A avea un site web complet bilingv sau multilingv, cu o experiență de utilizator îmbunătățită pentru vizitatorii paginii dvs. din orice parte a lumii, depinde de posibilitatea dvs. de a traduce postările, conținutul, paginile site-ului dvs. web, precum și widget-urile. Câteva peste jumătate din internet se bazează pe limba engleză, când procentul de utilizatori de internet care au limba engleză ca primă limbă este de doar 25. Prin urmare, este important să creați și să dețineți un site web multilingv și, de asemenea, să traduceți widget-uri în mai multe limbi diferite. deoarece acest lucru va deschide o ușă mare de activități de afaceri și oportunități de a ajunge la un public mai mare.
Pe multe site-uri web, veți observa că widget-ul este o parte internă a acestora. Prin urmare, dacă traducerea acestor site-uri web nu a fost gestionată corespunzător de pluginul de traducere care a fost folosit, veți ajunge să realizați că widget-urile nu sunt traduse. Acest lucru va duce apoi la amestecarea codului de limbă pe site-ul dvs. web, unde vizitatorii vor avea anumite părți ale site-ului într-o limbă și alte părți într-o altă limbă.
Prin urmare, în acest articol vă vom ajuta să vedeți cum puteți traduce widget-urile care sunt disponibile pe site-ul dvs. multilingv WordPress. De asemenea, vom lua în considerare modul în care puteți utiliza widget-ul ca comutator de limbă în locul butonului de comutare.
Pentru a vă ajuta să obțineți procesul și instruirea din acest articol, vom folosi cel mai bun plugin de traducere WordPress, care este ConveyThis ca instrument pentru instruire. Deși este adevărat că vom discuta despre widget-urile WordPress în acest articol, ConveyThis nu se limitează la WordPress. Puteți folosi ConveyThis pentru a traduce widget-uri și pe alte platforme . Dacă urmați cu atenție aceste idei ușor de aplicat, care vor fi discutate pe deplin în acest articol, veți asista la rezultate rapide.
În primul rând, să luăm în considerare ce sunt widget-urile.
Widgeturile sunt fragmente sau bucăți de conținut care sunt externe postării principale sau din afara conținutului paginii. Acestea sunt elementele pe care le vedeți sub „zona widget” a site-ului dvs. WordPress și pot fi găsite în subsolurile și/sau barele laterale. Acestea servesc mai multor scopuri, cum ar fi pentru apel la acțiune, imagini, navigare, postări, calendare etc.
Când traduceți widget-urile dvs., înseamnă că vizitatorii site-ului dvs. pot utiliza un site web a devenit complet tradus fără a fi nevoie să începeți să copiați conținutul dvs. și să-l lipiți într-un software de traducere extern, cum ar fi Google translate.
Va fi neprofesional atunci când conținutul găsit pe fiecare dintre paginile site-urilor dvs. web este separat în două limbi. Vizitatorii care folosesc a doua limbă se pot simți mai puțin apreciați sau chiar diminuați, crezând că nu sunt la fel de importanți ca vizitatorii care vorbesc limba originală a site-ului dvs.
ConveyThis este soluția esențială de traducere a site-urilor web, care este creată pentru a ușura traducerea oricărui site web. ConveyThis utilizează traducerea umană și traducerea automată. Și atunci când este folosit, le folosește pe ambele pentru a oferi rezultate eficiente și cele mai bune atunci când traduceți site-uri web.
Primul lucru de făcut este să instalați pluginul ConveyThis. După aceea, ar trebui să alegeți limba pe care intenționați să o utilizați și, cu aceasta, va traduce automat tot conținutul găsit pe site-ul dvs. Tot conținutul, inclusiv paginile, codurile scurte, meniurile și, cel mai important, widget-urile.
Acum găsiți ecranul de setări al dvs. ConveyThis și alegeți din meniul drop-down limba în care doriți să fie tradus conținutul dvs. Acest plugin ConveyThis folosește ceea ce este cunoscut sub numele de traducere de șir pentru a traduce automat widget-urile, precum și toate celelalte părți ale site-ului. Este ușor să previzualizați acest lucru verificând ecranul de traducere din contul dvs. ConveyThis.
Este posibil să editați manual ceea ce a fost tradus? Da este răspunsul. ConveyThis vă permite să editați, să modificați și să faceți ajustările necesare conținutului dvs. tradus și, prin aceasta, vă va fi ușor să optimizați site-ul dvs. pentru experiența utilizatorului și optimizarea pentru motoarele de căutare (SEO).
De exemplu, este posibil să vizați anumite cuvinte cheie din textul tradus care vor face conținutul dvs. tradus în acea limbă optimizat pentru căutarea pe Google sau poate că există o expresie specifică care ar trebui creată diferit în limbi precum franceză, germană, vietnameză sau chiar spaniolă. pentru a trimite mesajul necesar, puteți edita manual conținutul tradus pentru a captura toate acestea. Acest lucru este necesar în special în cazul widget-urilor text cu conținut care este încărcat manual.
Este posibil să vedeți textul de bun venit în widgetul de text în limba originală, după cum se arată mai jos:
Gândiți-vă la orice widget-uri. Tot ceea ce a fost tradus acoperă totul. Fie că sunt widget-uri încorporate, widget-uri instalate, widget-uri încărcate și/sau widget-uri care au fost adăugate prin plugin-uri precum Jetpack și WooCommerce.
Pentru a vă ajuta să obțineți un pic mai clar, încercați să deschideți o pagină pe site-ul dvs. prin utilizarea editorului vizual, veți observa că toate widget-urile, inclusiv cele din subsol și bara laterală, sunt deja traduse. De parcă nu ar fi suficient, conținutul paginii și meniurile de navigare, precum și toate celelalte elemente sunt traduse.
Textul care este deja tradus în widget-urile dvs. poate fi, de asemenea, supus editării manuale. Cum? Accesați editorul vizual și deschideți-l, apoi faceți clic pe oricare dintre widget-urile pe care doriți să le traduceți. Veți observa o pictogramă asemănătoare stiloului (adică pictograma de editare) mai aproape de ea. Faceți clic pe această pictogramă și va apărea o fereastră care afișează atât textul original, cât și textul tradus din widget. Cu asta și chiar acolo, puteți edita manual conținutul tradus pentru a obține rezultatul dorit. Acest lucru este arătat în imaginea de mai jos:
Este posibil să utilizați serviciul de traducere precum ConveyThis pentru a vă edita manual traducerile. Acest lucru este posibil prin ConveyThis tabloul de bord, unde vă puteți configura proiectul de traducere pentru a include traducători nativi și traducători profesioniști.
Verificați din nou și din nou toate widget-urile care pot fi găsite pe site-ul dvs. web pentru a vedea dacă sunt traduse corect și frumos redate în cealaltă limbă. În cazul în care mai târziu există widget-uri suplimentare, acestea vor fi traduse automat. Cu toate acestea, poate fi necesar să verificați pentru a vă asigura că traducerea este corectă și dacă este nevoie de modificare, o puteți edita.
Cum să adăugați ConveyThis buton de comutare de limbă în zona widgetului Puteți pune butonul de comutare a limbii sub zona de widget-uri a site-ului dvs. web. Cu această opțiune, va face posibil ca vizitatorii site-ului dvs. să îl acceseze cu alte widget-uri. Aceasta este pentru a arăta flexibilitatea oferită de ConveyThis în ceea ce privește poziționarea butonului de comutare a limbii.
Cum te descurci? În secțiunea de administrare a WordPress, localizați aspectul și selectați widget-uri . Un alt mod în care puteți face acest lucru este prin localizarea personalizării și selectarea opțiunii widget pentru a vă edita widget-urile. De asemenea, este posibil să adăugați un titlu widget și să faceți clic pe Salvare pentru a vă asigura că comutatorul de limbă apare pe bara laterală.
Un alt lucru interesant despre poziționarea comutatorului de limbă în widget este că îl puteți plasa în mai mult de o zonă de widget și cu aceasta vizitatorii îl pot găsi întotdeauna în subsol.
Dacă doriți să aveți un site web multilingv eficient, eficient și profesionist, trebuie să vă asigurați că toate elementele site-ului dvs. sunt traduse. Nu trebuie să vă faceți griji sau să deveniți prea îngrijorat de cum să gestionați acest lucru, deoarece acest lucru poate fi gestionat folosind o soluție multilingvă precum #{ 1}#. ConveyThis se va ocupa de traducerea dvs., astfel încât toate părțile site-ului web, inclusiv widget-urile, paginile și postările să fie îngrijite corespunzător.
Până acum, în acest articol, vă ajutăm să vedeți cum puteți traduce widget-urile disponibile pe site-ul dvs. multilingv WordPress. De asemenea, am luat în considerare modul în care puteți utiliza widget-ul ca comutator de limbă în locul butonului de comutare comun.
Prin urmare, cel mai bine este să urmați instrucțiunile discutate mai sus, astfel încât să vă puteți traduce widget-urile și astfel să vă puteți lăuda cu un site web complet multilingv, ușor și nu complicat pentru utilizatorii sau vizitatorii site-ului dvs. Dacă site-ul dvs. nu este tradus bine sau este parțial tradus, vizitatorii site-ului dvs. pot fi confuzi cu utilizarea site-ului dvs. și pot deveni descurajați astfel încât să părăsească site-ul dvs. fără a-și atinge scopul de a vizita în primul rând.
Dacă încercați ConveyThis, veți găsi că este mai ușor de utilizat și foarte simplu. Poate doriți să utilizați mai întâi opțiunea de plan gratuit pentru a vedea cum funcționează cu WordPress Plugin. Și dacă te gândești la alte platforme, cum ar fi Shopify și Squarespace, ConveyThis este întotdeauna acolo pentru a se ocupa de toate pentru tine. Începeți acum și bucurați-vă de nenumăratele beneficii care vin odată cu traducerea widget-ului și deținerea unui site web multilingv.
Traducerea, mult mai mult decât cunoașterea limbilor străine, este un proces complex.
Urmând sfaturile noastre și folosind ConveyThis , paginile dvs. traduse vor rezona cu publicul dvs., simțindu-vă native în limba țintă.
Deși necesită efort, rezultatul este plin de satisfacții. Dacă traduceți un site web, ConveyThis vă poate economisi ore cu traducerea automată automată.
Încercați ConveyThis gratuit timp de 7 zile!