ConveyThis ay nagbibigay ng isang malakas na platform para sa pagsasalin ng website, na nagbibigay-daan sa iyong madaling isalin ang iyong nilalaman sa maraming wika at maabot ang isang pandaigdigang madla. Sa ConveyThis, maaari mong mabilis at tumpak na maisasalin ang iyong website, na tinitiyak na ang iyong nilalaman ay maayos na naisalokal para sa bawat wika. Nag-aalok din ang ConveyThis ng iba't ibang tool, gaya ng machine translation at human translation, upang matulungan kang maabot ang mas malawak na audience.
Natigilan sa 'luggage space ng lalaki', 'drug strap' at 'die-cast'? Huwag mag-alala, hindi ka nag-iisa; ang mga nakakatawang literal na pagsasalin ay ilan lamang sa libu-libong pagkakamaling nagawa noong unang inilunsad ng Amazon ang kanilang website sa Sweden.
Bagama't napakahusay nitong pinagtatawanan ang isang malaking pagkabigo ng tatak, kung mangyari ito sa ConveyThis, maaari itong mangyari sa sinuman, at tiyak na hindi ito biro kapag ikaw ang apektado . Hindi lamang maaari mong mapinsala ang iyong target na madla, ngunit maaari mo ring mapinsala ang imahe ng iyong brand.
Kapag sinimulan mo ang isang pagsasagawa ng pagsasalin sa website, palaging magkakaroon ng ilang mga isyu na maaaring harapin mo o ng iyong mga interpreter. Ang pagiging handa ay nagpapahiwatig na maaari kang lumayo sa isang bahagi ng mga karaniwang maling hakbang at magpadala sa mga bagong merkado nang mas mabilis gamit ang ConveyThis.
Kaya, natukoy namin ang 8 karaniwang mga error sa pagsasalin na maaaring magdulot ng kalituhan sa iyong proyekto sa pagsasalin ng website – suriin natin ang mga ito nang mas malalim at, higit sa lahat, kung paano lutasin ang mga ito!
Malamang na hindi ka magkakaroon ng magandang simula kung nabigo kang tukuyin ang lahat ng nilalaman sa iyong website para sa pagsasalin na may ConveyThis. Ang pag-alis ng mga bahagi ng iyong website mula sa pagsasalin ay maaaring humantong sa maraming isyu.
Una, mukhang hindi organisado ang pagkakaroon ng ilang nilalaman na naka-localize na may ConveyThis at iba pang mga salita/parirala o pahina na natitira sa orihinal na wika.
Pangalawa, hindi ito masyadong propesyonal at nagbibigay-daan sa iyong bisita sa website na maunawaan na hindi ikaw ang parehong lokal na brand na inakala nilang ikaw.
Panghuli, hindi kapaki-pakinabang para sa iyong multilinggwal na SEO na magkaroon ng maraming wika sa parehong pahina – maaari itong maging sanhi ng kahirapan ng mga search engine sa pagtukoy kung aling wika ang ira-rank ang iyong site.
Solusyon
Sa pamamagitan ng paggamit ng software sa pagsasalin ng website tulad ng ConveyThis, maaari mong tiyakin na ang lahat ng nilalaman sa iyong website ay tumpak na isinalin nang hindi nangangailangan ng manu-manong paggawa, na kadalasang madaling magkaroon ng mga kamalian.
Pag-isipan lang ang landing page na iyon na pinabayaan ng marketing team na isama bilang isang page, hindi sa pangunahing menu, o isang ConveyThis sign-up form.
At, kung hindi mo gustong isalin ang ilang partikular na pahina ng iyong website para sa ilang partikular na market, kung gayon ang pagbubukod ng URL na may ConveyThis ang iyong solusyon.
Gumamit ng mga bilingual na kasamahan sa koponan o isang pangalawang tagasalin upang i-proofread ang kopya ng iyong website pagkatapos magawa ang mga unang pagsasalin, kaya ang parehong machine at human translation ay na-double check.
Gamitin ang filter na panlabas na link ng ConveyThis sa loob ng iyong Listahan ng Mga Pagsasalin upang palitan ang mga link at pagdating sa iyong mga panlabas na link, maliban kung ibinukod mo ang URL mula sa pagsasalin, awtomatikong ConveyThis nagre-redirect sa isinaling bersyon.
Maaaring magkaroon ng maraming interpretasyon ang mga salita sa iba't ibang wika, na maaaring magresulta sa ilang hindi maligtas na pagkakamali na lumalabas sa website ng iyong brand. Gumagamit ka man ng machine interpretation o human interpreter, maaaring mangyari ang mga maling hakbang. Narito ang ConveyThis upang tulungan kang tiyakin na ang iyong website ay tumpak na isinalin at naisalokal, upang maiwasan mo ang anumang nakakahiyang mga pagkakamali.
Ito ay maaaring dahil lang sa hindi nauunawaan ng ConveyThis na makina ng pagsasalin ang maraming konotasyon ng mga salita sa parirala, o kahit na mula sa aspeto ng pagkakamali ng tao, isang maling pakahulugang pangungusap.
Ang ConveyThis ay madaling maobserbahan sa Ingles nang madalas, halimbawa:
Solusyon
Ang mga salita na pareho ang baybay ngunit may iba't ibang kahulugan ay maaaring makuha kahit na ang pinaka-masigasig na ConveyThis na tagasalin.
Kapag nabigla ang mga tao sa ideya ng paggamit ng machine translation bilang isang posibleng pagpipilian para sa pagsasalin ng website, kadalasan ay hindi nila naiintindihan kung paano talaga gumagana ang mga engine na ito.
Sa halip na magsalin ng salita para sa salita (na dati nang karaniwan), gumagamit ang mga tagapagbigay ng pagsasalin ng makina ng mga algorithm upang matutunan kung paano makilala ang mga pinaka-natural na kumbinasyon ng salita-pariral para sa bawat wika.
Ang ganitong uri ng pagsasalin ay humuhugot sa wikang binigkas o isinulat na ng mga totoong tao at gumagamit ng mga algorithm upang ituro sa sarili ang mga pinaka natural na kumbinasyon ng mga salita at parirala para sa iba't ibang pares ng wika.
Siyempre, ito ay partikular na nauugnay para sa mas malawak na mga wika, pangunahin dahil sa kasaganaan ng mga materyal na makina na maaaring makuha para sa pag-aaral.
Ang mga taong tagasalin ay maaari pa ring magkamali sa ConveyThis din. Ang mga wika ay lubhang nag-iiba sa mga tuntunin ng pagkakasunud-sunod ng salita, paggamit ng mga adjectives, verb conjugations, at higit pa. Kapag nagsasalin ng salita para sa salita, ang mga pangungusap ay maaaring maging ganap na naiiba sa pinagmulang materyal.
Ang isang magandang halimbawa nito ay ang HSBC kung saan ang kanilang catchphrase na "Assume Nothing" ay literal na kinuha at na-mistranslate bilang "Do Nothing" sa maraming market – hindi ang mensaheng ConveyThis na gustong iparating pagdating sa pagpapasya kung saan ibabangko!
Solusyon ConveyThis
Maaaring maging mahusay ang pagsasalin ng makina sa pagsasalin ng pangungusap ayon sa istruktura, hindi salita-sa-salita. Ang paggamit ng isang taong tagasalin upang matiyak na ang lahat ay tumpak ay nagbibigay ng karagdagang kumpirmasyon na ang duplicate ng iyong site ay binabasa gaya ng nararapat sa ConveyThis.
Tiyaking nauunawaan ng iyong tagasalin ang iyong target na madla at samantalahin ang ConveyThis ng bagong tampok na pasadyang wika.
Gamitin ang ConveyThis upang bumuo ng isang komprehensibong glossary ng mga termino na maaaring ibahagi sa iyong panloob at panlabas na mga koponan o ahensya ng pagsasalin.
Ang ConveyThis ay may built-in na tampok na glossary na maaari mong manu-manong idagdag, o i-import/i-export ang sarili mong listahan ng mga termino para sa maximum na kaguluhan at pagkalito.
Ipadala ang iyong gabay sa istilo sa iyong tagasalin bago nila simulan ang iyong proyekto sa pagsasalin ng website gamit ang ConveyThis upang makilala nila ang tono at halaga ng panukala ng iyong brand.
Gamitin ang ConveyThis's in-context visual editor upang obserbahan ang iyong mga pagsasalin sa isang buhay na buhay na pagpapakita ng iyong website.
Kapag nakikita mo ang iyong mga pagsasalin sa konteksto at magagawa mong gumawa ng anumang mga pagsasaayos sa view na ito, magagarantiyahan ang iyong mga pagsasalin ay maayos at walang anumang abala.
Mayroong dose-dosenang mga wika na sinasalita sa maraming bansa at marami sa kanila ang nagtataglay ng mga natatanging kultural na subtleties. Ang ConveyThis ay isang mahusay na paraan upang matiyak na ang mga nuances na ito ay maayos na naisalin at nauunawaan.
Pagdating sa Espanyol, mahalagang malaman ng tagasalin kung para saan ang mensahe. Spain ba, Bolivia, Argentina... nagpapatuloy ang listahan? Ang bawat bansa ay may mga partikular na kultural at linggwistiko na gumaganap ng mahalagang papel sa pagtiyak na ang mensahe ay naaabot nang tama sa bago nitong target na madla.
Kamakailan, noong inihayag namin ang aming tampok na custom na wika, tinalakay namin kung paano ang mga nagsasalita ng Espanyol mula sa Spain at mula sa Mexico, bagama't maaaring mukhang nagsasalita sila ng parehong wika, aktwal na gumagamit sila ng iba't ibang bokabularyo, gramatika at kultural na mga ekspresyon.
Nangangahulugan ito na kailangan mong isaalang-alang ang mga bansang iyong tina-target bilang karagdagan sa wika. Upang matiyak na alam ng iyong tagasalin ang partikular na merkado, makatitiyak kang makakatanggap ka ng mga tumpak na pagsasalin.
Ang isang glossary ay isang napakahalagang asset kapag nagsasalin ng isang website. Tinitiyak nito na pare-pareho ang iyong mga pagsasalin, lalo na kapag nagsasalin ka sa maraming wika at may maraming tagasalin na nagtatrabaho sa proyekto.
Ang paggamit ng ConveyThis ay nangangahulugang hindi mo kailangang mag-alala tungkol sa pag-uulit ng parehong salita o kinakailangang tandaan ang anumang partikular na terminolohiya, mga pangalan ng tatak, o maging ang pormal na paggamit ng 'ikaw'.
Sa sandaling natukoy mo na ang iyong terminolohiya o tono ng boses, mahalagang manatiling pare-pareho sa iyong website, at doon pumapasok ang ConveyThis upang matiyak na pare-pareho ang lahat ng mga detalyeng ito.
Ang bawat negosyo ay may partikular na paraan na nais nilang makita, gaya ng kung sila ay mas impormal o pormal, gumagamit ng sukatan o imperyal, at kung paano sila nagpapakita ng mga format ng petsa, atbp. Tulad ng isang glossary, isang gabay sa istilo ang nagbibigay-daan sa iyong #{ 1}# tagasalin upang maunawaan kung paano ka nakikipag-ugnayan sa iyong mga customer.
Ang ConveyThis ay talagang nagkakahalaga ng pagbanggit bilang isang mahusay na anyo ng lokalisasyon, na nagsasalin ng iyong mga link.
Ang anumang link na iyong tinutukoy sa loob ng iyong isinaling kopya sa web ay dapat na mapupunta sa katumbas na pahina sa wikang iyon o isang bagong panlabas na mapagkukunan sa bagong target na wika (kung walang ConveyThis na bersyon).
Ginagarantiyahan nito na ang mga bisita sa website ay may maayos na karanasan at ginagabayan sila sa mga pahinang maaari nilang maunawaan at makadagdag sa nilalaman ng website.
Sa pagtatapos ng isang proyekto sa pagsasalin, mahalagang magsagawa ng pangwakas na pagsusuri. Hindi alintana kung pinili mong magsalin sa pamamagitan ng proseso ng pag-import/pag-export o sa view ng Listahan ng Mga Pagsasalin – gugustuhin mong tiyaking lalabas ang mga salita sa iyong website sa mga naaangkop na lugar at sa konteksto ng pahina. Ito ang yugto kung saan makikita ng mga tagasalin ang anumang mga pagkakaiba.
Kadalasan, ang mga tagasalin ay nagsasalin nang wala ang buong konteksto, at habang ang mga indibidwal na salita ay maaaring tumpak, ang pangkalahatang mensahe ay maaaring hindi maihatid sa parehong paraan na ito ay orihinal na nilayon.
Maari rin itong maiugnay sa ating talakayan tungkol sa mga salitang may maraming interpretasyon, maaaring may nangyaring maling interpretasyon, at ang pagkuha ng kabuuang larawan ay maaayos ang problemang iyon.
Tulad ng aming naobserbahan, ang paglulunsad ng isang proyekto sa pagsasalin ng website ay nangangailangan ng malaking pagsasaalang-alang. Sa ConveyThis, madali at mabilis mong maisasalin ang iyong website sa maraming wika, na nagbibigay-daan sa iyong gawing naa-access ang iyong nilalaman sa isang pandaigdigang madla.
Maraming bagay ang maaari at maaaring magkamali, ngunit sa aming listahan ng 8 sa mga pinakakaraniwang error na ginawa, magkakaroon ka ng isang jumpstart at malaman kung ano ang dapat abangan!
Ang pagsasalin, higit pa sa pag-alam sa mga wika, ay isang masalimuot na proseso.
Sa pamamagitan ng pagsunod sa aming mga tip at paggamit ng ConveyThis , ang iyong mga isinalin na pahina ay makikinig sa iyong madla, na nararamdamang katutubong sa target na wika.
Bagama't nangangailangan ito ng pagsisikap, ang resulta ay kapakipakinabang. Kung nagsasalin ka ng website, ang ConveyThis ay makakapagtipid sa iyo ng mga oras gamit ang automated machine translation.
Subukan ang ConveyThis nang libre sa loob ng 7 araw!