझा हुआ महसूस करे।
जैसे-जैसे वॉयस सर्च का चलन बढ़ता जा रहा है, वॉयस क्वेरी के लिए अपने अनुवादित कंटेंट को ऑप्टिमाइज़ करने से आपको अंतरराष्ट्रीय बाज़ारों में बढ़त मिल सकती है। इस चलन को पूरा करने के लिए हर भाषा में लॉन्ग-टेल कीवर्ड और प्राकृतिक वाक्यांशों का इस्तेमाल करें।
Google Analytics और Hotjar जैसे प्लेटफ़ॉर्म इस बारे में जानकारी दे सकते हैं कि आपकी वेबसाइट के अलग-अलग भाषा वाले वर्शन कैसा प्रदर्शन कर रहे हैं। अपनी बहुभाषी रणनीति को बेहतर बनाने के लिए बाउंस दरों, सत्र अवधि और रूपांतरण दरों जैसे मीट्रिक पर नज़र रखें।
यदि आप अनुवाद का प्रबंधन आंतरिक रूप से कर रहे हैं, तो प्रशिक्षण और संसाधनों में निवेश करने से आपकी टीम के काम की गुणवत्ता और दक्षता में सुधार हो सकता है।
ट्रांसलेटर्स विदाउट बॉर्डर्स और प्रोज़ जैसे संगठन उद्योग के रुझानों, सर्वोत्तम प्रथाओं और उन्नत अनुवाद तकनीकों पर कार्यशालाएं और वेबिनार आयोजित करते हैं।
अमेरिकन ट्रांसलेटर एसोसिएशन (ATA) जैसे संगठनों द्वारा पेश किए जाने वाले प्रमाणन कार्यक्रमों में अपनी टीम को नामांकित करने पर विचार करें। इससे न केवल उनके कौशल में वृद्धि होगी बल्कि ग्राहकों और हितधारकों के साथ विश्वसनीयता भी बढ़ेगी।
यूडेमी और कोर्सेरा जैसे प्लेटफॉर्म अनुवाद प्रबंधन, स्थानीयकरण रणनीतियों और बहुभाषी एसईओ पर पाठ्यक्रम प्रदान करते हैं। ये पाठ्यक्रम आपकी टीम को बेहतर बनाने का एक किफ़ायती तरीका है।
प्रौद्योगिकी और वैश्वीकरण में प्रगति के कारण अनुवाद का परिदृश्य तेजी से विकसित हो रहा है। इन रुझानों को अपनी संसाधन सूची में शामिल करके आगे रहें:
डीपएल प्रो जैसे एआई-संचालित उपकरण सटीकता और गति के मामले में लगातार बेहतर होते जा रहे हैं। संदर्भ और उपयोगकर्ता इनपुट से सीखने की उनकी क्षमता उन्हें बड़े पैमाने की परियोजनाओं के लिए अपरिहार्य बनाती है।
Microsoft Azure Cognitive Services जैसे प्लेटफ़ॉर्म लाइव इवेंट, वेबिनार और ग्राहक इंटरैक्शन के लिए रीयल-टाइम अनुवाद को सक्षम कर रहे हैं। यह वैश्विक दर्शकों वाले व्यवसायों के लिए विशेष रूप से मूल्यवान है।
उभरते हुए प्लेटफ़ॉर्म अनुवाद परियोजनाओं में सुरक्षित और पारदर्शी लेनदेन सुनिश्चित करने के लिए ब्लॉकचेन तकनीक का लाभ उठा रहे हैं। यह नवाचार विशेष रूप से वित्त और कानून जैसे उद्योगों के लिए उपयोगी है।
अनुवाद वैश्विक बाजारों में विस्तार का एक महत्वपूर्ण हिस्सा है, लेकिन इसमें चुनौतियाँ भी हैं। सांस्कृतिक गलतियों से लेकर तकनीकी असंगतियों तक, व्यवसायों को सटीक और प्रभावशाली बहुभाषी सामग्री प्रदान करने के लिए संभावित नुकसानों की एक श्रृंखला से निपटना होगा। नीचे प्रमुख अनुवाद चुनौतियों पर काबू पाने के लिए एक विस्तृत मार्गदर्शिका दी गई है, जो यह सुनिश्चित करती है कि आपकी अनुवाद प्रक्रिया कुशल, सांस्कृतिक रूप से प्रासंगिक और सफलता के लिए अनुकूलित हो।
चुनौती:
मशीनी अनुवाद, हालांकि तेज़ और किफ़ायती होते हैं, लेकिन अक्सर महत्वपूर्ण सांस्कृतिक बारीकियों को नज़रअंदाज़ कर देते हैं। इसके परिणामस्वरूप ऐसी सामग्री बन सकती है जो आपके लक्षित दर्शकों को अजीब, अनुचित या यहाँ तक कि आपत्तिजनक भी लगे। उदाहरण के लिए:
समाधान:
चुनौती:
कई प्लेटफ़ॉर्म- वेबसाइट, मोबाइल ऐप, मार्केटिंग सामग्री और ग्राहक सहायता चैनल- पर अनुवाद प्रबंधित करने से असंगतताएँ हो सकती हैं। उदाहरण के लिए:
समाधान:
चुनौती:
अनुवादित सामग्री जो खोज इंजन के लिए अनुकूलित नहीं है, अंतरराष्ट्रीय बाजारों में खराब दृश्यता का जोखिम उठाती है। स्थानीयकृत SEO रणनीतियों के बिना, आपकी वेबसाइट क्षेत्रीय कीवर्ड के लिए रैंक करने या वैश्विक दर्शकों से ऑर्गेनिक ट्रैफ़िक आकर्षित करने के लिए संघर्ष कर सकती है।
समाधान:
example.com/fr
) का उपयोग करें।मजबूत अनुवाद उपकरणों और रणनीतियों का लाभ उठाने के महत्व को कम करके नहीं आंका जा सकता। विभिन्न उद्योगों के व्यवसायों ने अपनी आवश्यकताओं के अनुरूप बहुभाषी समाधान लागू करके महत्वपूर्ण वृद्धि हासिल की है। यहाँ, हम प्रभावी अनुवाद संसाधनों के प्रभाव को प्रदर्शित करने वाले दो वास्तविक दुनिया के केस अध्ययनों में गहराई से उतरते हैं: एक ईकॉमर्स ब्रांड के लिए और दूसरा SaaS कंपनी के लिए।
चुनौती: लाइफस्टाइल उत्पाद बेचने वाला एक मध्यम आकार का ईकॉमर्स व्यवसाय यूरोपीय और लैटिन अमेरिकी बाजारों तक अपनी पहुंच का विस्तार करना चाहता था। हालाँकि इसकी वेबसाइट अंग्रेजी बोलने वाले ग्राहकों के लिए अच्छी तरह से अनुकूलित थी, लेकिन इसमें बहुभाषी क्षमताओं की कमी थी, जिससे गैर-अंग्रेजी बोलने वाले उपयोगकर्ताओं के लिए बाधाएँ पैदा हो रही थीं। कंपनी को अंतरराष्ट्रीय क्षेत्रों से कम ट्रैफ़िक, उच्च बाउंस दरों और वैश्विक दर्शकों से सीमित जुड़ाव जैसी चुनौतियों का सामना करना पड़ा।
समाधान: कंपनी ने अपनी वेबसाइट को चार प्रमुख भाषाओं में अनुवाद करने के लिए ConveyThis को एकीकृत किया: स्पेनिश, फ्रेंच, जर्मन और पुर्तगाली। इस प्लेटफ़ॉर्म को इसके उपयोग में आसानी, स्वचालन क्षमताओं और बहुभाषी साइटों के लिए मज़बूत SEO अनुकूलन के लिए चुना गया था। कंपनी ने अपनी योजना को इस तरह से क्रियान्वित किया:
परिणाम: कार्यान्वयन के छह महीने के भीतर, कंपनी ने निम्नलिखित परिणाम देखे:
मुख्य बातें: ConveyThis जैसे मजबूत बहुभाषी समाधान में निवेश करके, ईकॉमर्स ब्रांड ने भाषा संबंधी बाधाओं को पार किया, अपनी वैश्विक उपस्थिति को बढ़ाया और ट्रैफ़िक और बिक्री दोनों में मापनीय वृद्धि हासिल की।
चुनौती: एक बढ़ते SaaS प्रदाता ने अपने परिचालन को एशिया और यूरोप तक बढ़ाने का लक्ष्य रखा। इसके प्लेटफ़ॉर्म, जो परियोजना प्रबंधन उपकरण प्रदान करता था, को विविध भाषाई और सांस्कृतिक प्राथमिकताओं को पूरा करने के लिए स्थानीयकरण की आवश्यकता थी। कंपनी को खंडित वर्कफ़्लो, असंगत अनुवाद और मैन्युअल प्रक्रियाओं के कारण बढ़ती लागतों से जूझना पड़ा।
समाधान: SaaS कंपनी ने अपने स्थानीयकरण प्रयासों को कारगर बनाने के लिए एक व्यापक अनुवाद प्रबंधन प्रणाली (TMS) स्मार्टलिंग को अपनाया। इस उपकरण का उपयोग इस प्रकार किया गया:
परिणाम: परियोजना के दौरान, SaaS प्रदाता ने निम्नलिखित परिणाम प्राप्त किए:
मुख्य बात: स्मार्टलिंग की उन्नत सुविधाओं और सहयोगात्मक कार्यप्रवाहों ने SaaS कंपनी को अपने परिचालन को वैश्विक स्तर पर बढ़ाने में सक्षम बनाया, जिससे एक स्थानीयकृत अनुभव प्रदान किया गया जो लागत और दक्षता को अनुकूलित करते हुए विविध उपयोगकर्ताओं के साथ प्रतिध्वनित हुआ।
सही टूल और संसाधनों के साथ बहुभाषी वेबसाइट बनाना पहले से कहीं ज़्यादा आसान है। यह अनुवाद संसाधनों की सूची एक व्यापक शुरुआती बिंदु प्रदान करती है, चाहे आप एक छोटी वेबसाइट बना रहे हों या बड़े पैमाने पर स्थानीयकरण परियोजना का प्रबंधन कर रहे हों। ConveyThis जैसे प्लेटफ़ॉर्म से लेकर स्मार्टलिंग जैसे एंड-टू-एंड समाधान तक, हर ज़रूरत और बजट के लिए एक विकल्प मौजूद है।
इन संसाधनों को खोजने के लिए समय निकालें, और आप पाएंगे कि आपकी वेबसाइट का अनुवाद करना डरावना नहीं है। सही दृष्टिकोण के साथ, आप व्यापक दर्शकों से जुड़ सकते हैं, उपयोगकर्ता अनुभव को बढ़ा सकते हैं, और अपनी वैश्विक पहुंच का विस्तार कर सकते हैं।
अनुवाद, केवल भाषाएँ जानने से कहीं अधिक, एक जटिल प्रक्रिया है।
हमारे सुझावों का पालन करके और ConveyThis का उपयोग करके, आपके अनुवादित पृष्ठ आपके दर्शकों के साथ जुड़ जाएंगे, और उन्हें लक्ष्य भाषा का मूल निवासी महसूस होगा।
हालांकि इसमें मेहनत लगती है, लेकिन इसका नतीजा अच्छा होता है। अगर आप किसी वेबसाइट का अनुवाद कर रहे हैं, तो ConveyThis ऑटोमेटेड मशीन ट्रांसलेशन की मदद से आपके घंटों की बचत हो सकती है।
ConveyThis को 7 दिनों के लिए निःशुल्क आज़माएँ!