Maaari bang Palakasin ng Google Translate ang Iyong SEO? Mga Nangungunang Alternatibo para sa Pagiging Pandaigdig sa Iyong Startup

Gawing Multilingual ang Iyong Website sa loob ng 5 Minuto
2024
Pinakamabilis na pagpapatupad
2023
High performer
2022
Pinakamahusay na suporta

Gaano Katumpak ang Google Translate?

Ang Google Translate ay isa sa mga pinakakilalang tool sa pagsasalin, na nakakakuha ng napakalaking katanyagan dahil sa pagiging simple, madalian, at libreng pag-access nito. Ang serbisyong ito ay maaaring maging isang kailangang-kailangan na katulong kapag ikaw ay nasa ibang bansa at nahaharap sa isang hindi pamilyar na wika.

Gayunpaman, sa kabila ng lahat ng mga pakinabang nito, ang Google ay hindi palaging nagbibigay ng isang walang kamali-mali na pagsasalin, lalo na kapag nakikitungo sa masalimuot na mga pangungusap na puno ng mga nuances. Ang pangunahing hamon ay ang tool kung minsan ay nabigo upang ganap na maunawaan ang konteksto at mga subtleties ng orihinal na teksto.

Higit pa rito, ang paggamit ng Google Translate para sa nilalaman ng iyong website ay maaaring hindi magbunga ng ninanais na mga resulta sa mga tuntunin ng SEO. Ang pagsasalin ng makina ay hindi isinasaalang-alang ang mga keyword at pag-optimize na kinakailangan para sa epektibong pagraranggo sa search engine. Kaya, bago gamitin ito para sa negosyo o propesyonal na layunin, tulad ng pagsasalin ng iyong website, makabubuting isaalang-alang muli ang pagiging maaasahan at kahusayan ng tool na ito sa konteksto ng SEO.

Paano Gumagana ang Google Translate?

Ang Google Translate ay isang produkto ng kahanga-hangang teknolohikal na ebolusyon at malalim na pagsusuri ng data. Pinagsasama-sama ng tool na ito ang impormasyon mula sa iba't ibang mapagkukunan, kabilang ang Europarl corpus, na binubuo ng mga dokumento ng European Parliament na isinalin ng mga tao. Bukod dito, maraming iba pang mapagkukunan at database ang ginagamit upang pinuhin ang mga algorithm nito.

Sa simula nito noong 2006, ang Google Translate ay pinagbabatayan sa statistical machine translation. Ang diskarte na ito ay nagbunga ng mga disenteng resulta para sa mas maiikling mga teksto, ngunit nahaharap sa mga hamon sa mas mahaba at mas kumplikadong mga pangungusap. Noong 2016, ipinakilala ng kumpanya ang isang groundbreaking na solusyon sa anyo ng Neural Machine Translation (NMT). Tinitingnan ng system na ito ang mga pangungusap bilang mga buong entity, na nagbibigay-daan sa mas mahusay na pagkuha ng konteksto at linguistic na mga nuances.

Gayunpaman, sa kabila ng lahat ng mga pagsulong na ito, ang Google Translate ay may mga limitasyon, lalo na pagdating sa negosyo at online na promosyon. Para sa malalaking website at corporate platform, ang pag-asa sa tool na ito ay maaaring hindi magagarantiya ng pinakamainam na kalidad ng pagsasalin. Higit pa rito, ang isinalin na nilalaman ay maaaring hindi sumunod sa mga pamantayan ng SEO, na posibleng humahadlang sa visibility ng website sa mga search engine.

Ang Google Translate ngayon ay isang makapangyarihang sistema, patuloy na sumasailalim sa pagpipino. Gayunpaman, kapag ginagamit ang tool na ito para sa mga layunin ng negosyo, mahalagang suriin ang mga potensyal na panganib at hadlang.

Tumpak ba ang Google Translate?

Salamat sa suporta nito para sa higit sa 130 mga wika, ang Google Translate ay humahawak ng isang nangungunang posisyon sa maraming mga awtomatikong tool sa pagsasalin. Kapansin-pansin na ang tool na ito ay umunlad sa loob ng maraming taon, simula sa paggamit ng statistical machine translation at paglipat sa mga neural network upang mapahusay ang kalidad.

Gayunpaman, sa kabila ng lahat ng mga pagbabago at algorithmic na pagbabago, ang katumpakan nito ay hindi palaging perpekto. Halimbawa, para sa mga sikat na wika tulad ng Spanish, ang katumpakan ay maaaring lapitan ng threshold na 90%. Gayunpaman, ang mga pag-aaral mula sa iba't ibang mga institusyon ay nagsiwalat ng iba't ibang mga resulta. Halimbawa, nalaman ng UCLA Medical Center noong 2021 na pinapanatili ng Google Translate ang pangunahing kahulugan ng teksto sa 82.5% ng mga kaso, na may katumpakan para sa iba't ibang pares ng wika na nag-iiba mula 55% hanggang 94%.

Kapansin-pansin, sa kabila ng pagiging kumplikado ng mga tekstong medikal at kanilang pagsasalin, ang Google Translate ay gumanap ng kapuri-puri, lalo na pagdating sa pampanitikan na teksto. Gayunpaman, pagdating sa istilo ng pakikipag-usap o pang-araw-araw na expression, maaaring magkamali ang tool, na nagbibigay ng mga pagsasalin na may katumpakan na humigit-kumulang 72%.

Isang konklusyon na nakuha mula sa mga nakaraang pagsusuri sa pagganap ng Google Translate ay ang patuloy na pagpapabuti nito. Gayunpaman, tulad ng anumang teknolohiya, mayroon itong mga limitasyon. Sa kabila ng mga pagpapahusay at pag-aangkop sa mga linguistic na nuances, ang Google Translate ay maaaring paminsan-minsang makagawa ng hindi tumpak o kakaibang mga pagsasalin, lalo na kapag nakikitungo sa mga impormal at pang-araw-araw na pagpapahayag.

Maaasahan ba ang Google Translate para sa Pagsasalin ng Website?

Ang kahusayan at bilis sa online na mundo ay higit sa lahat. Kapag nakatagpo ng pangangailangang magsalin ng malalaking volume ng teksto ng website, marami ang bumaling sa mga maginhawang tool sa pagsasalin ng makina tulad ng Google Translate . Mula nang mabuo ito noong 1950s, malayo na ang narating ng tool na ito, at salamat sa mga teknolohiya ng malalim na pag-aaral, naging mas maaasahan ito.

Gayunpaman, may mga nuances na ginagawang hindi palaging pinakamainam ang paggamit nito para sa mga major at medium na manlalaro sa online space. Sa kabila ng pagiging epektibo nito sa pagsasalin ng mga tekstong Ingles at isang malawak na database, maaaring hindi palaging nagbibigay ang Google Translate ng kinakailangang katumpakan para sa mga espesyal na industriya o kumplikadong konteksto.

Habang ang malaking bahagi ng internet ay nakasulat sa Ingles, na nagbibigay sa Google Translate ng matibay na pundasyon para sa pag-aaral, ang ilang mga wika at diyalekto ay maaaring hindi gaanong kinakatawan. Nagdudulot ito ng mga panganib para sa katumpakan ng mga pagsasalin sa naturang mga wika.

Para sa mga malalaking kumpanyang naghahanap na palawakin ang kanilang mga operasyon sa pandaigdigang merkado at bigyang-pansin ang kanilang imahe, mahalagang pumili ng serbisyong iniakma para sa mga pagsasaling partikular sa mga uri at pangangailangan ng website, sa halip na mga solusyong one-size-fits-all. Maaaring magsilbi ang Google Translate bilang isang mahusay na panimulang punto, ngunit ang paggamit ng mga espesyal na serbisyo ay nagsisiguro ng higit na kalidad ng nilalaman.

Mayroon bang Higit pang Tumpak na Mga Tool sa Pagsasalin kaysa sa Google Translate?

Sa mundo ngayon, maraming machine translation tool, bawat isa ay may kanya-kanyang feature at pakinabang. Ang DeepL, Amazon Translate, at Microsoft Translator ay mga pangunahing manlalaro sa market na ito, at lahat sila ay gumagamit ng machine learning para i-optimize ang kanilang mga algorithm.

Ang DeepL, na gumagamit ng malawak na database ng Linguee na binuo sa pamamagitan ng mga manu-manong pagsasalin, ay nag-aalok ng mga de-kalidad na pagsasalin.

Ang Amazon Translate ay mahusay na gumaganap kapag nagsasalin sa French at Simplified Chinese nang hindi nangangailangan ng karagdagang pagwawasto.

Ang Microsoft Translator, sa kabilang banda, ay ipinagmamalaki ang malawak na hanay ng mga sinusuportahang wika (111) at nagpapakita ng malakas na pagganap, lalo na kapag nakikitungo sa German at Portuguese.

Ayon sa isang pag-aaral ng ConveyThis, habang matagumpay na pinangangasiwaan ng lahat ng mga tool na ito ang mga wikang European, nagpapakita rin sila ng mahusay na kalidad sa pagsasalin sa Arabic. Napakahalagang maunawaan na ang bawat tool ay may sariling lakas, at ang pagsasama-sama ng mga ito ay maaaring magbunga ng pinakamahusay na mga resulta. Hindi matalinong umasa lamang sa isang tool, dahil ang kumbinasyon ng iba't ibang mapagkukunan ay maaaring magbigay ng pinakatumpak at de-kalidad na pagsasalin.

Dapat Mo Bang Gamitin ang Google Translate?

Ang Google Translate ay walang alinlangan na isang napaka-kapaki-pakinabang na tool, lalo na kung isasaalang-alang ang potensyal nito na pasimplehin ang proseso ng pagsasalin at bawasan ang mga gastos. Gayunpaman, mahalagang maunawaan na ang perpektong katumpakan ng pagpapatakbo nito ay nakasalalay sa konteksto, istilo, at target na madla. Kung kailangan mong mabilis na magsalin ng ilang simpleng mga pangungusap o parirala, maaaring maging malaking tulong ang Google Translate.

Ang application ay partikular na epektibo sa mga sitwasyon tulad ng:

Paggawa gamit ang hindi gaanong kilalang mga elemento ng website, tulad ng impormasyon sa footer.

Pagsasalin ng mga tagubilin o iba pang uri ng text na hindi nangangailangan ng malalim na pag-unawa sa konteksto.

Pagproseso ng mga review ng user sa mga produkto o serbisyo, kung saan ang pangkalahatang kahulugan ay mas mahalaga kaysa sa bawat indibidwal na salita.

Gayunpaman, may mga pagkakataong maaaring hindi matugunan ng Google Translate ang iyong mga inaasahan:

Kapag nagsasalin ng mga idyomatikong ekspresyon na tiyak sa isang kultura o wika.

Kapag sinusubukang gamitin ang serbisyo bilang diksyunaryo para sa mga indibidwal na salita—maaaring hindi ganap na tumpak ang mga resulta.

Kapag nagtatrabaho sa mga tekstong lumalabag sa mga karaniwang tuntunin sa gramatika o may kumplikadong konteksto, halimbawa, pagsasalin sa pagitan ng mga wika na may iba't ibang istruktura ng pangungusap.

Kapag nakikitungo sa masalimuot na mga elemento ng istilo tulad ng panunuya o kabalintunaan.

Sa mga sitwasyon kung saan ang katumpakan ng pagsasalin at stylistics ay kritikal, maaaring maging matalinong isaalang-alang ang pagpapalista ng mga propesyonal o karagdagang mapagkukunan para sa pag-verify at pagwawasto.

The Best of Both Worlds: Machine Translation at Human Editing

Nag-aalok ang Google Translate ng napakaraming mga kahanga-hangang tampok; gayunpaman, ito ay pinakamahusay na kumikinang kapag pinagsama sa iba pang mga tool sa pagsasalin at ang paglahok ng mga editor ng tao. Ayon sa aming pananaliksik, 99% ng lahat ng pagsasalin sa buong mundo ay hindi ginagawa ng mga propesyonal na tagasalin. Sa karaniwan, 30% lamang ng nilalamang isinalin ng mga makina ang na-edit. Ito ay isang makabuluhang tagumpay para sa mga isinasaalang-alang ang paggamit ng machine translation. Bagama't kailangan pa rin ng mga tao na makakita ng mga kamalian — dahil hindi perpekto ang artificial intelligence — napakahalaga ng mga programa sa pagsasalin. Nangangahulugan ito na ang mga pagsasalin sa website na ginawa ng mga machine tool ay higit na angkop para sa paggamit, na nangangailangan lamang ng maliit na pag-aayos.

Mukhang maraming trabaho, lalo na para sa mga maliliit na negosyo, tama ba? Ang magandang balita? Pinapasimple ng mga serbisyo tulad ng ConveyThis ang prosesong ito.

Visual Editor:

Gumagamit ang mga medium at malalaking negosyo ng ConveyThis para sa tumpak na awtomatikong pagsasalin ng kanilang mga website. Bagama't magkatulad ang pagsasalin ng makina at awtomatikong pagsasalin, sinasaklaw ng awtomatikong pagsasalin ang buong daloy ng trabaho — mula sa pagwawasto hanggang sa pag-optimize ng nilalaman para sa SEO, at pagkatapos ay i-upload muli sa site. Sa ganitong paraan, makakakuha ka ng garantisadong tumpak na mga pagsasalin.

  • Gumagana ang ConveyThis sa pamamagitan ng pagpili ng pinakamahusay na tool sa pagsasalin ng makina para sa isang partikular na pares ng wika upang matiyak ang maximum na katumpakan.
  • Salamat sa pagsasalin ng neural machine, ConveyThis ay mabilis na kinikilala at isinasalin ang lahat ng nilalaman sa iyong site.
  • Hindi na kailangang manu-manong isalin ang bawat pahina. Bukod pa rito, ipinapakita nito ang mga pagsasaling ito sa iba't ibang bersyon ng wika ng iyong site.
  • Ang paggamit nito ay madali, at maaari mong agad na isalin at mai-publish ang iyong nilalaman.
  • Ginagawa nitong mas simple ang pag-localize at pag-optimize ng nilalaman sa mahigit 100 iba't ibang anguage, kabilang ang kanan-pakaliwa na mga wika tulad ng Hebrew at Arabic.

Nagtataka kung paano ito gumagana? Huwag mag-atubiling galugarin ang ConveyThis na may 7-araw na libreng pagsubok at maranasan ang pagiging simple ng paggawa ng isang multilingual na website.

Handa nang Magsimula?

Ang pagsasalin, higit pa sa pag-alam sa mga wika, ay isang masalimuot na proseso.

Sa pamamagitan ng pagsunod sa aming mga tip at paggamit ng ConveyThis , ang iyong mga isinaling pahina ay tatatak sa iyong madla, na pakiramdam ay katutubong sa target na wika.

Habang nangangailangan ito ng pagsisikap, ang resulta ay kapakipakinabang. Kung nagsasalin ka ng website, ConveyThis ang makakatipid sa iyo ng mga oras gamit ang automated machine translation.

Subukan ang ConveyThis nang libre sa loob ng 7 araw!

CONVEYTHIS