„ Pepsi readuce strămoșii tăi la viață ” în caractere chinezești a fost un produs al unei traduceri greșite în urmă, uneori, a sloganului mărcii care spune de fapt „Vino în viață cu generația Pepsi.
Exemplele de mai sus arată că obișnuia să existe o traducere greșită nu numai în numele mărcilor sau motto-ul, ci, în general, atunci când traducerea dintr-o limbă în alta. De aceea, localizarea conținutului este vitală. Localizarea conținutului înseamnă încercarea de a adapta sau adapta conținutul la o anumită locație, astfel încât să se relaționeze și să se identifice cu publicul din locație. Acest lucru depășește doar redarea cuvintelor dintr-o limbă sursă în limba țintă. Implica să vă asigurați că conținutul dvs. este prezentat în așa fel încât să ia în considerare sensibilitățile culturale locale. Acest lucru are sens, deoarece există diferențe între nevoile și interesele dintr-o cultură față de altă cultură.
Nu va fi înțelept să utilizați aceeași abordare pentru fiecare locație pe care o vizați din întreaga lume, deoarece acest lucru nu vă va prezenta brandul așa cum ar trebui. De exemplu, tendințele actuale într-o locație geografică pot fi departe de ceea ce este în tendință într-o altă locație geografică. De fapt, aici intră în vigoare discrepanța între limbi.
Com/blog/2020/08/17/why-translation-matters-40-will-not-buy-in-other-languages" target="_blank" rel="nofollow noopener">procentul de consumatori care nu vor cumpăra produse deoarece nu este în limba lor este de 40%, în timp ce aproximativ 65% au spus că preferă să relaționeze cu conținutul în propria lor limbă
În procesul de localizare, traducerea dintr-o limbă în alta este pasul numărul unu. Acest lucru se datorează faptului că localizarea este mai mult decât traducere și implică crearea de conținut unic și experiență la care consumatorii locali din piața țintă se pot relaționa rapid. Când faceți acest lucru, nu numai că veți crea, ci și veți construi consumatori locali durabili de pe tot globul.
Acum, să ne aprofundăm mai mult în ceea ce este localizarea.
Localizarea conținutului este un proces cuprinzător care depășește simplul act de traducere. Aceasta implică nu numai convertirea limbii conținutului dvs., ci și ajustarea și personalizarea acestuia pentru a rezona cu nevoile culturale, sociale și emoționale unice ale publicului țintă. Acest proces asigură că mesajul mărcii dumneavoastră nu este doar înțeles, ci și primit în mod pozitiv și adecvat, făcându-l relevant pentru contextul local.
Localizarea este o strategie crucială pentru companiile care doresc să-și extindă amprenta globală și să se conecteze profund cu consumatorii locali. Legătura pe care consumatorii o simt cu marca dvs. influențează direct deciziile lor de cumpărare. Atunci când oamenii se simt cu adevărat înțeleși, respectați și aliniați emoțional cu un brand, sunt mai probabil să devină clienți fideli, dispuși să cheltuiască mai mult. Cercetările susțin acest lucru, arătând că 57% dintre consumatori sunt mai dispuși să-și mărească cheltuielile odată ce se simt conectați la o marcă, iar 76% dintre consumatori vor alege o marcă la care se simt conectați față de concurenții săi.
Stabilirea unei legături puternice cu publicul tău este fundamentul creșterii. Nu este vorba doar despre vânzarea unui produs sau serviciu; este vorba de formarea unei relații. Când clienții se simt conectați la o marcă, se simt înțeleși, apreciați și confortabil. Această legătură emoțională poate influența semnificativ dorința lor de a investi în brandul tău, atât din punct de vedere financiar, cât și din punct de vedere al loialității.
Pentru a realiza această conexiune, companiile trebuie să creeze conținut care să se adreseze direct nevoilor, intereselor și preferințelor publicului local. Conținutul trebuie să demonstreze un interes real pentru valorile, cultura și stilul de viață ale consumatorilor. Procedând astfel, comunicați respect pentru individualitatea lor, stimulând încrederea și relația.
Impactul localizării poate fi ilustrat prin exemple simple, dar graitoare. De exemplu, imaginați-vă că încercați să publicați o carte electronică centrată pe America de Sud pentru un public din regiunea Asia-Pacific. O astfel de abordare ar fi deconectată de interesele publicului și de relevanța culturală. Aceeași problemă apare atunci când încercați să introduceți conținut din Asia-Pacific unui public african sau invers. Aceste piețe sunt diverse, cu valori culturale distincte, iar publicarea de conținut care nu rezonează cu normele sau așteptările locale duce la irelevanță și dezangajare.
Localizarea asigură că conținutul dvs. este relevant și adaptat intereselor și nevoilor specifice ale pieței dvs. țintă. După cum spune vechea zicală, „Comara unui om este gunoiul altui om” – conținutul care funcționează pentru o regiune poate cădea pradă în alta. De aceea, crearea de conținut care se aliniază cu contextul local al audienței este cheia pentru pătrunderea de succes pe piață.
Iată strategiile cheie pentru crearea de conținut localizat care construiește conexiuni autentice cu publicul țintă:
1. Luați în considerare cuvântul ales :
Limbajul este puternic și chiar și diferențele subtile în alegerea cuvintelor pot afecta modul în care este primit mesajul dvs. Cuvintele și expresiile pot varia foarte mult între regiuni, chiar și în țările care au aceeași limbă. De exemplu, engleza britanică folosește „fotbal”, în timp ce americanii folosesc „fotbal”. Dacă un client britanic vă vizitează site-ul web și observă o mulțime de referințe „fotbal”, poate simți rapid că conținutul nu este destinat pentru el.
Companii precum Microsoft își localizează ușor site-ul web între SUA și Marea Britanie, prezentând conținut care se adresează preferințelor lingvistice ale fiecărei țări.
2. Inserați referințe la cultura muzicală locală:
Referințele culturale, inclusiv muzică, celebrități, meme și subiecte în tendințe, sunt instrumente puternice pentru a face conținutul dvs. să rezoneze cu publicul local. Muzica, în special, este profund legată de identitatea unei regiuni și joacă un rol major în modelarea conversațiilor culturale. De exemplu, referirea la muzicieni locali populari sau la festivaluri de muzică poate stabili instantaneu o conexiune cu un public, deoarece arată că sunteți familiarizat cu și le apreciați preferințele culturale.
Cu toate acestea, aceste referințe pot varia foarte mult de la o regiune la alta. Ceea ce este în tendințe în Europa poate fi complet necunoscut pentru un public din Asia. O meme care rezonează cu un grup s-ar putea pierde pe altul. Acesta este motivul pentru care este esențial să efectuați cercetări amănunțite asupra tendințelor locale, inclusiv muzică, meme și cultura celebrităților, pentru a vă asigura că conținutul dvs. pare actual și relevant.
3. Împărtășiți povești pertinente:
Povestirea este o parte fundamentală a culturii umane și, atunci când este adaptată publicului local, poate crea conexiuni emoționale profunde. Pentru a implica în mod eficient publicul țintă, este important să împărtășiți povești care reflectă cultura, valorile și experiențele acestora. Această personalizare face ca conținutul să se simtă relevant și arată că înțelegeți contextul local.
De exemplu, dacă conținutul tău se adresează unui public african, încorporarea numelor africane, a peisajelor și a practicilor culturale poate face ca poveștile tale să pară mai autentice. De asemenea, este important să luați în considerare dinamica socială locală, structurile familiei și valorile atunci când vă creați narațiunile. Poveștile care prezintă eroi locali sau abordează probleme care contează pentru regiune, cum ar fi educația, sustenabilitatea sau antreprenoriatul, pot, de asemenea, să rezoneze profund cu publicul.
Ținând cont de brandul de lux Louis Vuitton, compania și-a localizat site-ul web și eforturile de marketing pentru a rezona mai mult cu consumatorii germani și olandezi, chiar dacă engleza este înțeleasă pe scară largă. Prin localizarea limbii și prin a face conținutul mai specific cultural, Louis Vuitton a observat rate de conversie crescute în acele regiuni. Această abordare evidențiază importanța nu doar a traducerii conținutului, ci și a adaptării acestuia pentru a reflecta cultura și preferințele locale, sporind relevanța mărcii pentru publicul local.
4. Mențineți o relație profundă cu clienții dvs. fideli:
Clienții fideli sunt printre cele mai valoroase bunuri pe care le poate avea un brand. Ei fac mai mult decât să facă achiziții repetate - devin susținători ai mărcii care își împărtășesc experiențele pozitive cu prietenii, familia și rețelele sociale. Acest marketing din gură în gură este de neprețuit, deoarece provine din surse de încredere și poate duce la creșterea gradului de conștientizare a mărcii și a vânzărilor.
Pentru a stimula loialitatea, este esențial să mențineți o relație puternică cu clienții dvs., în special în diferite regiuni. Această relație depășește simplele interacțiuni tranzacționale; este vorba de a oferi valoare continuă, de a arăta apreciere și de a rămâne conectat prin comunicare personalizată. Clienții fideli sunt adesea mai îngăduitori în ceea ce privește greșelile și au șanse mai mari să ofere mărcii tale o altă șansă dacă continui să arăți că îți pasă.
Construirea unei baze de clienți loiali necesită implicare regulată prin e-mailuri localizate, oferte și programe de loialitate care răspund nevoilor și preferințelor unice ale clienților din diferite regiuni. La rândul lor, acești clienți vor milita pentru marca dvs., ajutând la construirea credibilității și a încrederii pe noi piețe. Ele vă pot ajuta, de asemenea, să vă răspândească mesajul prin recenzii online, postări pe rețelele de socializare sau pur și simplu prin recomandarea produselor dvs. altora, ceea ce, la rândul său, stimulează creșterea.
5. Apare în rezultatele căutării locale:
Comportamentul de căutare variază semnificativ în diferite regiuni. Oamenii din diferite locații folosesc expresii și termeni diferiți atunci când caută produse sau servicii. Dacă site-ul dvs. web nu este localizat pentru a reflecta aceste comportamente de căutare regionale, vizibilitatea dvs. în rezultatele căutării locale va fi limitată.
Folosind exemplul „fotbal” și „fotbal”, dacă vizați un public american și conținutul dvs. folosește termenul „fotbal” (care este folosit în mod obișnuit în Europa), publicul dvs. american poate să nu vă găsească niciodată site-ul atunci când caută "fotbal." Localizându-vă în mod corespunzător conținutul și încorporând cuvinte cheie specifice regiunii, creșteți șansele de a vă poziționa bine în rezultatele căutării locale și de a genera trafic către site-ul dvs.
Localizarea conținutului nu înseamnă doar traducerea textului, ci implică și ajustarea cuvintelor cheie, expresiilor și chiar a structurii conținutului pentru a se potrivi cu tendințele de căutare locale. Înțelegerea termenilor și expresiilor care sunt utilizate în mod obișnuit pe fiecare piață este esențială pentru îmbunătățirea clasamentului în motoarele de căutare și pentru a vă asigura că conținutul dvs. ajunge la publicul potrivit.
6. Asigurați-vă pentru o experiență de cumpărături personalizată:
O experiență de cumpărături personalizată este esențială pentru a transforma vizitatorii în clienți fideli. Una dintre barierele majore în calea achizițiilor online, în special pe piețele globale, este încrederea. Dacă site-ul dvs. web nu acceptă metodele de plată utilizate în mod obișnuit pe piața țintă, riscați să pierdeți clienți care preferă să cumpere cu gateway-uri de plată pe care le cunosc și în care au încredere.
De exemplu, Boleto Bancário este o metodă de plată populară în Brazilia, iar dacă nu oferiți această opțiune de plată, clienții brazilieni își pot abandona cărucioarele în favoarea mărcilor care o fac. Oferind o varietate de metode de plată localizate, cum ar fi portofele mobile, transferuri bancare locale sau carduri de credit regionale, vă creșteți șansele de a asigura o vânzare.
Personalizarea depășește metodele de plată – se extinde la întreaga experiență de cumpărături. Localizarea înseamnă adaptarea limbii site-ului dvs., a monedei, a ofertelor de produse și chiar a opțiunilor de livrare pentru a se potrivi preferințelor pieței locale. De exemplu, în unele țări, clienții pot prefera opțiuni de expediere gratuită sau livrare rapidă, în timp ce în altele, pot acorda prioritate metodelor de plată sigure sau asistenței clienților locale. Prin abordarea acestor nevoi și preferințe specifice, creați un mediu în care clienții se simt confortabil, respectați și încrezători în deciziile lor de cumpărare.
Începerea unei călătorii de localizare este un pas esențial pentru companiile care doresc să-și extindă acoperirea și să se conecteze cu diverse audiențe din întreaga lume. Deși procesul poate părea descurajant, nu trebuie să fie. Cu abordarea și instrumentele potrivite, cum ar fi ConveyThis, vă puteți adapta în mod eficient și eficient conținutul pentru anumite piețe, îmbunătățindu-vă prezența globală. Iată o detaliere mai detaliată a următorilor pași pentru a vă ghida prin procesul de localizare:
Primul pas în călătoria dvs. de localizare este înțelegerea piețelor pe care le vizați. Localizarea nu este un proces unic, ci necesită o înțelegere profundă a nuanțelor culturale, lingvistice și sociale ale regiunilor în care doriți să ajungeți.
Utilizarea unei platforme de localizare fiabile și eficiente, cum ar fi ConveyThis, poate face procesul semnificativ mai ușor. Instrumente ca acestea oferă diverse funcții care simplifică traducerea conținutului, asigură coerența și automatizează o mare parte din munca implicată în localizarea site-ului și a materialelor de marketing.
Odată ce ați adunat informații despre piața țintă și ați selectat instrumentele de localizare potrivite, este timpul să vă adaptați conținutul pentru a răspunde nevoilor locale. Aceasta depășește simpla traducere și se extinde la adaptarea conținutului pentru relevanță culturală.
Urmând acești pași și utilizând instrumente precum ConveyThis, vă puteți începe călătoria de localizare cu încredere. Localizarea nu se referă doar la traducere; este vorba de a crea o experiență mai personalizată și mai captivantă pentru publicul tău global. Când este făcută bine, localizarea poate debloca noi oportunități, poate consolida relațiile cu clienții și poate stimula creșterea peste granițe.
În concluzie, exemplele de traducere greșită a lui Pepsi și Coca-Cola servesc drept mementouri clare ale rolului crucial pe care îl joacă localizarea conținutului în succesul unei mărci. Aceste cazuri evidențiază cât de ușor o lipsă de conștientizare culturală și de precizie lingvistică poate duce la neînțelegeri, reputații deteriorate sau chiar eșecul de a se conecta cu o bază de clienți potențiali. Ei subliniază că localizarea depășește cu mult simpla traducere a textului – este un proces cuprinzător care necesită o înțelegere profundă a culturilor locale, a normelor sociale și a preferințelor consumatorilor.
Localizarea este esențială nu numai pentru transmiterea clară a mesajului, ci și pentru adaptarea identității mărcii, a tonului și a experienței generale pentru a rezona cu emoțiile, valorile și așteptările publicului țintă. Este vorba despre crearea unui mesaj care să pară autentic și care se potrivește, asigurându-vă că marca dvs. comunică direct cu consumatorii în moduri care se simt personal și semnificative. Scopul este de a stabili o conexiune autentică, în care clienții nu numai că vă înțeleg mesajul, ci și văd brandul ca pe o entitate valoroasă și de încredere în viața lor.
Când este abordată atent și strategic, localizarea conținutului are puterea de a debloca oportunități globale imense pentru companii. Adaptându-vă ofertele la nevoile culturale și lingvistice specifice ale fiecărei piețe, puteți promova relații mai profunde, puteți construi loialitatea clienților și puteți încuraja implicarea pe termen lung. Fie că este vorba despre ajustarea elementelor vizuale, adaptarea tonului sau oferirea de conținut specific regiunii, localizarea oferă o platformă pentru branduri pentru a avea un impact de durată.
În plus, beneficiile localizării se extind dincolo de simpla creare a conținutului în diferite limbi. Este vorba despre crearea unei întregi experiențe pentru clienți care vorbește despre caracteristicile și așteptările unice ale fiecărei regiuni. De la proiectarea interfeței cu utilizatorul până la metodele de plată și campaniile de marketing, fiecare aspect al punctului de contact al mărcii dvs. ar trebui să reflecte valorile și preferințele consumatorilor locali.
Mărcile care investesc timp și resurse în acest proces se poziționează pentru o creștere susținută și succes la scară globală. Localizarea permite companiilor nu numai să crească conversiile și să-și extindă acoperirea pe piață, ci și să obțină o înțelegere mai profundă a clienților lor globali. Aceste cunoștințe și perspectivă deschid calea pentru îmbunătățiri continue, pătrunderea viitoare pe piață și cultivarea unei baze de clienți loiali care se simte cu adevărat conectați la marca dvs.
În cele din urmă, localizarea este un instrument puternic care poate ajuta mărcile să se diferențieze pe piețele globale competitive. Este o investiție în înțelegerea și servirea diverselor nevoi ale consumatorilor, asigurându-vă că marca dvs. rezonează și prosperă în fiecare piață pe care intri. Poveștile de succes ale mărcilor care au îmbrățișat localizarea demonstrează că această strategie nu mai este opțională, ci o necesitate pentru orice companie care dorește să se extindă la nivel internațional și să construiască conexiuni pe termen lung și semnificative cu clienții din întreaga lume.
Traducerea, mult mai mult decât cunoașterea limbilor străine, este un proces complex.
Urmând sfaturile noastre și folosind ConveyThis , paginile dvs. traduse vor rezona cu publicul dvs., simțindu-vă native în limba țintă.
Deși necesită efort, rezultatul este plin de satisfacții. Dacă traduceți un site web, ConveyThis vă poate economisi ore cu traducerea automată automată.
Încercați ConveyThis gratuit timp de 7 zile!