Автоматичний та машинний переклад: інформація від ConveyThis

Автоматичний переклад vs
Передайте цю демонстрацію
Передайте цю демонстрацію
автоматичний переклад

Іноді, коли ConveyThis згадується як рішення для перекладу, багато хто, ймовірно, захоче знати, чи виконується переклад за допомогою перекладу людиною чи автоматичного перекладу. Правда залишається в тому, що в ConveyThis ми використовуємо переклад як людиною, так і автоматичним перекладом. Кожного разу, коли згадується автоматичний переклад, багато хто применшує його ефективність, але правда залишається в тому, що автоматичний переклад не є поганим підходом до перекладу, як дехто міг подумати.

Той факт, що багато хто неправильно розуміє автоматичний переклад, викликав ідею написання цієї статті, щоб яскраво пояснити, що таке автоматичний переклад і чому його не слід недооцінювати. Це просвітить багатьох і допоможе зрозуміти, що автоматичний переклад – це дуже хороший спосіб зробити переклад веб-сайтів.

Що ми називаємо автоматичним перекладом?

Перш за все, багато хто припускає, що термін «автоматичний переклад» можна використовувати як заміну машинному перекладу. Іншими словами, вони припускають, що машинний переклад – це те саме, що й автоматичний переклад. Якщо ми хочемо визначити машинний переклад відповідно до Управління глобалізації та локалізації, ми б сказали, що машинний переклад — це повністю автоматизоване програмне забезпечення, яке, отже, може перекладати вихідний вміст на цільову мову. Це означає, що будь-яке програмне забезпечення, яке повністю автоматизоване для перекладу вмісту з однієї мови на іншу, відоме як програмне забезпечення для машинного перекладу. Платформи перекладу, такі як DeepL, Google Translate, Microsoft Translate, Yandex тощо, є типовими прикладами платформ, які включають машинний переклад. Тобто машинний переклад. А як щодо автоматичного перекладу?

Автоматичний переклад навпаки – це такий вид перекладу, який включає машинний переклад, але не обмежується ним. Наприклад, коли згадується автоматичний переклад, це передбачає переклад усього вашого вмісту, керування цим вмістом, оптимізацію веб-вмісту для SEO, локалізацію вмісту та, нарешті, забезпечення публікації всього вмісту, доступного на вашому веб-сайті. ConveyThis робить такий автоматичний переклад. Він обробляє переклад таким чином, що все повністю автоматизовано та готове до використання з невеликим стресом для того, хто його використовує.

Використання ConveyThis для автоматичного перекладу

Вибираючи рішення для перекладу, багатьох хвилює те, що вони не знають, чи рішення для перекладу, яке вони збираються використовувати, сумісне з їхньою системою керування вмістом чи ні. Але хороша новина полягає в тому, що ви можете використовувати ConveyThis з будь-якою наявною CMS, не турбуючись про це. Наче цього недостатньо, ви можете перекладати свій вміст на колосальні 90 різних мов і більше. Автоматичний процес перекладу ConveyThis можна додатково класифікувати за такими заголовками:

1. Автоматичне виявлення та переклад вмісту: після завантаження, встановлення та інтеграції ConveyThis на вашому веб-сайті ConveyThis процес автоматичного перекладу має можливість без затримки виявити вміст вашого веб-сайту. Цікава частина цього полягає в тому, що він не залишає певні частини недоторканими, а автоматично виявляє всі. Після виявлення вам потрібно буде вибрати мову, якою ви бажаєте відобразити весь цей вміст, і вихідну мову. Зробивши це, ви отримаєте вихід перекладеного вмісту, автоматично виконаного машинним перекладом. Це можливо, оскільки ConveyThis використовує комбінацію різних доступних рішень для перекладу, а потім забезпечує найкраще як результат. Це може бути комбінація всіх або будь-яких із DeepL, Google Translate, Microsoft Translate та/або Yandex. Програмне забезпечення або інструмент для перекладу, які використовуватимуться для вашого веб-сайту, тепер залежать від мови оригіналу та цільових мов. Якщо створити ці комбінації, ви можете бути впевнені в найкращому перекладі.2.

2. Автоматична пошукова оптимізація для вашого багатомовного веб-сайту: у чому полягає суть перекладу веб-сайту, якщо веб-сайт не буде легкодоступним щоразу, коли його шукатимуть з будь-якого місця на одній із мов веб-сайту? Це точно не принесе користі. Ось чому, коли ви використовуєте ConveyThis для перекладу, він автоматично індексує вміст вашого веб-сайту різними мовами для автоматичного оптимізації пошукових систем. Це робиться автоматично після автоматичного виявлення та перекладу вмісту вашого веб-сайту.

Коли багато людей можуть знайти ваш веб-сайт у будь-який час, є пошук, це, безумовно, збільшить трафік відвідувачів вашого сайту. Переваги цього в тому, що зі збільшенням трафіку можна очікувати збільшення продажів продуктів і послуг. Усе залежить від індексації вашого веб-сайту для багатомовного SEO від Google.

Також пам’ятайте, що для того, щоб зробити це, такі частини веб-сайтів, як теги hreflang та метадані, мають бути належним чином перекладені. Зробивши це, ваш веб-сайт буде серед тих, які займатимуть вищі місця в результатах пошуку. Клієнти та потенційні клієнти, які шукають продукти та послуги, які ви пропонуєте, зможуть легко потрапити на вашу сторінку, оскільки вона буде правильно доступна там серед перших результатів у списку після їхнього пошуку.

3. Автоматична публікація вмісту: деякі можуть задатися питанням, що відбувається після автоматичної індексації вашого багатомовного веб-сайту для багатомовного SEO. Ну, чекати більше не треба. Ваш перекладений веб-сайт автоматично публікується в Інтернеті. Так, будь-які відвідувачі, які використовують цільову мову, тепер можуть мати доступ до вашого веб-сайту мовою, яка їм подобається. Іншою цікавою частиною цього є те, що відвідувачі можуть мати доступ до кнопки перемикання мови, яка дозволяє їм перемикатися з мови оригіналу вашого веб-сайту на бажану мову.

Щоб розмістити цю кнопку на своєму веб-сайті, вам не потрібні спеціальні навички, оскільки ConveyThis автоматично інтегрує цю кнопку на ваш веб-сайт.

Причини, через які варто перекласти машинний переклад

Недоліком машинного перекладу багато хто вказує рівень точності такого процесу перекладу. При цьому люди, як правило, швидко визнають, що найкраще використовувати професійних перекладачів для перекладу. Правда залишається в тому, що проблеми з точністю існують, коли справа доходить до машинного перекладу, але з роками машинний переклад розвивався так, що він покращується завдяки тому, що відомо як машинне навчання. Але які ще причини, чому варто розглянути машинний переклад? Знайдіть їх нижче.

Основною причиною, по якій ви повинні розглянути машинний переклад, є той факт, що він може бути дуже швидким. Це означає, що це заощадить вам багато часу, який можна використовувати для інших справ. Іноді точність перекладеного може залежати від мов, які використовуються, а також від програмних засобів, задіяних у процесі перекладу. Що б на ньому не було, проблема точності машинного перекладу не залишається без вирішення. Ви можете спочатку перекласти свій вміст за допомогою машинного перекладу, а потім найняти перекладача, щоб він прочитав зміст результату перекладу та вніс необхідні коригування, якщо це необхідно. Ви погоджуєтеся, що машинний переклад може заощадити час, якщо ви намагаєтеся перекласти вміст великих організацій. Робота над таким величезним проектом за допомогою людських перекладачів може бути дуже виснажливою, вичерпною та витратною. Але коли ви запустите такий проект з машинного перекладу, у вас буде швидкий процес перекладу.

Іншою причиною, по якій ви повинні спробувати розглянути машинний переклад, є величезні витрати, пов’язані з наймом професійних перекладачів для перекладу численного вмісту для вас. Подібно до прикладу великої фірми чи організації, який згадувався раніше, уявіть собі вартість найму перекладачів, які будуть займатися процесом перекладу від нуля до кінця. Цього можна уникнути, якщо ви спочатку використовуєте машинний переклад для перекладу, а потім найняте професійного перекладача для внесення необхідних змін, якщо в цьому є потреба.

Створення найкращого з машинного перекладу

Ви, мабуть, помітили, що в цій статті ми намагалися знайти баланс між машинним перекладом і перекладом людиною. Хоча переклад вашого веб-сайту за допомогою машинного перекладу є доцільним, дуже доцільно перевірити якість перекладеного, найнявши для цього професіонала, або ви зробите це самостійно. Насправді тому, що іноді може бути важко знайти професійних перекладачів, ви можете скористатися їхніми послугами, ConveyThis має пул професійних перекладачів, з якими ви можете співпрацювати.

Наче цього недостатньо, ви завжди можете керувати своїм проектом перекладу зі своєї інформаційної панелі. Завдяки ConveyThis ви зможете будь-коли оновлювати свій перекладений веб-сайт.

Використовуючи ConveyThis, ви можете встановлювати правила, наприклад гарантувати, що певні імена чи терміни не перекладаються. Прикладом цього є назва вашого бренду. Ви також можете створити кнопку перемикання мов відповідно до вигляду вашого веб-сайту.

Від початку цієї статті до цього моменту ви зрозуміли, що машинний переклад є одним з аспектів автоматичного перекладу. І цей автоматичний переклад, коли йдеться про ConveyThis, стосується автоматичної обробки перекладу вашого веб-сайту, оптимізації пошукових систем і публікації. Ось що вам пропонує ConveyThis. Займіться перекладом свого веб-сайту зараз за допомогою рішення для перекладу, яке забезпечує значний баланс між машинним перекладом і перекладом, виконаним людиною, ConveyThis.

Залишити коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікована. Обов'язкові поля позначені*