Potrivit informațiilor Nimdzi , nouăzeci la sută dintre utilizatorii globali ignoră produsele atunci când acestea nu sunt în limba inimii lor; limba lor locală. Pe această notă, proprietarii de afaceri din întreaga lume care intenționează să aibă un succes destul de mare în vânzarea produselor lor la nivel mondial vor face cu ușurință aluzie la faptul că traducerea site-ului lor în numeroase limbi este esențială.
Pentru a susține acest punct, Statista în cele mai recente statistici afirmă că: „În ianuarie 2020, engleza era cea mai populară limbă online, reprezentând 25,9% dintre utilizatorii de internet din întreaga lume...”. Acest lucru indică faptul că mai mult de șaptezeci la sută (70%) dintre utilizatorii de internet preferă să cumpere, să răsfoiască și să facă vânzări și achiziții online într-o limbă diferită de engleză.
Prin urmare, priviți din punct de vedere al afacerii, veți fi de acord că cea mai bună opțiune pentru ca afacerea dvs. să prospere într-o astfel de condiție este să creați, să construiți și să dețineți un site web care este multilingv. Ceea ce este necesar este localizarea site-ului dvs. unde traducerea este piatra de bază. Localizarea site-ului dvs. este procesul de „adaptare a unui produs, a unei oferte sau pur și simplu a unui conținut la o anumită locație sau piață”, conform Asociației pentru Globalizare și Localizare. Mai simplu, localizarea ajută companiile să prospere în colțurile lumii, ținând cont de circumstanțele locale ale potențialilor clienți. Un proprietar de afaceri care este condus de succes recunoaște că este o necesitate să își localizeze site-ul web al afacerii, deoarece există variații imense în ceea ce privește preocupările, cerințele, nevoile, comportamentul, conceptele și așteptările oamenilor de la o locație la alta.
Cu toate acestea, metodele și opțiunile care sunt disponibile pentru a vă traduce site-ul în mai multe limbi s-au schimbat de-a lungul timpului din cauza efectelor și impactului soluțiilor tehnologice din ce în ce mai mari care vă pot ajuta să vă ușurați fluxul de lucru al traducerii. Drept urmare, vom discuta despre cum puteți îmbunătăți fluxul de lucru al traducerii dvs. folosind ConveyThis, altele decât utilizarea metodelor tradiționale obișnuite. Pentru început, să examinăm mai întâi metodele tradiționale, apoi le vom compara cu ceea ce oferă ConveyThis .
Metodele tradiționale de îmbunătățire a fluxului de lucru de traducere
Încercarea de a localiza site-uri web a fost o sarcină grea înainte de apariția inovației de traducere a site-urilor web oferite de o astfel de platformă ca ConveyThis. Pentru a face asta în trecut, trebuie să angajați mai mult de un traducător sofisticat. Acest grup de traducători formează o echipă cu oricare dintre managerii de localizare și managerii de conținut ai organizației sau cu ambii.
De exemplu, managerul de conținut este primul punct al fluxului de lucru. Lucrează cu managerul de localizare transferându-i fișiere în format excel. Aceste fișiere conțin nenumărate rânduri de propoziții și declarații care așteaptă să fie redate într-o altă limbă din limba sursă. Din acest punct, traducătorii primesc fiecare copii distribuite ale fișierelor la care să lucreze. Veți fi de acord cu faptul că va fi o muncă greoaie să traduceți site-uri web în mai multe limbi folosind acest mediu, deoarece va trebui să contactați și să angajați nu doar câțiva traducători, ci și profesioniști pentru diferite limbi, chiar și pentru limbile nu atât de comune.
Pentru a oferi o redare exactă a ceea ce a fost tradus, traducătorii profesioniști vor trebui să mențină un contact constant cu managerii de localizare. Acest lucru se datorează faptului că traducerea transcende dincolo de redarea cuvintelor într-o altă limbă. Traducătorii trebuie să fie foarte conștienți de fundal, precum și în ce context a fost tradus conținutul. Chiar și cu toate aceste eforturi deja puse în aplicare, lucrările nu au început încă. Organizația va trebui să contacteze și să angajeze dezvoltatori web pentru a lucra la integrarea materialelor traduse cu site-ul web.
Iată câteva dezavantaje ale metodelor tradiționale de îmbunătățire a fluxului de lucru de traducere:
Metoda ConveyThis de îmbunătățire a fluxului de lucru de traducere
ConveyThis oferă îmbunătățiri uriașe fluxului de lucru al traducerii dvs. Această metodă compozită este recomandată în special pentru viteza sa și costul mai mic. Acest lucru este realizabil prin integrarea lucrării traduse automate neuronale cu cea a oamenilor. O astfel de combinație de lucrări dezlănțuie ceea ce ar fi cea mai bună dintre traduceri. Mai jos sunt moduri prin care fluxul de lucru de traducere ConveyThis facilitează acest lucru:
Mai jos sunt motivele pentru care ar trebui să utilizați metoda ConveyThis de îmbunătățire a fluxului de lucru de traducere:
În cele din urmă, pe măsură ce lumea continuă să evolueze într-un sat global, este mare nevoie ca proprietarii de afaceri să își pună la dispoziție site-urile web în mai multe limbi; îmbunătățirea și îmbunătățirea fluxului de lucru de traducere a site-ului web. ConveyThis oferă această traducere ingenioasă într-o nouă soluție și îmbunătățire a limbii, care oferă nu numai soluții eficiente în timp și costuri, ci și face acest lucru mai ușor și fără probleme.
Traducerea, mult mai mult decât cunoașterea limbilor străine, este un proces complex.
Urmând sfaturile noastre și folosind ConveyThis , paginile dvs. traduse vor rezona cu publicul dvs., simțindu-vă native în limba țintă.
Deși necesită efort, rezultatul este plin de satisfacții. Dacă traduceți un site web, ConveyThis vă poate economisi ore cu traducerea automată automată.
Încercați ConveyThis gratuit timp de 7 zile!