แนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดสิบประการที่จะช่วยให้คุณได้รับการแปลภาษาเว็บไซต์อย่างถูกต้องด้วย ConveyThis

ค้นพบแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดสิบประการที่จะช่วยให้คุณได้รับการแปลภาษาเว็บไซต์อย่างถูกต้องด้วย ConveyThis โดยใช้ประโยชน์จาก AI เพื่อผลลัพธ์ที่ดีที่สุด
2024
การดำเนินการที่รวดเร็วที่สุด
2023
ผู้มีผลงานสูง
2022
การสนับสนุนที่ดีที่สุด

ในอดีตที่แบรนด์ต่างๆ เข้าถึงคนหมู่มากได้ยากมาก แต่ปัจจุบันเข้าถึงคนหมู่มากได้ง่ายกว่ามาก ข้อความเช่น 'โลกนี้เป็นของคุณ' 'โอกาสทั้งหมดเปิดอยู่' 'คุณจะทำอะไรก็ได้หรือไปที่ไหนก็ได้' ฯลฯ ปัจจุบันกลายเป็นจริงยิ่งกว่าที่เคยเป็นมา

สิ่งหนึ่งคือการเข้าถึงตลาดต่างๆ ทั่วโลก อีกสิ่งหนึ่งคือการเชื่อมต่อกับตลาดเฉพาะ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อตลาดใช้ภาษาต่างประเทศ

การวิจัยมักเปิดเผยว่าผู้ซื้อออนไลน์ประมาณ 40% จะไม่สนับสนุนผลิตภัณฑ์ที่อยู่ในเว็บไซต์ที่ไม่ได้ใช้ภาษาของตน ลองนึกดูว่าคุณจะพลาดอะไรไปหากคุณจะขายสินค้าในตลาดดังกล่าวโดยไม่ใช้ภาษาที่เหมาะสม

เมื่อคุณได้ยินคำว่า 'การแปลเป็นภาษาท้องถิ่น' คุณอาจเริ่มคิดถึงการแปล อย่างไรก็ตาม การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นเป็นมากกว่าการแปล หมายถึงการสร้างและสร้างประสบการณ์ผู้ใช้เฉพาะสำหรับผู้ใช้แต่ละรายในเว็บไซต์ของคุณโดยพิจารณาจากภูมิหลังและท้องถิ่นของพวกเขา

นั่นคือเหตุผลที่ในบทความนี้ เราจะพูดถึงแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดสิบ (10) ประการที่จะช่วยให้คุณแปลเว็บไซต์ได้อย่างถูกต้อง

1. ศึกษาวิจัยตลาดเป้าหมายของคุณอย่างละเอียด: มีคำกล่าวเสมอว่า “ลูกค้ามักจะถูกต้องเสมอ แม้ว่าพวกเขาจะผิดก็ตาม” นั่นเป็นเพราะพวกเขารู้ว่าพวกเขาต้องการอะไร และพวกเขาก็ถูกต้องเกี่ยวกับทางเลือกที่พวกเขาเลือกเมื่อพิจารณาจากมุมมองของตนเอง

สิ่งหนึ่งที่คุณควรตระหนักถึงแนวโน้มที่จะสันนิษฐานเป็นพิเศษ เป็นเรื่องง่ายที่จะล้มเหลวอย่างฉิบหายหากแบรนด์ต่าง ๆ ใช้การตัดสินใจบนสมมติฐานเพียงอย่างเดียว เป็นเรื่องที่แย่ยิ่งกว่าที่จะสันนิษฐานว่าเมื่อคุณกำลังเข้าสู่ตลาดใหม่ที่มีสถานที่และวัฒนธรรมใหม่ที่มีความแตกต่างในวิถีชีวิตและความสนใจอย่างชัดเจน

ดังนั้น จงหมกมุ่นอยู่กับการวิจัยอย่างครอบคลุมและรวบรวมข้อมูลที่เพียงพอเกี่ยวกับตลาดเป้าหมาย ต้องแน่ใจว่าสิ่งที่คุณวางแผนจะเสนอนั้นเป็นสิ่งที่จำเป็นและไม่ใช่สิ่งที่พวกเขาต้องการ เมื่อรู้ว่าความต้องการของพวกเขาคืออะไร สิ่งต่อไปที่คุณควรศึกษาคือคู่แข่งที่มีศักยภาพของคุณในตลาดเป้าหมายนั้น ด้วยสิ่งนั้น คุณจะสามารถรู้ได้ว่ากลยุทธ์ใดที่ใช้ได้ผลในพื้นที่นั้น และกลยุทธ์ใดเหมาะที่สุดที่จะใช้เพื่อให้คุณครองตลาดได้

2. SEO หลายภาษา: ตระหนักว่าผู้ใช้ผลิตภัณฑ์ของคุณคือใคร การรู้จักพวกเขาจะทำให้การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นง่ายขึ้น คุณจะสามารถเข้าถึงหัวใจของผู้ชมได้ก็ต่อเมื่อคุณสามารถรับรู้ถึงความตั้งใจของพวกเขาโดยการวิเคราะห์ว่าพวกเขาเป็นใคร ผลิตภัณฑ์ที่พวกเขาเลือก วิธีที่พวกเขาได้รับข้อความ และกลยุทธ์ทางการตลาดที่พวกเขามักจะตกหลุมรัก

นี่คือที่มาของ SEO นั่นสร้างการเข้าชมตามธรรมชาติในเว็บไซต์ของคุณผ่านผลการค้นหาเว็บ เพื่อให้ได้ปริมาณการเข้าชมดังกล่าวสำหรับเว็บไซต์ของคุณ สิ่งสำคัญคือเว็บไซต์ที่แปลแล้วจะต้องสอดคล้องกับสิ่งที่ผู้ซื้อในสถานที่เป้าหมายมีแนวโน้มที่จะค้นหา นี่คือจุดที่คุณต้องระมัดระวังมากขึ้นเล็กน้อย เนื่องจากคีย์เวิร์ดบางคำสำหรับปลายทาง A อาจไม่ใช่คีย์เวิร์ดที่ถูกต้องสำหรับปลายทาง B ไม่ว่าคุณกำลังพูดถึงผลิตภัณฑ์เดียวกันหรือไม่ก็ตาม

ด้วย SEO ที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่น เว็บไซต์ของคุณจะเป็นที่หนึ่งในตลาดใหม่ อย่างไรก็ตาม เมื่อทำไม่ถูกต้อง ไม่ต้องแปลกใจว่าคุณจะไม่พบรายการผลลัพธ์ที่ปรากฏขึ้นเนื่องจากพวกเขาใช้คำหลักในท้องถิ่นที่เหมาะสม

3. ปรับตัวให้เข้ากับความแตกต่างทางวัฒนธรรม: หากคุณต้องการประสบความสำเร็จในตลาดแห่งใหม่ คุณจะต้องมีความรู้ทางวัฒนธรรมและมีความอ่อนไหวต่อวัฒนธรรม หากขาดสิ่งเหล่านี้ คุณจะไม่สามารถแปลเว็บไซต์ให้เหมาะสมได้ เมื่อคุณรับรู้ถึงความแตกต่างทางวัฒนธรรมแล้ว คุณจะไม่มีสิ่งที่ผู้ใช้เว็บไซต์ของคุณมองว่าไม่เหมาะสมหรือน่าอายอีกต่อไป

นี่อาจเป็นเรื่องตลกเพราะสิ่งที่เหมาะสมในสถานที่นี้อาจไม่เหมาะสมในสถานที่นั้น เพื่อหลีกเลี่ยงความอึดอัด จะเป็นการดีที่สุดที่จะตรวจสอบการอ้างอิงทางวัฒนธรรมทั้งหมดที่สามารถพบได้บนเว็บไซต์ของคุณซ้ำแล้วซ้ำอีก และตรวจสอบให้แน่ใจว่าสิ่งเหล่านั้นเหมาะสมกับตลาดที่คุณกำหนดเป้าหมาย

การเชิญ นักแปลมืออาชีพ จากภูมิภาคของตลาดเป้าหมายมาตรวจสอบเนื้อหาที่แปลแล้วอาจเป็นเรื่องที่ชาญฉลาด เพราะนักแปลเหล่านี้สามารถตรวจจับและระบุเนื้อหาที่เหมาะสมหรือไม่เหมาะสมสำหรับตลาดในพื้นที่ได้อย่างรวดเร็ว

4. ให้ผู้ใช้มีตัวเลือกในการสลับไปมาระหว่างภาษาต่างๆ: คนส่วนใหญ่ถึงแม้จะเชี่ยวชาญภาษาอังกฤษเป็นอย่างดีแต่ก็ยังคงชอบที่จะทักทายกันในภาษาถิ่นของตน เมื่อผู้ใช้มีตัวเลือกในการสลับไปมาระหว่างภาษาหนึ่งกับอีกภาษาหนึ่ง พวกเขามักจะเพลิดเพลินกับประสบการณ์การท่องเว็บไซต์ของคุณ

แม้ว่าการแปลจะไม่ใช่ทั้งหมดที่มีการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น แต่มันมีบทบาทสำคัญเมื่อพยายามทำให้การแปลเว็บไซต์เป็นรูปแบบที่ดีที่สุด

5. สร้างสินทรัพย์แบรนด์หลายภาษา: เว็บไซต์ของคุณไม่ควรเป็นสินทรัพย์เพียงอย่างเดียว เว็บไซต์ของคุณควรเป็นแบบโต้ตอบและดึงดูดใจเพื่อให้ผู้เยี่ยมชมสามารถสนุกสนานและมีส่วนร่วมได้ ควรมีหลายสิ่งที่ผู้เยี่ยมชมสามารถโต้ตอบได้บนเว็บไซต์ของคุณ จะเป็นเรื่องน่าสนใจมากหากมีการสร้างโทนเสียง เสียงพูด และแนวทางสไตล์สำหรับแต่ละตำแหน่งต่างๆ ที่คุณนึกถึง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเนื้อหาที่ดาวน์โหลดได้ทั้งหมด เช่น รายงาน หนังสืออิเล็กทรอนิกส์ เอกสารโครงการ ฯลฯ ได้รับการแปลอย่างดี

นี่ไม่ได้หมายความว่าคุณต้องสร้างแบรนด์ตั้งแต่เริ่มต้นตลอดเวลาที่เข้าสู่ตลาดใหม่ แทนที่จะทำเช่นนั้น ดีที่สุดคือสร้างเนื้อหาทีละนิดโดยคำนึงถึงสถานที่เป้าหมาย เนื่องจากเราช่วยให้แบรนด์ของคุณคงความสอดคล้องกันทั่วโลก

6. ใช้เครื่องมือแปลเว็บไซต์: แทนที่กระบวนการแปลเว็บไซต์ของคุณจะซับซ้อน คุณเพียงแค่ต้องจัดการเฉพาะส่วนพื้นฐานให้ดีที่สุดเท่าที่เป็นไปได้ โดยใช้ภาษาที่ต้องการและรูปแบบของตำแหน่งที่คุณสนใจ

จากนั้นคุณสามารถทำให้สิ่งต่างๆ เป็นมาตรฐานด้วย เครื่องมือแปลเว็บไซต์ ที่ออกแบบมาโดยเฉพาะสำหรับวัตถุประสงค์ในการแปลเว็บไซต์ เมื่อคุณใช้เครื่องมือเหล่านี้ เครื่องมือเหล่านี้จะช่วยให้คุณลดความซับซ้อนของกระบวนการแปลเว็บไซต์ของคุณและทำให้กระบวนการเป็นอัตโนมัติ

7. แปลเนื้อหาบนเว็บไซต์ของคุณเป็นภาษาท้องถิ่น: นอกจากการแปลเนื้อหาบนเว็บไซต์แล้ว ยังมีสิ่งที่ต้องใส่ใจอีกมาก เช่น รูปภาพ วิดีโอ อินโฟกราฟิก และกราฟิกบนเว็บเพจของคุณ ซึ่งจะช่วยให้แบรนด์ของคุณเป็นที่รู้จักมากขึ้นหากมีองค์ประกอบเนื้อหาบนเว็บไซต์ในรูปแบบที่ผู้เยี่ยมชมสามารถเข้าใจได้ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเนื้อหาบนเว็บไซต์มีความสอดคล้องและปรับให้เข้ากับความต้องการและภาษาของตลาดใหม่ๆ การทำเช่นนี้จะช่วยดึงดูดผู้ซื้อรายใหม่ให้มาสนใจแบรนด์ของคุณ

8. คำนึงถึงการออกแบบเว็บไซต์ของคุณเมื่อทำการแปล: จะดีมากหากเนื้อหาที่แปลแล้วเป็นเนื้อหาต้นฉบับแบบคำต่อคำ อย่างไรก็ตาม แนวทางนี้ไม่ใช่แนวทางที่ดีที่สุดเสมอไป เหตุผลก็คือประโยคและย่อหน้าในภาษาที่เกี่ยวข้องจะไม่มีความยาวเท่ากัน และในที่สุดแล้ว เรื่องนี้จะส่งผลต่อลักษณะที่ข้อความและเนื้อหาอื่นๆ ของเว็บไซต์จะปรากฏในแต่ละภาษา

สร้างหน้าเว็บที่ตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ที่อาจเกิดขึ้นระหว่างการแปลเป็นภาษาอื่น ๆ ที่สำคัญ ระวังปุ่มที่เป็นคำกระตุ้นการตัดสินใจ เพราะมักจะตกเป็นเหยื่อของการตัดทอน

9. พิจารณาความแตกต่างในภาษาถิ่น: เมื่อแปล คุณไม่ควรเน้นแค่การแปลคำศัพท์ให้ถูกต้องเท่านั้น แต่ยังต้องมีความคุ้นเคยกับธรรมเนียมปฏิบัติในท้องถิ่น เช่น รูปแบบวันที่และเวลาด้วย

ตัวอย่างเช่น ทั้งชาวอเมริกันและชาวอังกฤษต่างก็พูดภาษาอังกฤษ แต่การเขียนวันที่ของแต่ละคนนั้นแตกต่างกันออกไป แบบอังกฤษจะเขียนวันที่ก่อนแล้วตามด้วยเดือน ซึ่งไม่เหมือนกับแบบอเมริกันที่เขียนเดือนก่อนวัน

สิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ เช่นนี้สามารถสร้างความแตกต่างได้มากเนื่องจากจะทำให้ผู้เข้าชมรู้สึกผ่อนคลายเมื่อเรียกดูผ่านเว็บไซต์ของคุณ

10. ทดสอบอย่างต่อเนื่อง: ต้องใช้เวลาในการปรับให้แปลเป็นภาษาท้องถิ่นได้อย่างถูกต้อง โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากคุณกำลังดำเนินการในตลาดใหม่ในพื้นที่ที่คุณไม่คุ้นเคยมาก่อน สิ่งที่คุณต้องทำต่อไปก็คือการทดสอบ ทดสอบ ทดสอบ และทดสอบซ้ำอีกครั้ง การทดสอบจะช่วยให้คุณทราบถึงพื้นที่ที่จำเป็นต้องปรับปรุง จากนั้นคุณจึงสามารถปรับปรุงได้ตามความเหมาะสม เมื่อคุณทำเช่นนี้ ผู้เยี่ยมชมจะได้รับประสบการณ์ที่น่าพึงพอใจบนเว็บไซต์ของคุณ

ตื่นตัวและติดตามว่าผลิตภัณฑ์ใดของคุณดึงดูดผู้ชมมากกว่าในตำแหน่งที่ตั้งตลาดใหม่ของคุณ ทำการทดสอบคำศัพท์ใหม่ ๆ และประเมินผลลัพธ์ของคุณอย่างสม่ำเสมอ

คุณสามารถเข้าถึงตลาดใหม่ของคุณได้สำเร็จ ไม่เหมือนเมื่อก่อน คุณไม่จำเป็นต้องกังวลกับปัญหาพรมแดนทางบกอีกต่อไป เพราะการกำเนิดของอินเทอร์เน็ต คุณสามารถเปลี่ยนผู้คนจากสถานที่ต่างๆ ที่มีภูมิหลังต่างกันให้กลายเป็นลูกค้าที่คาดหวังได้

จำไว้ว่ากุญแจสำคัญอยู่ที่กระบวนการแปลที่ถูกต้อง การแปลเนื้อหาบนเว็บของคุณไม่ได้หมายความถึงแค่เพียงการสร้างประสบการณ์ที่สนุกสนานและไม่เหมือนใครให้กับผู้เยี่ยมชมเว็บไซต์ของคุณเท่านั้น

เริ่มนำแนวทางปฏิบัติ ด้านการแปลเว็บไซต์ ที่กล่าวถึงในบทความนี้ไปใช้ เพื่อช่วยให้คุณรู้จักกลุ่มเป้าหมายใหม่และสิ่งที่พวกเขาอาจคาดหวังจากแบรนด์ของคุณ เมื่อคุณนำแนวทางปฏิบัติทั้งหมดที่กล่าวมาในบทความนี้ไปใช้ คุณจะสามารถสร้างประสบการณ์การท่องเว็บและการช้อปปิ้งที่ยอดเยี่ยมและน่าประทับใจสำหรับทุกคน ไม่ว่าพวกเขาจะอยู่ที่ใดในโลกก็ตาม

ด้วย ConveyThis คุณจะสามารถเรียนรู้วิธีเพิ่มความเร็วให้กับโปรเจ็กต์การแปลเว็บไซต์ของคุณ

พร้อมที่จะเริ่มต้นหรือยัง?

การแปลนั้นไม่ใช่แค่เพียงการรู้ภาษาเท่านั้น แต่เป็นกระบวนการที่ซับซ้อน

หากปฏิบัติตามเคล็ดลับของเราและใช้ ConveyThis หน้าที่คุณแปลจะสะท้อนถึงผู้อ่านและให้ความรู้สึกเหมือนเป็นต้นฉบับของภาษาเป้าหมาย

แม้ว่าจะต้องใช้ความพยายาม แต่ผลลัพธ์ที่ได้ก็คุ้มค่า หากคุณกำลังแปลเว็บไซต์ ConveyThis สามารถช่วยประหยัดเวลาให้คุณได้หลายชั่วโมงด้วยการแปลอัตโนมัติ

ทดลองใช้ ConveyThis ฟรี 7 วัน!

CONVEYTHIS